Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Carbon Monoxide Alarm
GB
DE
FR
ES
IT
0
PPM
Model:STC-X2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CPVan STC-X2

  • Seite 1 Carbon Monoxide Alarm Model:STC-X2...
  • Seite 3 CONTENTS 01-12 13-26 27-40 41-54 55-68...
  • Seite 4: Product Introduction

    PLEASE READ CAREFULLY AND SAVE! Thank you for purchasing CPVAN carbon monoxide detector equipped with digital LCD display! Please read these instructions carefully before using the carbon monoxide alarm. Retain this information in a safe and easily accessible place for future use and maintenance.
  • Seite 5: Main Specifications

    MAINTENANCE OF FUEL-BURNING APPLIANCES INCLUDING APPROPRIATE VENTILATION AND EXHAUST SYSTEMS. MAIN SPECIFICATIONS Product name: Carbon Monoxide Detector Item No.: STC-X2 Alarm Condition: EN50291-1:2018+AC:2021 Sensor: Electrochemical carbon monoxide sensor Power: 3 x1.5V AA alkaline batteries Recommended Batteries: Size AA Alkaline battery, Nanfu AA...
  • Seite 6 Accuracy of Digital Display: 25-999 ppm (±15%) when measured in condition of 20˚C (±5˚C). Atmosphere pressure ±10% and 50% (±10%) relative humidity Size & Weight: 122mm×76.6mm×35mm/120g without battery Life Time: 10 years Battery Life: 3 years Battery low voltage: <3.6v Standby current: <50uA Alarm current: <70mA WHAT IS CARBON MONOXIDE(CO)
  • Seite 7 Concentration of CO in Air Approximate Inhalation Time and Symptoms Developed (ppm = parts per million) The maximum allowable concentration for continuous exposure 50 ppm for healthy adults in any 8-hour period. Slight headache, fatigue, dizziness, nausea after 2-3 hours. 200 ppm Frontal headaches within 1-2 hours, life threatening after 3 400 ppm...
  • Seite 8: Quick Setup

    QUICK SET UP Observe the battery polarity markings at the bottom of the battery box , and install 3 pcs AA batteries into the battery box. When the batteries are first installed, the unit will beep one time and the red LED, green LED and yellow LED will flash one by one for 30 seconds.
  • Seite 9 Beep one Brief ‘888 ppm’ The unit is good when time when with white back first powered up and install light is lighted at then enters the batteries. the same time. preheating status. ‘0ppm’ is shown on None. Normal The unit is the LCD.
  • Seite 10: Alarm Silence

    (2) Then the unit will beep one time. The LCD will display ‘t t t’ with the red LED, green LED and yellow LED flashes one by one. This means that the unit is on self-testing. (3)When the self-test status is completed, the LCD will display ‘PAS’...
  • Seite 11: Where To Install

    is lower than 40 ppm. The unit will recover to normal CO monitoring status. (5) In the Alarm Silence Period, if you press the test button again, the unit will resume to alarm status. INSTALLATION LOCATIONS DINING KITCHEN BEDROOM BEDROOM LIVING ROOM BEDROOM WHERE TO INSTALL...
  • Seite 12 • Place out of the reach of children. Under no circumstance should children be allowed to handle the CO detector. • Install in a bedroom or hallway located close to the sleeping area. Take special care to verify the alarm can be heard in sleeping areas.
  • Seite 13 3. Screw the unit to the wall. MAINTENANCE To keep your CO detector in good working order, you must follow these simple steps: • Test the detector once a week by pressing the Test button • Vacuum the detector cover once a month to remove accumulated dust.
  • Seite 14 WHAT TO DO WHEN ALARM SOUNDS Activation of the alarm indicates the dangerous CO level presence. If the alarm sounds: 1) Immediately move to fresh air outdoor or open all doors and windows to ventilate the area and allow the carbon monoxide gas to disperse.
  • Seite 15 NOTE: Never ignore any alarm. If there is any question as to the cause of an alarm it should be assumed that the alarm is due to dangerous levels of carbon monoxide and the dwelling should be evacuated. Failure to respond can result in injury or death.
  • Seite 16: Produkteinführung

    BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND SPEICHERN! Vielen Dank, dass Sie sich für den CPVAN Kohlenmonoxid melder mit digitaler LCD-Anzeige entschieden haben! Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Kohlenmonoxidalarm benutzen. Bewahren Sie diese Informationen an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort für die künftige Verwendung und Wartung auf.
  • Seite 17: Hauptmerkmale

    WARTUNG VON BRENNSTOFFVERBRENNUNGSGERÄTEN EINSCHLIESSLICH GEEIGNETER LÜFTUNGS- UND ABGASSYSTEME DIENEN. HAUPTMERKMALE Produktname: Kohlenmonoxid-Detektor Artikel Nr.: STC-X2 Alarm Bedingung: EN50291-1:2018+AC:2021 Sensor: Elektrochemischer Kohlenmonoxid-Sensor Stromversorgung: 3 x1,5V AA-Alkalibatterien Empfohlene Batterien: Alkalibatterie Größe AA, Nanfu AA LR6, Gold Peak GN15A, Energizer EN91, Panasonic LR6XWA, Duracell MN1500 Temperatur: Betriebsbereich -10°C bis 40°C...
  • Seite 18: Was Ist Kohlenmonoxid (Co)

    Alarm: 85+ dB auf 3m @ 3,4 ± 0,5 KHz pulsierender Alarm Test/Reset-Taste: Testtaste prüft den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts Genauigkeit der Digitalanzeige: 25-999 ppm (±15%) bei Messung unter 20˚C (±5˚C). Atmosphärendruck ±10% und 50% (±10%) relative Luftfeuchtigkeit Größe und Gewicht: 122mm×76,6mm×35mm/120g ohne Batterie Lebensdauer: 10 Jahre Lebensdauer der Batterie: 3 Jahre...
  • Seite 19: Symptome, Die Auf Eine Vergiftung Durch Kohlenmonoxidkonzentration Hinweisen

    . Grillen Symptome, die auf eine Vergiftung durch Kohlenmonoxid- konzentration hinweisen CO-Konzentration in derLuft (ppm = Teile pro Ungefähre Einatmungszeit und auftretende Symptome Million) Die höchstzulässige Konzentration bei kontinuierlicher Exposition 50 ppm für gesunde Erwachsene in einem beliebigen Zeitraum von 8 Stunden.
  • Seite 20: Schnelle Einrichtung

    Auswirkungen einer Kohlenmonoxid-Exposition und bietet Personen mit besonderen Risiken keinen vollständigen Schutz. Dieser CO-Alarm erfüllt die folgenden Alarmreaktionszeiten (wie in EN50291-1:2018+AC:2021 gefordert) Bei 50 PPM muss das Gerät innerhalb von 60-90 Minuten alarmieren Bei 100 PPM muss das Gerät innerhalb von 10-40 Minuten alarmieren.
  • Seite 21 LCD- LCD-Display zeigt Alarmton Einheiten Empfehlung Anzeige Status Ermittelte Eine Anzeige der Vier Pieptöne, Siehe ‘Was ist zu CO-Konzen- CO-Konzentration die alle 5 tun, wenn der tration. von 25-999 ppm. Die Sekunden Alarm ertönt’. Alarmzu- weiße wiederholt stand. ‘Beispiel’ Hintergrundbe- werden.
  • Seite 22 'HHH' wird Vier SOFORT AN DIE angezeigt. Pieptöne, CO-Konzentra- FRISCHE LUFT Die weiße die alle 5 tion beträgt GEHEN!!! Hintergrundbe- Sekunden mehr als 999 leuchtung leuchtet. wiederholt ppm. Rote LED blinkt 4 werden. Mal. 'End' wird Drei Ende der Gerät sofort angezeigt.
  • Seite 23: Alarmstillschaltung

    LED blinkt alle 60 Sekunden. Wenn das Gerät mit einem Fehler getestet wurde, zeigt die LCD-Anzeige 'Err' an, die gelbe LED blinkt zwei Mal und der Summer piept zwei Mal gleichzeitig. Und dies wird alle 60 Sekunden wiederholt. ALARMSTILLSCHALTUNG (1) Dieses Gerät verfügt über eine Alarmstummschaltung, die es Ihnen ermöglicht, die TEST-Taste am Melder zu drücken und die 'Pieptöne' für einen Zeitraum von 6 Minuten abzuschalten.
  • Seite 24 über. INSTALLATIONSSTANDORTE SCHLAFZ- SCHLAFZ- KÜCHE ESSZIMMER IMMER IMMER WOHNZIMMER SCHLAFZIMMER WO ZU INSTALLIEREN Häufige CO-Quellen sind: Öl- und Gaskessel, tragbare Generatoren, Öl- oder Festbrennstoffkocher, Gas- oder Paraffinheizungen, Grills, verstopfte Schornsteine, Holz- oder Gaskamine, alle mit Gas oder fossilen Brennstoffen betriebenen Geräte und sogar angrenzende Grundstücke. Die folgenden Vorschläge sollen Ihnen bei der Platzierung und Installation Ihres CO-Melders helfen.
  • Seite 25 • Installieren Sie ihn in einem Schlafzimmer oder Flur in der Nähe des Schlafbereichs. Achten Sie besonders darauf, dass der Alarm im Schlafbereich gehört werden kann. • Es wird empfohlen, auf jeder Ebene eines mehrstöckigen Hauses einen CO-Melder zu installieren. •...
  • Seite 26 Schablone. 2. Bohren Sie mit einem 6-mm-Bohrer zwei Löcher für die mitgelieferten Kunststoffdübel (achten Sie darauf, dass Sie nicht in die Hausinstallation bohren). 3. Schrauben Sie das Gerät an die Wand. WARTUNG Um Ihren CO-Melder in gutem Zustand zu halten, müssen Sie die folgenden einfachen Schritte befolgen: •...
  • Seite 27: Was Zu Tun Ist, Wenn Der Alarm Ertönt

    • Streichen Sie den CO-Melder nicht an. Farbe versiegelt die Lüftungsöffnungen und beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des Sensors. • Montieren Sie den CO-Melder nicht direkt über oder in der Nähe eines Windeleimers, da hohe Mengen an Methangas zu vorübergehenden Anzeigen auf der Digitalanzeige führen können.
  • Seite 28 5)Wenn jemand durch Kohlenmonoxid vergiftet wurde oder der Verdacht besteht, dass er vergiftet wurde, wenden Sie sich bitte sofort an die medizinischen Notfalleinrichtungen um Hilfe. 6)Wenden Sie sich an die zuständige Stelle für die Wartung und Instandhaltung der Geräte sowie an den zuständigen Brennstofflieferanten unter dessen Notrufnummer, damit die Quelle der Kohlenmonoxidemissionen ermittelt und beseitigt werden kann.
  • Seite 29 künstliche Schäden kontaktieren. Wenn Sie irgendwelche Probleme haben, können Sie uns gerne kontaktieren. Während der angegebenen Garantiezeit reparieren oder ersetzen wir nach eigenem Ermessen alle defekten Kohlenmonoxidmelder, die an den Händler zurückgeschickt werden. Bitte geben Sie Ihren Namen, Ihre Adresse und Ihre Bestellnummer an und beschreiben Sie kurz, was mit dem Gerät nicht in Ordnung ist.
  • Seite 30: Présentation Du Produit

    Conservez ces informations dans un endroit sûr et facilement accessible en vue d'une utilisation et d'un entretien ultérieurs. PRÉSENTATION DU PRODUIT Le CPVAN détecteur de monoxyde de carbone (détecteur de CO) utilise des capteurs électrochimiques de haute qualité, combinés à une technologie électronique avancée et à une technologie sophistiquée, pour un fonctionnement stable, une...
  • Seite 31: Principales Spécifications

    VENTILATION ET D'ÉVACUATION APPROPRIÉS. PRINCIPALES SPÉCIFICATIONS Nom du produit : Détecteur de monoxyde de carbone Numéro d'article : STC-X2 Condition d'alarme : EN50291-1:2018+AC:2021 Capteur : Capteur électrochimique de monoxyde de carbone Alimentation : 3 piles alcalines AA de 1,5 V Piles recommandées : Piles alcalines de taille AA, Nanfu AA...
  • Seite 32 Duracell MN1500 Température : Plage de fonctionnement -10°C à 40°C Plage de stockage : -20°C à 50°C Humidité : Plage de fonctionnement : 10 % à 90 % d'humidité relative Alarme : 85+ dB sur 3m @ 3.4 ± 0.5 KHz alarme pulsée Bouton de test/réinitialisation : Le bouton de test permet de vérifier le bon fonctionnement de l'appareil.
  • Seite 33 . Chaudières à gaz et chauffages au gaz . Appareils à mazout et à charbon . Conduits de fumée et cheminées obstrués . Gaz résiduaires des garages automobiles . Barbecues Symptômes d'un empoisonnement par concentration de monoxyde de carbone Concentration de CO dans l'air (ppm = parties par Temps d'inhalation approximatif et symptômes développés million)
  • Seite 34: Installation Rapide

    souffrant d'une pathologie particulière. En cas de doute, consultez un médecin. L'appareil peut ne pas prévenir les effets chroniques de l'exposition au monoxyde de carbone et ne pas protéger totalement les personnes présentant un risque particulier. Cet avertisseur de CO respecte les temps de réponse suivants (conformément à...
  • Seite 35 Écran LCD L'écran LCD affiche Alarme Unités Statut Recommandation sonore Concentra- Affichage de la Quatre bips, Reportez-vous à tion de CO concentration de CO répétés la section 'Que détectée. de 25 à 999 ppm. Le toutes les 5 faire lorsque Condition rétro-éclairage secondes.
  • Seite 36 Affichage de ‘HHH' . Quatre bips, DÉMÉNAGEZ Le rétro-éclairage répétés toutes concentrations IMMÉDIATEMENT blanc est allumé. Le les 5 de CO sont À L'AIR FRAIS !!! voyant rouge secondes. supérieures à clignote 4 fois. 999 ppm. Le message 'End' Trois bips Fin de vie de l'unité.
  • Seite 37 bips en même temps. Cette procédure se répète toutes les 60 secondes. SILENCE D'ALARME (1) Cet appareil est doté d'une fonction de silence d'alarme qui vous permet d'appuyer sur le bouton TEST du détecteur et de désactiver les ‘bips’ pendant une période de 6 minutes. Dans le même temps, le voyant rouge continue de clignoter toutes les 5 secondes et le rétroéclairage blanc s'éteint.
  • Seite 38 LIEUX D'INSTALLATION CHAMBRE CHAMBRE DINING CUISINE À COUCHER À COUCHER CHAMBRE LIVING ROOM À COUCHER OÙ INSTALLER Les sources courantes de CO sont les suivantes : chaudières à mazout et à gaz, générateurs portables, cuisinières à mazout ou à combustible solide, chauffages au gaz ou à la paraffine, barbecues, cheminées obstruées, foyers à...
  • Seite 39 zone de sommeil. Veillez tout particulièrement à ce que l'alarme puisse être entendue dans les chambres à coucher. • Il est recommandé d'installer un détecteur de CO à chaque niveau d'une maison à plusieurs étages. • Placez l'appareil à une distance d'au moins 1,5 mètre de tout appareil à...
  • Seite 40 3. Vissez l'appareil au mur. ENTRETIEN Pour maintenir votre détecteur de CO en bon état de fonctionnement, vous devez suivre ces étapes simples : • Testez le détecteur une fois par semaine en appuyant sur le bouton Test. • Passez l'aspirateur sur le couvercle du détecteur une fois par mois pour enlever la poussière accumulée.
  • Seite 41 à proximité d'un seau à couches, car de grandes quantités de méthane peuvent provoquer des lectures temporaires sur l'écran numérique. QUE FAIRE LORSQUE L'ALARME SE DÉCLENCHE L'activation de l'alarme indique la présence d'un niveau dangereux de CO. Si l'alarme se déclenche : 1) Déplacez-vous immédiatement à...
  • Seite 42 6) Appelez l'agence de maintenance et d'entretien de l'appareil concernée, ainsi que le fournisseur de combustible au numéro d'urgence, afin que la source des émissions de monoxyde de carbone puisse être identifiée et corrigée. monoxyde de carbone puisse être identifiée et corrigée. À moins que la raison de l'alarme ne soit manifestement fallacieuse, n'utilisez plus les appareils à...
  • Seite 43 commande, ainsi qu'une brève description du problème rencontré par l'appareil. Email: info@cpvans. com(UK) support2@cpvans. com(EU) WhatsApp...
  • Seite 44: Introduzione Al Prodotto

    Conservare queste informazioni in un luogo sicuro e facilmente accessibile per l'uso e la manutenzione futuri. INTRODUZIONE AL PRODOTTO Il CPVAN rilevatore di monossido di carbonio (rilevatore di CO), utilizza sensori elettrochimici di alta qualità, combinati con una tecnologia elettronica avanzata e una tecnologia sofisticata fatta di lavoro stabile, lunga durata e altri...
  • Seite 45: Specifiche Principali

    APPARECCHI A COMBUSTIBILE, COMPRESI SISTEMI DI VENTILAZIONE E SCARICO ADEGUATI. SPECIFICHE PRINCIPALI Nome prodotto: Rivelatore di monossido di carbonio Numero articolo: STC-X2 Condizione di allarme: EN50291-1:2018+AC:2021 Sensore: Sensore elettrochimico di monossido di carbonio Alimentazione: 3 batterie alcaline AA da 1,5 V...
  • Seite 46 Allarme: 85+ dB su 3m @ 3,4 ± 0,5 KHz allarme pulsante Pulsante di test/ripristino: Il pulsante di prova verifica il corretto funzionamento dell'unità Precisione del display digitale: 25-999 ppm (±15%) quando misurato in condizioni di 20˚C (±5˚C). Pressione atmosferica ±10% e 50% (±10%) di umidità...
  • Seite 47 Sintomi di avvelenamento da concentrazione di monossido di carbonio Concentrazione di CO nell'aria (ppm = parti Tempo approssimativo di inalazione e sintomi sviluppati per milione) La concentrazione massima consentita per l'esposizione continua 50 ppm di adulti sani in un periodo di 8 ore. Leggero mal di testa, affaticamento, vertigini, nausea dopo 2-3 200 ppm ore.
  • Seite 48: Impostazione Rapida

    Questo allarme CO soddisfa i seguenti tempi di risposta all'allarme (come richiesto dalla norma EN50291-1:2018+AC:2021) A 50 PPM, l'unità deve emettere un allarme entro 60-90 minuti. A 100 PPM, l'unità deve emettere un allarme entro 10-40 minuti. A 300 PPM, l'unità deve emettere un allarme entro 3 minuti. IMPOSTAZIONE RAPIDA Osservare i segni di polarità...
  • Seite 49 Display LCD Il display LCD Allarme Stato delle Raccomandazione mostra sonoro unità Concentrazi- Visualizzazione della Quattro Fare riferimento a one di CO concentrazione di CO segnali ‘Cosa fare quando rilevata. da 25 a 999 ppm. La acustici, suona l'allarme Condizione di retroilluminazione Ripetuti Suona’.
  • Seite 50 Viene visualizzato Quattro TRASFERIRSI ‘HHH’.La segnali concentrazioni IMMEDIATAMENTE retroilluminazione acustici, di CO sono ALL'ARIA bianca è accesa. Il Ripetuti ogni 5 superiori a 999 APERTA!!! LED rosso secondi. ppm. lampeggia 4 volte. Viene visualizzato Tre segnali Fine vita dell'unità. Sostituire ‘End’.
  • Seite 51: Silenziamento Dell'allarme

    contemporaneamente. Il tutto si ripete ogni 60 secondi. SILENZIAMENTO DELL'ALLARME (1) Questa unità dispone di una funzione di silenziamento degli allarmi che consente di premere il pulsante TEST sul rilevatore e di disattivare i ‘bip’ per un periodo di 6 minuti. Allo stesso tempo, il LED rosso continuerà...
  • Seite 52: Dove Installare

    LUOGHI DI INSTALLAZIONE CAMERA CAMERA CUCINA SALA DA DA LETTO DA LETTO PRANZO CAMERA SOGGIORNO DA LETTO DOVE INSTALLARE Le fonti più comuni di CO sono: caldaie a gas e a olio, generatori portatili, cucine a olio o a combustibile solido, stufe a gas o a paraffina, barbecue, camini intasati, caminetti a legna o a gas, qualsiasi apparecchio a gas o a combustibile fossile e persino le proprietà...
  • Seite 53 zona notte. Prestare particolare attenzione a verificare che l'allarme possa essere udito nelle zone di riposo. • Si raccomanda di installare un rilevatore di CO su ogni livello di una casa a più piani. • Posizionarlo ad almeno un metro e mezzo di distanza da tutti gli apparecchi a combustibile.
  • Seite 54 MONTAGGIO 1. Utilizzare la dima in dotazione. Segnare la posizione dei due fori di montaggio utilizzando la dima. 2. Praticare due fori con un trapano da 6 mm per i tappi di plastica in dotazione (assicurarsi di non forare il cablaggio dell'abitazione).
  • Seite 55 rilevatore. Le sostanze chimiche possono danneggiare in modo permanente o contaminare temporaneamente il sensore. • Evitare di spruzzare deodoranti per ambienti, spray per capelli, vernici o altri aerosol in prossimità del rilevatore di CO. • Non dipingere il rilevatore di CO. La vernice sigilla le prese d'aria e interferisce con il corretto funzionamento del sensore.
  • Seite 56 4) Se l'allarme continua a suonare, evacuare i locali, avvisando gli altri occupanti del rischio. Lasciare porte e finestre aperte. Non rientrare nei locali. 5) Se qualcuno viene avvelenato o si sospetta che sia stato avvelenato dal monossido di carbonio, rivolgersi immediata- mente alle istituzioni mediche di emergenza.
  • Seite 57 Durante il periodo di garanzia specificato, ripareremo o sostituiremo, a nostra discrezione, qualsiasi rilevatore di monossido di carbonio difettoso restituito al rivenditore. Si prega di includere il nome, l'indirizzo e il numero d'ordine insieme a una breve descrizione del problema dell'unità. E-mail: info@cpvans.
  • Seite 58: Introducción Del Producto

    Conserve esta información en un lugar seguro y de fácil acceso para su uso y mantenimiento futuros. INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO El detector de monóxido de carbono CPVAN (detector de CO) utiliza sensores electroquímicos de alta calidad, combinados con una avanzada tecnología electrónica y una sofisticada tecnología, que proporcionan un trabajo estable, una larga...
  • Seite 59: Especificaciones Principales

    ADECUADOS DE LOS APARATOS DE COMBUSTIÓN, INCLUIDOS LOS SISTEMAS DE VENTILACIÓN Y EXTRACCIÓN ADECUADOS. ESPECIFICACIONES PRINCIPALES Nombre del producto: Detector de monóxido de carbono Artículo No.: STC-X2 Condición de alarma: EN50291-1:2018+AC:2021 Sensor: Sensor electroquímico de monóxido de carbono Alimentación: 3 pilas alcalinas AA de 1,5 V Pilas recomendadas: Pila alcalina de tamaño AA, Nanfu AA...
  • Seite 60 relativa Alarma: 85+ dB en 3m @ 3,4 ± 0,5 KHz alarma pulsante Botón Test/Reset: El botón de prueba verifica el correcto funcionamiento de la unidad Precisión de la pantalla digital: 25-999 ppm (±15%) cuando se mide en condiciones de 20˚C (±5˚C). Presión atmosférica ±10% y humedad relativa del 50% (±10%) Tamaño y peso: 122mm×76,6mm×35mm/120g sin batería Vida útil: 10 años...
  • Seite 61 . Barbacoas Síntomas de intoxicación por concentración de monóxido de carbono Concentración de CO en el aire (ppm = partes por Tiempo aproximado de inhalación y síntomas desarrollados millón) La concentración máxima admisible para la exposición continua 50 ppm de adultos sanos en cualquier período de 8 horas. Ligero dolor de cabeza, fatiga, mareos, náuseas después de 2-3 200 ppm horas.
  • Seite 62: Configuración Rápida

    especiales. Esta alarma de CO cumple los siguientes tiempos de respuesta de alarma (según lo exigido en EN50291-1:2018+AC:2021) A 50 PPM, la unidad debe emitir la alarma en 60-90 minutos A 100 PPM, la unidad debe emitir la alarma en 10-40 minutos A 300 PPM, la unidad debe emitir la alarma en 3 minutos CONFIGURACIÓN RÁPIDA Observe las marcas de polaridad...
  • Seite 63 Pantalla LCD La pantalla LCD Sonido de Unidades Recomendación indica alarma Estado Concentración Visualización de la Cuatro Consulte ‘Qué de CO concentración de CO pitidos, hacer cuando detectada. de 25-999 ppm. Luz repetidos suena la alarma Estado de de fondo blanca cada 5 suena la alarma’.
  • Seite 64 Se visualiza ‘HHH’. Cuatro pitidos, ¡¡¡MÚDATE A Se enciende la luz repetidos cada concentración FRESH AIR de fondo blanca. El 5 segundos. de CO es INMEDIATA- LED rojo parpadea superior a 999 MENTE!!! 4 veces. ppm. Aparece ‘End’. El Tres pitidos Fin de la vida útil de Sustituya la LED amarillo...
  • Seite 65 defectuoso, la pantalla LCD mostrará ‘Err’ con el LED amarillo parpadeando dos veces y el zumbador emitirá dos pitidos al mismo tiempo. Y esto circulará cada 60 segundos. SILENCIO DE ALARMA (1) Esta unidad tiene una función de Silencio de Alarma que le permite pulsar el botón de PRUEBA del detector y desactivar los ‘pitidos’...
  • Seite 66 LUGARES DE INSTALACIÓN DORMITORIO DORMITORIO COMEDOR COCINA SALÓN DORMITORIO DÓNDE INSTALAR Entre las fuentes habituales de CO se incluyen: calderas de gasóleo y gas, generadores portátiles, cocinas de gasóleo o combustible sólido, estufas de gas o parafina, barbacoas, chimeneas obstruidas, chimeneas de leña o gas, cualquier aparato que queme gas o combustible fósil e incluso las propiedades colindantes.
  • Seite 67 • Instálelo en un dormitorio o pasillo situado cerca de la zona de dormir. Preste especial atención a que la alarma pueda oírse en las zonas de dormitorio. • Se recomienda instalar un detector de CO en cada planta de una vivienda de varias plantas.
  • Seite 68 MONTAJE 1. Utilice la plantilla suministrada. Marque la posición de los dos orificios de montaje utilizando la plantilla. 2. Taladre dos orificios con una broca de 6 mm para los tapones de plástico suministrados, (asegúrese de no taladrar el cableado de la casa). 3.
  • Seite 69 • Evite rociar ambientadores, laca para el pelo, pintura u otros aerosoles cerca del detector de CO. • No pinte el detector de CO. La pintura sellará los orificios de ventilación e interferirá en el correcto funcionamiento del sensor. • No monte el detector de CO directamente encima o cerca de un cubo de pañales, ya que las altas cantidades de gas metano pueden causar lecturas temporales en la pantalla digital.
  • Seite 70 4)Si la alarma sigue sonando, evacue el lugar, alertando a los demás ocupantes del riesgo. Deje puertas y ventanas abiertas. No vuelva a entrar en el local. 5)Si alguien se intoxica o sospecha que se ha intoxicado por monóxido de carbono, acuda inmediatamente a las instituciones médicas de urgencia para solicitar ayuda.
  • Seite 71 problema, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Durante el período de garantía especificado, repararemos o sustituiremos, a su discreción, cualquier detector de monóxido de carbono defectuoso que se devuelva al minorista. Por favor, incluya su nombre, dirección y número de pedido junto con una breve descripción de lo que está...
  • Seite 72 WARNUNG! WICHTIGESICHERHEITSANWEISUNGEN 1. Wenn Sie diese Sicherheitshinweise nicht lesen und befolgen, kann es zu Bränden, Explosionen oder anderen Gefahren kommen, die schwere Verletzungen oder Sachschäden verursachen können. 2. Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie dieses Produkt von Säuglingen und Kindern fern. 3.
  • Seite 73 2. Pour éviter tout risque de suffocation, tenez ce produit à l'écart des bébés et des enfants. 3. Testez le détecteur de monoxyde de carbone une fois par semaine. Ne testez pas votre détecteur de monoxyde de carbone avec une flamme nue. Cela pourrait endommager le détecteur ou enflammer des matériaux inflammables et provoquer un incendie.
  • Seite 74 5. Il tentativo di ricaricare questi prodotti e le batterie può causare perdite e possibili esplosioni. 6. Non modificare, smontare, aprire, far cadere, schiacciare, danneggiare, forare, incenerire o distruggere la batteria. 7. Un forte allarme è un avvertimento. Non ignorare mai questo allarme.
  • Seite 75 OSTRZEŻENIE! WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1. Niezapoznanie się z niniejszymi instrukcjami bezp ieczeństwa i nieprzestrzeganie ich może być przyczy ną pożaru, wybuchu lub innych zagrożeń, które mog ą spowodować poważne obrażenia ciała lub zniszcz enie mienia. 2. Aby uniknąć ryzyka uduszenia, produkt należy trzy mać z dala od niemowląt i dzieci.
  • Seite 76 2. Houd dit product uit de buurt van baby's en kinderen om verstikkingsgevaar te voorkomen. 3. Test de koolmonoxidemelder eenmaal per week. Test uw koolmonoxidemelder niet met een open vlam. Dit kan de melder beschadigen of brandbare materialen ontsteken en brand veroorzaken.
  • Seite 77 läckage och eventuell explosion. 6. Batteriet får inte modifieras, demonteras, öppnas, tappas, krossas, skadas, punkteras, förbrännas eller strimlas. 7. Ett högt larm är en varning. Ignorera aldrig detta larm. Kontrollera snabbt varifrån larmet kommer för att skydda din egendom. 8. Kasta inte förbrukade batterier bland hushållsavfallet. Lämna dem till en lämplig återvinnings-/insamlingsplats.

Inhaltsverzeichnis