Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
Última revisión: 04 de junio de 2025
Última revisión: 04 de junio de 2025
Last revision: June 04th, 2025
Last revision: June 04th, 2025
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TERMÓMETRO INFRARROJO SIN
TERMÓMETRO INFRARROJO SIN
CONTACTO
CONTACTO
TO-01
TO-01
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
EN - Please read instructions before use.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
Sie das Produkt verwenden.
Sie das Produkt verwenden.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instruction manual
Manuel D'Utilisation
Manuel D'Utilisation
Manuale D'Istruzioni
Manuale D'Istruzioni
Anweisungen
Anweisungen
Instruções
Instruções
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Other languages
0344
0344
ES
ES
EN
EN
FR
FR
IT
IT
DE
DE
PT
PT
NL
NL
SW
SW
PL
PL
DA
DA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mobiclinic TO-01

  • Seite 1 Last revision: June 04th, 2025 Last revision: June 04th, 2025 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES TERMÓMETRO INFRARROJO SIN TERMÓMETRO INFRARROJO SIN CONTACTO CONTACTO TO-01 TO-01 Manual de instrucciones Manual de instrucciones Instruction manual Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuel D’Utilisation Manuale D’Istruzioni...
  • Seite 2: Advertencias Y Precauciones

    Conserve las instrucciones para futuras consultas. Lea estas instrucciones antes de montar y utili- zar este producto. ¡Gracias por elegir el termómetro infrarrojo sin contacto TO-01! En este manual encontrará toda la informa- ción necesaria para utilizar y mantener este producto correctamente y de forma segura.
  • Seite 3 Termómetro infrarrojo sin contacto TO-01 TABLA 2. INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA ORIENTACIÓN Y DECLARACIÓN - EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS PRUEBA DE INMUNIDAD CUMPLIMIENTO Descarga electrostática (ESD) IEC ±8 kV contacto 61000-4-2 ±5 kV aire Frecuencia de alimentación (50/60 Hz) Campo magnético 30 A/m IEC 61000-4-8 80MHz-2.7GHz...
  • Seite 4: Características Del Producto

    El termómetro de infrarrojos es apto para personas de todas las edades. El dispositivo TO-01 permite tomar la temperatura corporal, mediante la recepción de la energía infrarroja que irradia desde la frente. Es higiénico, preciso y de fácil uso. El usuario solo tiene que dirigir la sonda infrarroja a la frente, presionar el botón de medir y la temperatura corporal se mostrará...
  • Seite 5: Datos Técnicos

    Termómetro infrarrojo sin contacto TO-01 4. DATOS TÉCNICOS Método de medición de la temperatura Sin contacto Distancia 1cm-3cm 32.0ºC - 42.0ºC Modo termómetro para la frente (85.9ºF - 109.2ºF) Modo de medición 0ºC - 118ºC Modo termómetro para objeto (32ºF - 244ºF) Modo termómetro para la frente...
  • Seite 6 Termómetro infrarrojo sin contacto TO-01 5. PARTES Y COMPONENTES 1. Sensor infrarrojo 2. LCD 3. Botón de encedido / apagado de la luz de fondo 4. Botón de subida 5. Botón de bajada 6. Tecla de función y conversación de unidad de medida 7.
  • Seite 7: Indicaciones Y Contraindicaciones

    Termómetro infrarrojo sin contacto TO-01 7. INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES INDICACIONES • Monitorización rutinaria de la temperatura corporal en adultos y niños. • Detección rápida de temperatura en lugares públicos para prevención y control de epidemias (por ejemplo, gripe). • Medición rápida y sin contacto para minimizar riesgos de contagio.
  • Seite 8: Configuración

    Termómetro infrarrojo sin contacto TO-01 8. CONFIGURACIÓN El termómetro está provisto de 4 tipos de configuración: - Unidades de temperatura. - Interruptor de sonido. - Desviación de temperatura. - Modo de toma de la temperatura: La configuración del modo se lleva a cabo en el botón de cambio de modo.
  • Seite 9: Tomar La Temperatura

    Termómetro infrarrojo sin contacto TO-01 AJUSTES DE ALARMA DE TEMPERATURA F1 Presione la tecla “MODE”, la pantalla mostrará “F1”. A partir de la alarma configurada, pulse el botón “+” para aumentar la temperatura 0,1ºC o el botón “-” para reducirla 0,1ºC. Para finalizar, pulse la tecla “MODE” para confirmar.
  • Seite 10: Cambio De Pilas

    Termómetro infrarrojo sin contacto TO-01 1-3 cm NOTAS: 1. Mantenga el sensor y la cavidad interna limpios antes de tomar la temperatura. 2. Use el termómetro en un ambiente a temperatura estable. Si los cambios de temperatura ambiente son elevados, espere unos 10 minutos antes de tomar la temperatura.
  • Seite 11: Explicación De Los Símbolos

    Termómetro infrarrojo sin contacto TO-01 11. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DEFINICIÓN DE LOS SÍMBOLOS SÍMBOLOS DESCRIPCIÓN Aviso de sonido Sonido Pitido, no se trata de un sonido Temperatura corporal Modo de temperatura corporal Modo de medición Temperatura de la Modo de temperatura de objeto superficie ºC...
  • Seite 12 Termómetro infrarrojo sin contacto TO-01 12. ICONOS Reciclaje Advertencia Inflamables y explosivas Lea el manual de instrucciones antes de su uso Producto sanitario de clase BF 13. MANTENIMIENTO • Mantenga los sensores y la cavidad interna limpios. De lo contrario, las mediciones podrían dar resultados inexactos.
  • Seite 13: Solución De Problemas

    Termómetro infrarrojo sin contacto TO-01 14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DIAGNÓSTICO SOLUCIONES 1. Compruebe el objeto sobre el que va a tomar la temperatura; tenga en cuenta que la precisión de la medición de la temperatura en la frente no está...
  • Seite 14: Condiciones De Garantía

    Este producto está cubierto por una garantía de 36 meses contra defectos de fabricación. ¡Muchas gracias por haber confiado en Mobiclinic para este termómetro infrarrojo sin contacto TO-01! Valoramos su confianza en nuestros productos y nos comprometemos a ofrecerle siempre la mejor calidad.
  • Seite 15: Warnings And Precautions

    Keep the instructions for future reference. Read these instructions before assembling and using this product. Thank you for choosing the non-contact infrared thermometer TO-01! In this manual you will find all the information you need to use and maintain this product correctly and safely.
  • Seite 16 Non-contact infrared thermometer TO-01 TABLE 2. ELECTROMAGNETIC IMMUNITY GUIDANCE AND DECLARATION - ELECTROMAGNETIC EMISSIONS IMMUNITY TEST COMPLIANCE Electrostatic Discharge (ESD) IEC ±8 kV contact 61000-4-2 ±5 kV air Supply frequency (50/60 Hz) Mag- netic field 30 A/m IEC 61000-4-8 80MHz-2.7GHz...
  • Seite 17: Purpose Of The Product

    The infrared thermometer is suitable for people of all ages. The TO-01 device allows you to take your body temperature by receiving infrared energy radiating from your forehead. It is hygienic, accurate and easy to use. The user simply directs the infrared probe to the forehead, presses the measure button and the body temperature is displayed on the LCD screen.
  • Seite 18: Technical Data

    Non-contact infrared thermometer TO-01 4. TECHNICAL DATA Temperature measurement method Non-contact Distance 0,39”-1,18” 32.0ºC - 42.0ºC Forehead thermometer mode (85.9ºF - 109.2ºF) Measuring mode 0ºC - 118ºC Thermometer mode for object (32ºF - 244ºF) Forehead thermometer mode ±0.2ºC / 0.4ºF...
  • Seite 19: Parts And Components

    Non-contact infrared thermometer TO-01 5. PARTS AND COMPONENTS 1. Infrared sensor 2. LCD 3. Backlight on / off button 4. Up button 5. Down button 6. Function key and unit of measure conversation 7. Ignition 8. Battery compartment cover 9. Handle 6.
  • Seite 20: Indications And Contraindications

    Non-contact infrared thermometer TO-01 7. INDICATIONS AND CONTRAINDICATIONS INDICATIONS • Routine monitoring of body temperature in adults and children. • Rapid temperature detection in public places for prevention and control of epidemics (e.g. influenza). • Fast, non-contact measurement to minimise the risk of contagion.
  • Seite 21: Configuration

    Non-contact infrared thermometer TO-01 8. CONFIGURATION The thermometer is provided with 4 types of settings: - Temperature units. - Sound switch. - Temperature deviation. - Temperature acquisition mode: The mode setting is carried out on the mode change button. All other settings must be made from the main menu of the thermometer.
  • Seite 22 Non-contact infrared thermometer TO-01 TEMPERATURE ALARM SETTINGS F1 Press the "MODE" key, the display will show "F1". From the set alarm, press the "+" button to increase the temperature by 0.1ºC or the "-" button to decrease the temperature by 0.1ºC. To finish, press the "MODE"...
  • Seite 23: Battery Change

    Non-contact infrared thermometer TO-01 0,39”-1,18” NOTES: 1. Keep the sensor and internal cavity clean before taking the temperature. 2. Use the thermometer in a stable temperature environment. If ambient temperature changes are high, wait about 10 minutes before taking the temperature.
  • Seite 24: Explanation Of Symbols

    Non-contact infrared thermometer TO-01 11. EXPLANATION OF SYMBOLS DEFINITION OF SYMBOLS SYMBOLS DESCRIPTION Sound warning Sound Beep, not a sound Body temperature Body temperature mode Measuring mode Surface temperature Object temperature mode ºC Degrees Celsius Unit of measurement ºF Degrees Fahrenheit Numeric 888.8...
  • Seite 25 Non-contact infrared thermometer TO-01 12. ICONS Recycling Warning Flammable and explosive Read the instruction manual before use Class BF medical device 13. MAINTENANCE • Keep the sensors and the internal cavity clean. Otherwise, measurements may give inaccurate results. • This device only requires routine cleaning, at times that depend on the user's needs.
  • Seite 26: Problem Solving

    Non-contact infrared thermometer TO-01 14. PROBLEM SOLVING DIAGNOSIS SOLUTIONS 1. Check the object on which the temperature is to be taken; note that the accuracy of the forehead temperature measurement is not guaranteed if the device is placed on hair, water, perspiration or cosmetics.
  • Seite 27: Conditions Of Guarantee

    This product is covered by a 36-month warranty against manufacturing defects. Thank you very much for having trusted Mobiclinic for this non-contact infrared thermometer TO- 01! We value your trust in our products and are committed to always offering you the best quality.
  • Seite 28: Avertissements Et Précautions

    Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Lisez ces instructions avant d'as- sembler et d'utiliser ce produit. Merci d'avoir choisi le thermomètre infrarouge sans contact TO-01! Vous trouverez dans ce manuel toutes les informations nécessaires pour utiliser et entretenir ce produit correctement et en toute sécurité.
  • Seite 29 Thermomètre infrarouge sans contact - TO-01 TABLEAU 2. IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE ORIENTATION ET DÉCLARATION - ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES TEST D'IMMUNITÉ CONFORMITÉ Décharge électrostatique (ESD) IEC contact ±8 kV 61000-4-2 ±5 kV air Fréquence d'alimentation (50/60 Hz) Champ magnétique 30 A/m IEC 61000-4-8...
  • Seite 30: Caractéristiques Du Produit

    Le thermomètre infrarouge convient aux personnes de tous âges. L'appareil TO-01 vous permet de prendre votre température corporelle en recevant l'énergie infrarouge émise par votre front. Il est hygiénique, précis et facile à utiliser. L'utilisateur dirige simplement la sonde in- frarouge vers le front, appuie sur le bouton de mesure et la température corporelle s'affiche sur l'écran LCD.
  • Seite 31: Données Techniques

    Thermomètre infrarouge sans contact - TO-01 4. DONNÉES TECHNIQUES Méthode de mesure de la température Sans contact Distance 1cm-3cm 32.0ºC - 42.0ºC Mode thermomètre frontal (85.9ºF - 109.2ºF) Mode de mesure 0ºC - 118ºC Mode thermomètre pour objet (32ºF - 244ºF) Mode thermomètre frontal...
  • Seite 32: Pièces Et Composants

    Thermomètre infrarouge sans contact - TO-01 5. PIÈCES ET COMPOSANTS 1. Capteur infrarouge 2. LCD 3. Bouton d'activation et de désactivation du rétroéclairage 4. Bouton haut 5. Bouton bas 6. Touche de fonction et conversation sur l'unité de mesure 7. Allumage 8.
  • Seite 33: Indications Et Contre-Indications

    Thermomètre infrarouge sans contact - TO-01 7. INDICATIONS ET CONTRE-INDICATIONS INDICATIONS • Surveillance régulière de la température corporelle chez les adultes et les enfants. • Détection rapide de la température dans les lieux publics pour la prévention et le contrôle des épidémies (par exemple, la grippe).
  • Seite 34 Thermomètre infrarouge sans contact - TO-01 8. CONFIGURATION Le thermomètre est doté de 4 types de réglages: - Unités de température. - Interrupteur sonore. - Écart de température. - Mode d'acquisition de la température: Le réglage du mode s'effectue sur la touche de changement de mode.
  • Seite 35 Thermomètre infrarouge sans contact - TO-01 RÉGLAGES DE L'ALARME DE TEMPÉRATURE F1 Appuyez sur la touche "MODE", l'écran affiche "F1". A partir de l'alarme programmée, appuyez sur la touche "+" pour augmenter la température de 0,1ºC ou sur la touche "-" pour la diminuer de 0,1ºC. Pour terminer, appuyez sur la touche "MODE"...
  • Seite 36: Changement De Batterie

    Thermomètre infrarouge sans contact - TO-01 1-3 cm NOTES: 1. Veillez à ce que le capteur et la cavité interne soient propres avant de prendre la température. 2. Utilisez le thermomètre dans un environnement à température stable. Si les changements de tempéra- ture ambiante sont importants, attendez environ 10 minutes avant de prendre la température.
  • Seite 37: Explication Des Symboles

    Thermomètre infrarouge sans contact - TO-01 11. EXPLICATION DES SYMBOLES DÉFINITION DES SYMBOLES SYMBOLES DESCRIPTION Avertissement sonore Bip, pas un son Température du corps Mode température corporelle Mode de mesure Température de surfa- Mode température de l'objet ºC Degrés Celsius Unité...
  • Seite 38 Thermomètre infrarouge sans contact - TO-01 12. ICONS Recyclage Avertissement Inflammable et explosif Lire le manuel d'instructions avant l'utilisation Dispositif médical de classe BF 13. ENTRETIEN • Les capteurs et la cavité interne doivent rester propres. Dans le cas contraire, les mesures peuvent donner des résultats inexacts.
  • Seite 39: Résolution De Problèmes

    Thermomètre infrarouge sans contact - TO-01 14. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES DIAGNOSTIC SOLUTIONS 1. Vérifier l'objet sur lequel la température doit être prise ; noter que la précision de la mesure de la température frontale n'est pas garantie si l'appareil est placé sur des cheveux, de l'eau, de la transpira- tion ou des produits cosmétiques.
  • Seite 40: Conditions De Garantie

    Ce produit est couvert par une garantie de 36 mois contre les défauts de fabrication. Nous vous remercions d'avoir fait confiance à Mobiclinic pour ce thermomètre infrarouge sans contact TO-01! Nous apprécions la confiance que vous accordez à nos produits et nous nous enga- geons à toujours vous offrir la meilleure qualité.
  • Seite 41: Avvertenze E Precauzioni

    Conservare le istruzioni per riferimenti futuri. Leggere queste istruzioni prima di assemblare e uti- lizzare il prodotto. Grazie per aver scelto il termometro a infrarossi senza contatto TO-01! In questo manuale troverete tutte le informazioni necessarie per un uso e una manutenzione corretti e sicuri del prodotto.
  • Seite 42 Termometro a infrarossi senza contatto - TO-01 TABELLA 2. IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA GUIDA E DICHIARAZIONE - EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE TEST DI IMMUNITÀ COMPLIMENTI Scariche elettrostatiche (ESD) IEC ±8 kV contatto 61000-4-2 ±5 kV aria Frequenza di alimentazione (50/60 Hz) Campo magnetico 30 A/m IEC 61000-4-8 80MHz-2.7GHz...
  • Seite 43: Caratteristiche Del Prodotto

    Il termometro a infrarossi è adatto a persone di tutte le età. Il dispositivo TO-01 consente di rilevare la temperatura corporea ricevendo l'energia a infrarossi irradiata dalla fronte. È igienico, preciso e facile da usare. È sufficiente dirigere la sonda a infrarossi sulla fronte, pre- mere il pulsante di misurazione e la temperatura corporea viene visualizzata sullo schermo LCD.
  • Seite 44: Dati Tecnici

    Termometro a infrarossi senza contatto - TO-01 4. DATI TECNICI Metodo di misurazione della temperatura Senza contatto Distanza 1cm-3cm 32.0ºC - 42,0ºC Modalità termometro per la fronte (85,9ºF - 109,2ºF) Modalità di misurazione 0ºC - 118ºC Modalità termometro per oggetto (32ºF - 244ºF)
  • Seite 45: Parti E Componenti

    Termometro a infrarossi senza contatto - TO-01 5. PARTI E COMPONENTI 1. Sensore a infrarossi 2. LCD 3. Pulsante di accensione/spegnimento della retroilluminazione 4. Pulsante di salita 5. Pulsante giù 6. Tasto funzione e conversazione dell'unità di misura 7. Accensione 8.
  • Seite 46 Termometro a infrarossi senza contatto - TO-01 7. INDICAZIONI E CONTROINDICAZIONI INDICAZIONI • Monitoraggio di routine della temperatura corporea negli adulti e nei bambini. • Rilevamento rapido della temperatura nei luoghi pubblici per la prevenzione e il controllo delle epidemie (ad esempio di influenza).
  • Seite 47: Configurazione

    Termometro a infrarossi senza contatto - TO-01 8. CONFIGURAZIONE Il termometro è dotato di 4 tipi di impostazioni: - Unità di misura della temperatura. - Interruttore sonoro. - Deviazione della temperatura. - Modalità di acquisizione della temperatura: l'impostazione della modalità viene effettuata sul pulsante di cambio modalità.
  • Seite 48 Termometro a infrarossi senza contatto - TO-01 IMPOSTAZIONI ALLARME TEMPERATURA F1 Premere il tasto "MODE", il display visualizzerà "F1". Dall'allarme impostato, premere il tasto "+" per aumen- tare la temperatura di 0,1ºC o il tasto "-" per diminuirla di 0,1ºC. Per concludere, premere il tasto "MODE"...
  • Seite 49: Sostituzione Della Batteria

    Termometro a infrarossi senza contatto - TO-01 1-3 cm NOTE: 1. Tenere puliti il sensore e la cavità interna prima di rilevare la temperatura. 2. Utilizzare il termometro in un ambiente a temperatura stabile. Se le variazioni di temperatura ambienta- le sono elevate, attendere circa 10 minuti prima di rilevare la temperatura.
  • Seite 50: Spiegazione Dei Simboli

    Termometro a infrarossi senza contatto - TO-01 11. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI DEFINIZIONE DI SIMBOLI SIMBOLI DESCRIZIONE Avviso sonoro Suono Bip, non un suono Temperatura corporea Modalità temperatura corporea Modalità di misurazione Temperatura di super- Modalità temperatura oggetto ficie ºC Gradi Celsius Unità...
  • Seite 51 Termometro a infrarossi senza contatto - TO-01 12. ICONE Riciclaggio Avvertenze Infiammabile ed esplosivo Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso Dispositivo medico di classe BF 13. MANUTENZIONE • Mantenere puliti i sensori e la cavità interna. In caso contrario, le misurazioni potrebbero dare risultati imprecisi.
  • Seite 52: Risoluzione Dei Problemi

    Termometro a infrarossi senza contatto - TO-01 14. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DIAGNOSI SOLUZIONI 1. Controllare l'oggetto su cui deve essere rilevata la temperatura; tenere presente che la precisione della misurazione della temperatura della fronte non è garantita se il dispositivo viene appoggiato su capelli, acqua, sudore o cosmetici.
  • Seite 53: Condizioni Di Garanzia

    Questo prodotto è coperto da una garanzia di 36 mesi contro i difetti di fabbricazione. Grazie mille per esservi affidati a Mobiclinic per questo termometro a infrarossi senza contatto TO- 01! Apprezziamo la vostra fiducia nei nostri prodotti e ci impegniamo a offrirvi sempre la migliore qualità.
  • Seite 54: Warnungen Und Vorsichtsmassnahmen

    Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Produkt zusammenbauen und benutzen. Vielen Dank, dass Sie sich für das berührungslose Infrarot-Thermometer TO-01 entschieden haben! In dies- em Handbuch finden Sie alle Informationen, die Sie für die korrekte und sichere Verwendung und Wartung dieses Produkts benötigen.
  • Seite 55 Berührungsloses Infrarot- Thermometer - TO-01 TABELLE 2. ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT ANLEITUNG UND ERKLÄRUNG - ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIONEN IMMUNITÄTSTEST COMPLIANCE Elektrostatische Entladung (ESD) ±8 kV Kontakt IEC 61000-4-2 ±5 kV Luft Netzfrequenz (50/60 Hz) Magnetis- 30 A/m ches Feld IEC 61000-4-8 80MHz-2.7GHz 10 V/m...
  • Seite 56: Zweck Des Produkts

    3. PRODUKTMERKMALE Das Infrarot-Thermometer ist für Menschen jeden Alters geeignet. Mit dem TO-01-Gerät können Sie Ihre Körpertemperatur messen, indem Sie die von Ihrer Stirn ausgehende Infrarotenergie empfangen. Es ist hygienisch, genau und einfach zu bedienen. Der Benutzer richtet einfach die Infrarotsonde auf die Stirn, drückt die Messtaste und die Körpertemperatur wird auf dem LCD-Bilds- chirm angezeigt.
  • Seite 57: Technische Daten

    Berührungsloses Infrarot- Thermometer - TO-01 4. TECHNISCHE DATEN Verfahren zur Temperaturmessung Berührungslos Entfernung 1cm-3cm 32.0ºC - 42.0ºC Stirnthermometer-Modus (85.9ºF - 109.2ºF) Messmodus 0ºC - 118ºC Thermometer-Modus für Objekt (32ºF - 244ºF) Stirnthermometer-Modus ±0,2ºC / 0,4ºF Messgenauigkeit Thermometer-Modus für Objekt ±1,0/1,8ºF Auflösung...
  • Seite 58: Teile Und Komponenten

    Berührungsloses Infrarot- Thermometer - TO-01 5. TEILE UND KOMPONENTEN 1. Infrarot-Sensor 2. LCD 3. Taste Hintergrundbeleuchtung ein/aus 4. Aufwärts-Taste 5. Abwärts-Taste 6. Funktionstaste und Maßeinheitengespräch 7. Zündung 8. Abdeckung des Batteriefachs 9. Handgriff 6. FUNKTIONEN DER HAUPTTASTEN 1. Funktionstaste: Beschreibung der Funktion.
  • Seite 59: Indikationen Und Kontraindikationen

    Berührungsloses Infrarot- Thermometer - TO-01 7. INDIKATIONEN UND KONTRAINDIKATIONEN INDIKATIONEN • Routinemäßige Überwachung der Körpertemperatur bei Erwachsenen und Kindern. • Schnelle Temperaturerfassung an öffentlichen Orten zur Vorbeugung und Bekämpfung von Epidemien (z. B. Grippe). • Schnelle, berührungslose Messung zur Minimierung des Ansteckungsrisikos.
  • Seite 60: Konfiguration

    Berührungsloses Infrarot- Thermometer - TO-01 8. KONFIGURATION Das Thermometer verfügt über 4 verschiedene Einstellungen: - Temperatur-Einheiten. - Tonschalter. - Temperaturabweichung. - Modus der Temperaturerfassung: Die Einstellung des Modus erfolgt über die Taste zur Modusänderung. Alle anderen Einstellungen müssen über das Hauptmenü des Thermometers vorgenommen werden.
  • Seite 61: Die Temperatur Messen

    Berührungsloses Infrarot- Thermometer - TO-01 TEMPERATURALARMEINSTELLUNGEN F1 Drücken Sie die Taste "MODE", auf dem Display wird "F1" angezeigt. Ab dem eingestellten Alarm drücken Sie die Taste "+", um die Temperatur um 0,1ºC zu erhöhen oder die Taste "-", um die Temperatur um 0,1ºC zu senken.
  • Seite 62: Batteriewechsel

    Berührungsloses Infrarot- Thermometer - TO-01 1-3 cm ANMERKUNGEN: 1. Halten Sie den Sensor und das Innere des Geräts sauber, bevor Sie die Temperatur messen. 2. Verwenden Sie das Thermometer in einer Umgebung mit stabiler Temperatur. Wenn die Umgebungs- temperatur stark schwankt, warten Sie etwa 10 Minuten, bevor Sie die Temperatur messen.
  • Seite 63: Erklärung Der Symbole

    Berührungsloses Infrarot- Thermometer - TO-01 11. ERKLÄRUNG DER SYMBOLE DEFINITION VON SYMBOLEN SYMBOLE BESCHREIBUNG Akustische Warnung Piep, kein Ton Körpertemperatur Modus Körpertemperatur Messmodus Oberflächentempera- Modus Objekttemperatur ºC Grad Celsius Maßeinheit ºF Grad Fahrenheit Numerisch 888.8 Aufgezeichneter Temperaturwert Hintergrundbeleuchtung des Eigenes Licht...
  • Seite 64: Wartung

    Berührungsloses Infrarot- Thermometer - TO-01 12. ICONS Recycling Warnung Entzündlich und explosiv Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauch- sanweisung Medizinprodukt der Klasse BF 13. WARTUNG • Halten Sie die Sensoren und den inneren Hohlraum sauber. Andernfalls können die Messungen ungenaue Ergebnisse liefern.
  • Seite 65 Berührungsloses Infrarot- Thermometer - TO-01 14. PROBLEMBEHEBUNG DIAGNOSE LÖSUNGEN 1. Prüfen Sie das Objekt, auf dem die Tempera- tur gemessen werden soll; beachten Sie, dass die Genauigkeit der Temperaturmessung auf der Stirn nicht gewährleistet ist, wenn das Gerät auf Haare, Wasser, Schweiß...
  • Seite 66: Emc Informationen - Anleitung Und Erklärung Des Herstellers

    16. BEDINGUNGEN DER GARANTIE Für dieses Produkt gilt eine 36-monatige Garantie gegen Herstellungsfehler. Vielen Dank, dass Sie Mobiclinic für dieses berührungslose Infrarot-Thermometer TO-01 Ihr Ver- trauen geschenkt haben! Wir schätzen Ihr Vertrauen in unsere Produkte und sind verpflichtet, Ih- nen immer die beste Qualität zu bieten.
  • Seite 67: Avisos E Precauções

    Guarde as instruções para referência futura. Leia estas instruções antes de montar e utilizar este produto. Obrigado por ter escolhido o termómetro de infravermelhos sem contacto TO-01! Neste manual, encon- trará todas as informações necessárias para utilizar e manter este produto de forma correta e segura.
  • Seite 68 Termómetro de infravermelhos sem contacto - TO-01 QUADRO 2. IMUNIDADE ELECTROMAGNÉTICA GUIA E DECLARAÇÃO - EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS TESTE DE IMUNIDADE CUMPRIMENTO Descarga eletrostática (ESD) IEC ±8 kV contacto 61000-4-2 ±5 kV ar Frequência de alimentação (50/60 Hz) Campo magnético 30 A/m IEC 61000-4-8 80MHz-2.7GHz...
  • Seite 69 O termómetro de infravermelhos é adequado para pessoas de todas as idades. O aparelho TO-01 permite medir a temperatura do corpo através da receção da energia infravermelha que irradia da testa. É higiénico, preciso e fácil de utilizar. O utilizador apenas tem de direcionar a sonda de in- fravermelhos para a testa, premir o botão de medição e a temperatura corporal é...
  • Seite 70: Dados Técnicos

    Termómetro de infravermelhos sem contacto - TO-01 4. DADOS TÉCNICOS Método de medição da temperatura Sem contacto Distância 1cm-3cm Modo de termómetro para a 32.0ºC - 42,0ºC testa (85,9ºF - 109,2ºF) Modo de medição 0ºC - 118ºC Modo termómetro para objeto (32ºF - 244ºF)
  • Seite 71: Peças E Componentes

    Termómetro de infravermelhos sem contacto - TO-01 5. PEÇAS E COMPONENTES 1. Sensor de infravermelhos 2. LCD 3. Botão para ligar/desligar a retroiluminação 4. Botão para cima 5. Botão para baixo 6. Tecla de função e conversação da unidade de medida 7.
  • Seite 72 Termómetro de infravermelhos sem contacto - TO-01 7. INDICAÇÕES E CONTRA-INDICAÇÕES INDICAÇÕES • Monitorização de rotina da temperatura corporal em adultos e crianças. • Deteção rápida da temperatura em locais públicos para prevenção e controlo de epidemias (por exemplo, gripe).
  • Seite 73 Termómetro de infravermelhos sem contacto - TO-01 8. CONFIGURAÇÃO O termómetro está equipado com 4 tipos de definições: - Unidades de temperatura. - Interruptor de som. - Desvio de temperatura. - Modo de aquisição de temperatura: A definição do modo é efectuada no botão de mudança de modo.
  • Seite 74: Medir A Temperatura

    Termómetro de infravermelhos sem contacto - TO-01 DEFINIÇÕES DO ALARME DE TEMPERATURA F1 Premir a tecla "MODE", o visor mostra "F1". A partir do alarme definido, prima o botão "+" para aumentar a temperatura em 0,1ºC ou o botão "-" para diminuir a temperatura em 0,1ºC. Para terminar, prima a tecla "MODE"...
  • Seite 75 Termómetro de infravermelhos sem contacto - TO-01 1-3 cm NOTAS: 1. Manter o sensor e a cavidade interna limpos antes de medir a temperatura. 2. Utilize o termómetro num ambiente com temperatura estável. Se as variações de temperatura ambiente forem elevadas, aguardar cerca de 10 minutos antes de medir a temperatura.
  • Seite 76: Explicação Dos Símbolos

    Termómetro de infravermelhos sem contacto - TO-01 11. EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DEFINIÇÃO DE SÍMBOLOS SÍMBOLOS DESCRIÇÃO Aviso sonoro Bip, nem um som Temperatura corporal Modo de temperatura corporal Modo de medição Temperatura da super- Modo de temperatura do objeto fície ºC...
  • Seite 77: Manutenção

    Termómetro de infravermelhos sem contacto - TO-01 12. ÍCONES Reciclagem Aviso Inflamável e explosivo Ler o manual de instruções antes de utilizar Dispositivo médico da classe BF 13. MANUTENÇÃO • Manter os sensores e a cavidade interna limpos. Caso contrário, as medições podem dar resultados incorrectos.
  • Seite 78: Resolução De Problemas

    Termómetro de infravermelhos sem contacto - TO-01 14. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DIAGNÓSTICO SOLUÇÕES 1. Verifique o objeto sobre o qual a temperatura deve ser medida; note que a precisão da medição da temperatura na testa não é garantida se o dispo- sitivo for colocado sobre cabelo, água, transpiração...
  • Seite 79: Condições De Garantia

    Este produto está coberto por uma garantia de 36 meses contra defeitos de fabrico. Muito obrigado por ter confiado na Mobiclinic para este termómetro de infravermelhos sem con- tacto TO-01! Valorizamos a sua confiança nos nossos produtos e comprometemo-nos a ofere- cer-lhe sempre a melhor qualidade.
  • Seite 80: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Lees deze instructies voordat u dit product in elkaar zet en gebruikt. Bedankt voor het kiezen van de contactloze infraroodthermometer TO-01! In deze handleiding vind je alle informatie die je nodig hebt om dit product correct en veilig te gebruiken en te onderhouden.
  • Seite 81 Contactloze infraroodthermometer TO-01 TABEL 2. ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEIT RICHTSNOEREN EN VERKLARING - ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIES IMMUNITEITSTEST COMPLIANCE Elektrostatische ontlading (ESD) IEC ±8 kV contact 61000-4-2 ±5 kV lucht Voedingsfrequentie (50/60 Hz) Magnetisch veld 30 A/m IEC 61000-4-8 80 MHz-2,7 GHz 10 V/m...
  • Seite 82: Productkenmerken

    3. PRODUCTKENMERKEN De infraroodthermometer is geschikt voor mensen van alle leeftijden. Met het TO-01 apparaat kun je je lichaamstemperatuur meten door infraroodenergie te ontvangen die van je voorhoofd afstraalt. Het is hygiënisch, nauwkeurig en gemakkelijk te gebruiken. De gebruiker richt gewoon de infraroodsonde op het voorhoofd, drukt op de meetknop en de lichaamstemperatuur wordt weergegeven op het LCD-scherm.
  • Seite 83: Technische Gegevens

    Contactloze infraroodthermometer TO-01 4. TECHNISCHE GEGEVENS Methode voor temperatuurmeting Contactloos Afstand 1cm-3cm 32.0ºC - 42,0ºC Modus voorhoofdthermometer (85,9ºF - 109,2ºF) Meetmodus 0ºC - 118ºC Thermometerstand voor object (32ºF - 244ºF) Modus voorhoofdthermometer ±0,2ºC / 0,4ºF Meetnauwkeurigheid Thermometerstand voor object ±1,0/1,8ºF Resolutie 0.1ºC/ºF...
  • Seite 84: Onderdelen En Componenten

    Contactloze infraroodthermometer TO-01 5. ONDERDELEN EN COMPONENTEN 1. Infraroodsensor 2. LCD 3. Aan/uit-knop achtergrondverlichting 4. Knop omhoog 5. Omlaag knop 6. Functietoets en gesprekseenheid 7. Ontsteking 8. Deksel batterijcompartiment 9. Handgreep 6. FUNCTIES VAN DE BELANGRIJKSTE KNOPPEN 1. Functieknop: Functiebeschrijving.
  • Seite 85: Indicaties En Contra-Indicaties

    Contactloze infraroodthermometer TO-01 7. INDICATIES EN CONTRA-INDICATIES INDICATIES • Routinematige controle van de lichaamstemperatuur bij volwassenen en kinderen. • Snelle temperatuurdetectie in openbare ruimten voor preventie en controle van epidemieën (bijv. griep). • Snelle, contactloze meting om het risico op besmetting te minimaliseren.
  • Seite 86 Contactloze infraroodthermometer TO-01 8. CONFIGURATIE De thermometer is voorzien van 4 soorten instellingen: - Temperatuureenheden. - Geluidsschakelaar. - Temperatuurafwijking. - Modus voor temperatuurverwerving: De modus wordt ingesteld met de knop voor het wijzigen van de modus. Alle andere instellingen moeten worden uitgevoerd via het hoofdmenu van de thermometer.
  • Seite 87 Contactloze infraroodthermometer TO-01 INSTELLINGEN TEMPERATUURALARM F1 Druk op de "MODE" toets, op het display verschijnt "F1". Vanaf het ingestelde alarm drukt u op de "+" toets om de temperatuur met 0,1ºC te verhogen of op de "-" toets om de temperatuur met 0,1ºC te verlagen. Om te eindigen drukt u op de "MODE"...
  • Seite 88: Batterij Vervangen

    Contactloze infraroodthermometer TO-01 1-3 cm OPMERKINGEN: 1. Houd de sensor en de binnenruimte schoon voordat u de temperatuur opneemt. 2. Gebruik de thermometer in een omgeving met een stabiele temperatuur. Als de omgevingstempera- tuur sterk wisselt, wacht dan ongeveer 10 minuten voordat je de temperatuur opneemt.
  • Seite 89: Uitleg Van Symbolen

    Contactloze infraroodthermometer TO-01 11. UITLEG VAN SYMBOLEN DEFINITIE VAN SYMBOLEN SYMBOLEN BESCHRIJVING Geluidswaarschuwing Geluid Piep, geen geluid Lichaamstemperatuur Lichaamstemperatuurmodus Meetmodus Oppervlaktetempera- Modus objecttemperatuur tuur ºC Graden Celsius Meeteenheid ºF Graden Fahrenheit Numeriek 888.8 Opgenomen temperatuurwaarde Eigen licht Achtergrondverlichting display Opslag...
  • Seite 90 Contactloze infraroodthermometer TO-01 12. ICONS Recycling Waarschuwing Brandbaar en explosief Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik Klasse BF medisch hulpmiddel 13. ONDERHOUD • Houd de sensoren en de interne holte schoon. Anders kunnen de metingen onnauwkeurige resultaten geven. • Dit apparaat hoeft alleen regelmatig gereinigd te worden, op momenten die afhangen van de behoeften van de gebruiker.
  • Seite 91: Probleemoplossing

    Contactloze infraroodthermometer TO-01 14. PROBLEEMOPLOSSING DIAGNOSIS OPLOSSINGEN 1. Controleer het voorwerp waarop de temperatuur moet worden gemeten; de nauwkeurigheid van de voorhoofdtemperatuurmeting is niet gegarandeerd als het apparaat op haar, water, transpiratie of cos- metica wordt geplaatst. 2. Controleer de instelling van de temperatuurafwi- jking.
  • Seite 92: Garantievoorwaarden

    16. GARANTIEVOORWAARDEN Dit product heeft een garantie van 36 maanden op fabricagefouten. Hartelijk dank dat u Mobiclinic heeft vertrouwd voor deze contactloze infrarood thermometer TO- 01! Wij waarderen uw vertrouwen in onze producten en streven ernaar u altijd de beste kwaliteit te bieden.
  • Seite 93: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    Förvara instruktionerna för framtida bruk. Läs dessa anvisningar innan du monterar och använder produkten. Tack för att du har valt den beröringsfria infraröda termometern TO-01! I den här bruksanvisningen hittar du all information du behöver för att använda och underhålla produkten på ett korrekt och säkert sätt.
  • Seite 94 Beröringsfri infraröd termometer TO-01 TABELL 2. ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET VÄGLEDNING OCH DEKLARATION - ELEKTROMAGNETISK STRÅLNING IMMUNITETSTEST EFTERLEVNAD Elektrostatisk urladdning (ESD) IEC ±8 kV kontakt 61000-4-2 ±5 kV luft Matningsfrekvens (50/60 Hz) Mag- netfält 30 A/m IEC 61000-4-8 80MHz-2,7GHz 10 V/m 380MHz-390MHz...
  • Seite 95: Produktens Egenskaper

    Den infraröda termometern är lämplig för personer i alla åldrar. Med TO-01 kan du ta din kroppstemperatur genom att ta emot infraröd energi som strålar ut från din pan- na. Den är hygienisk, exakt och enkel att använda. Användaren riktar helt enkelt den infraröda sonden mot pannan, trycker på...
  • Seite 96: Tekniska Data

    Beröringsfri infraröd termometer TO-01 4. TEKNISKA DATA Metod för temperaturmätning Beröringsfri Avstånd 1 cm-3 cm 32.0ºC - 42,0ºC Termometerläge för pannan (85,9ºF - 109,2ºF) Mätningsläge 0ºC - 118ºC Termometerläge för objekt (32ºF - 244ºF) Termometerläge för pannan ±0,2ºC / 0,4ºF Mätnoggrannhet...
  • Seite 97 Beröringsfri infraröd termometer TO-01 5. DELAR OCH KOMPONENTER 1. Infraröd sensor 2. LCD 3. Knapp för på/av av bakgrundsbelysning 4. Upp-knappen 5. Nedåtknapp 6. Funktionsknapp och måttenhetskonversation 7. Tändning 8. Lock till batterifacket 9. Handtag 6. HUVUDKNAPPARNAS FUNKTIONER 1. Funktionsknapp: Beskrivning av funktionen.
  • Seite 98 Beröringsfri infraröd termometer TO-01 7. INDIKATIONER OCH KONTRAINDIKATIONER INDIKATIONER • Rutinmässig övervakning av kroppstemperaturen hos vuxna och barn. • Snabb temperaturmätning på offentliga platser för förebyggande och kontroll av epidemier (t.ex. influensa). • Snabb, beröringsfri mätning för att minimera risken för smittspridning.
  • Seite 99 Beröringsfri infraröd termometer TO-01 8. KONFIGURATION Termometern är försedd med 4 typer av inställningar: - Temperaturenheter. - Ljudomkopplare. - Temperaturavvikelse. - Temperaturmätningsläge: Lägesinställningen görs med knappen för lägesändring. Alla andra inställningar måste göras från termometerns huvudmeny. Menyn ser ut på följande sätt: INITIALT VÄR-...
  • Seite 100 Beröringsfri infraröd termometer TO-01 INSTÄLLNINGAR FÖR TEMPERATURLARM F1 Tryck på "MODE"-knappen så visas "F1" på displayen. Från det inställda larmet, tryck på "+"-knappen för att öka temperaturen med 0,1ºC eller på "-"-knappen för att minska temperaturen med 0,1ºC. Avsluta med att trycka på...
  • Seite 101: Byte Av Batteri

    Beröringsfri infraröd termometer TO-01 1-3 cm NOTER: 1. Håll sensorn och det inre hålrummet rena innan du tar temperaturen. 2. Använd termometern i en miljö med stabil temperatur. Om omgivningstemperaturen förändras kraftigt, vänta ca 10 minuter innan du tar temperaturen.
  • Seite 102: Förklaring Av Symboler

    Beröringsfri infraröd termometer TO-01 11. FÖRKLARING AV SYMBOLER DEFINITION AV SYMBOLER SYMBOLER BESKRIVNING Ljudvarning Ljud Pip, inte ett ljud Kroppstemperatur Läge för kroppstemperatur Mätningsläge Yttemperatur Läge för objekttemperatur ºC Grader Celsius Måttenhet ºF Grader Fahrenheit Numerisk 888.8 Registrerat temperaturvärde Eget ljus Displayens bakgrundsbelysning 32 senaste temperaturavläsnin-...
  • Seite 103: Underhåll

    Beröringsfri infraröd termometer TO-01 12. ICONS Återvinning Varning Brandfarlig och explosiv Läs bruksanvisningen före användning Medicinteknisk utrustning klass BF 13. UNDERHÅLL • Håll givarna och det inre hålrummet rena. Annars kan mätningarna ge felaktiga resultat. • Denna enhet kräver endast rutinmässig rengöring, vid tidpunkter som beror på användarens behov.
  • Seite 104: Problemlösning

    Beröringsfri infraröd termometer TO-01 14. PROBLEMLÖSNING DIAGNOSIS LÖSNINGAR 1. Kontrollera föremålet som temperaturen ska tas på; observera att noggrannheten i temperatur- mätningen i pannan inte garanteras om enheten placeras på hår, vatten, svett eller kosmetika. 2. Kontrollera inställningen för temperaturavvikel- sen.
  • Seite 105 Denna produkt omfattas av en 36-månaders garanti mot tillverkningsfel. Tack så mycket för att du litar på Mobiclinic för denna beröringsfria infraröda termometer TO-01! Vi värdesätter ditt förtroende för våra produkter och är fast beslutna att alltid erbjuda dig den bästa kvaliteten.
  • Seite 106: Ostrzeżenia I Środki Ostrożności

    Instrukcję należy zachować na przyszłość. Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania pro- duktu należy przeczytać niniejszą instrukcję. Dziękujemy za wybór bezdotykowego termometru na podczerwień TO-01! W niniejszej instrukcji znajdu- ją się wszystkie informacje potrzebne do prawidłowego i bezpiecznego użytkowania i konserwacji tego produktu.
  • Seite 107 Bezdotykowy termometr na podczerwień - TO-01 TABELA 2. ODPORNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA WYTYCZNE I DEKLARACJA - EMISJE ELEKTROMAGNETYCZNE TEST ODPORNOŚCI ZGODNOŚĆ Wyładowania elektrostatyczne ±8 kV styk (ESD) IEC 61000-4-2 ±5 kV powietrze Częstotliwość zasilania (50/60 Hz) Pole magnetyczne 30 A/m IEC 61000-4-8...
  • Seite 108: Cechy Produktu

    3. CECHY PRODUKTU Termometr na podczerwień jest odpowiedni dla osób w każdym wieku. Urządzenie TO-01 pozwala mierzyć temperaturę ciała poprzez odbieranie energii podczerwieni promie- niującej z czoła. Jest higieniczne, dokładne i łatwe w użyciu. Użytkownik po prostu kieruje sondę podc- zerwieni na czoło, naciska przycisk pomiaru, a temperatura ciała jest wyświetlana na ekranie LCD.
  • Seite 109: Dane Techniczne

    Bezdotykowy termometr na podczerwień - TO-01 4. DANE TECHNICZNE Metoda pomiaru temperatury Bezdotykowy Odległość 1cm-3cm 32.0ºC - 42,0ºC Tryb termometru czołowego (85.9ºF - 109.2ºF) Tryb pomiaru 0ºC - 118ºC Tryb termometru dla obiektu (32ºF - 244ºF) Tryb termometru czołowego ±0,2ºC / 0,4ºF Dokładność...
  • Seite 110: Części I Komponenty

    Bezdotykowy termometr na podczerwień - TO-01 5. CZĘŚCI I KOMPONENTY 1. Czujnik podczerwieni 2. LCD 3. Przycisk włączania/wyłączania podświetlenia 4. Przycisk w górę 5. Przycisk w dół 6. Konwersacja klawiszy funkcyjnych i jednostek miary 7. Zapłon 8. Pokrywa komory baterii 9.
  • Seite 111: Wskazania I Przeciwwskazania

    Bezdotykowy termometr na podczerwień - TO-01 7. WSKAZANIA I PRZECIWWSKAZANIA WSKAZANIA • Rutynowe monitorowanie temperatury ciała u dorosłych i dzieci. • Szybkie wykrywanie temperatury w miejscach publicznych w celu zapobiegania i kontroli epidemii (np. grypy). • Szybki, bezkontaktowy pomiar minimalizujący ryzyko zarażenia.
  • Seite 112 Bezdotykowy termometr na podczerwień - TO-01 8. KONFIGURACJA Termometr posiada 4 rodzaje ustawień: - Jednostki temperatury. - Przełącznik dźwięku. - Odchylenie temperatury. - Tryb pomiaru temperatury: Ustawienie trybu odbywa się za pomocą przycisku zmiany trybu. Wszystkie pozostałe ustawienia należy wprowadzić z poziomu menu głównego termometru.
  • Seite 113 Bezdotykowy termometr na podczerwień - TO-01 USTAWIENIA ALARMU TEMPERATURY F1 Naciśnij przycisk "MODE", na wyświetlaczu pojawi się "F1". Od ustawionego alarmu naciśnij przycisk "+", aby zwiększyć temperaturę o 0,1ºC lub przycisk "-", aby zmniejszyć temperaturę o 0,1ºC. Aby zakończyć, naciśnij przycisk "MODE", aby potwierdzić.
  • Seite 114: Wymiana Baterii

    Bezdotykowy termometr na podczerwień - TO-01 1-3 cm UWAGI: 1. Przed pomiarem temperatury należy utrzymywać czujnik i komorę wewnętrzną w czystości. 2. Termometru należy używać w środowisku o stabilnej temperaturze. W przypadku dużych zmian tempe- ratury otoczenia należy odczekać około 10 minut przed pomiarem temperatury.
  • Seite 115: Objaśnienie Symboli

    Bezdotykowy termometr na podczerwień - TO-01 11. OBJAŚNIENIE SYMBOLI DEFINICJA SYMBOLI SYMBOLE OPIS Ostrzeżenie dźwiękowe Dźwięk Sygnał dźwiękowy, bez dźwięku Temperatura ciała Tryb temperatury ciała Tryb pomiaru Temperatura powierz- Tryb temperatury obiektu chni ºC Stopnie Celsjusza Jednostka miary ºF Stopnie Fahrenheita Zarejestrowana wartość...
  • Seite 116: Konserwacja

    Bezdotykowy termometr na podczerwień - TO-01 12. ICONS Recykling Ostrzeżenie Łatwopalny i wybuchowy Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi Urządzenie medyczne klasy BF 13. KONSERWACJA • Czujniki i wnękę wewnętrzną należy utrzymywać w czystości. W przeciwnym razie wyniki pomiarów mogą być niedokładne.
  • Seite 117: Rozwiązywanie Problemów

    Bezdotykowy termometr na podczerwień - TO-01 14. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW DIAGNOZA ROZWIĄZANIA 1. Sprawdź obiekt, na którym ma być mierzona tem- peratura; należy pamiętać, że dokładność pomiaru temperatury czoła nie jest gwarantowana, jeśli ur- ządzenie zostanie umieszczone na włosach, wodzie, pocie lub kosmetykach.
  • Seite 118: Warunki Gwarancji

    Ten produkt jest objęty 36-miesięczną gwarancją na wady produkcyjne. Bardzo dziękujemy za zaufanie Mobiclinic w kwestii tego bezdotykowego termometru na podc- zerwień TO-01! Cenimy Twoje zaufanie do naszych produktów i dokładamy wszelkich starań, aby zawsze oferować najlepszą jakość. Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub potrzebujesz dalszej pomocy, skontaktuj się z nami za pośred- nictwem naszego działu obsługi klienta pod adresem clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 119: Advarsler Og Forholdsregler

    Opbevar vejledningen til senere brug. Læs disse instruktioner, før du monterer og bruger dette produkt. Tak, fordi du har valgt det berøringsfri infrarøde termometer TO-01! I denne vejledning finder du alle de oplysninger, du skal bruge for at bruge og vedligeholde dette produkt korrekt og sikkert.
  • Seite 120 Berøringsfrit infrarødt termometer TO-01 TABEL 2. ELEKTROMAGNETISK IMMUNITET VEJLEDNING OG ERKLÆRING - ELEKTROMAGNETISK STRÅLING IMMUNITETSTEST OVERENSSTEMMELSE Elektrostatisk afladning (ESD) IEC ±8 kV kontakt 61000-4-2 ±5 kV luft Forsyningsfrekvens (50/60 Hz) Magnetfelt 30 A/m IEC 61000-4-8 80MHz-2.7GHz 10 V/m 380MHz-390MHz 27 V/m...
  • Seite 121 Det infrarøde termometer er velegnet til mennesker i alle aldre. Med TO-01-enheden kan du tage din kropstemperatur ved at modtage infrarød energi, der udstråler fra din pande. Det er hygiejnisk, nøjagtigt og nemt at bruge. Brugeren retter blot den infrarøde sonde mod panden, trykker på...
  • Seite 122: Tekniske Data

    Berøringsfrit infrarødt termometer TO-01 4. TEKNISKE DATA Metode til måling af temperatur Ikke-kontakt Afstand 1 cm-3 cm 32.0ºC - 42.0ºC Pande-termometer-tilstand (85,9ºF - 109,2ºF) Målingstilstand 0ºC - 118ºC Termometertilstand for objekt (32ºF - 244ºF) Pande-termometer-tilstand ±0,2ºC / 0,4ºF Målingsnøjagtighed Termometertilstand for objekt ±1,0/1,8ºF...
  • Seite 123 Berøringsfrit infrarødt termometer TO-01 5. DELE OG KOMPONENTER 1. Infrarød sensor 2. LCD 3. Tænd/sluk-knap til baggrundsbelysning 4. Op-knap 5. Ned-knap 6. Funktionstast og samtale om måleenhed 7. Tænding 8. Dæksel til batterirummet 9. Håndtag 6. HOVEDKNAPPERNES FUNKTIONER 1. Funktionsknap: Funktionsbeskrivelse.
  • Seite 124 Berøringsfrit infrarødt termometer TO-01 7. INDIKATIONER OG KONTRAINDIKATIONER INDIKATIONER • Rutinemæssig overvågning af kropstemperaturen hos voksne og børn. • Hurtig temperaturmåling på offentlige steder til forebyggelse og kontrol af epidemier (f.eks. influenza). • Hurtig, berøringsfri måling for at minimere risikoen for smitte.
  • Seite 125 Berøringsfrit infrarødt termometer TO-01 8. KONFIGURATION Termometeret er forsynet med 4 typer indstillinger: - Temperaturenheder. - Lydkontakt. - Temperaturafvigelse. - Temperaturregistreringstilstand: Indstillingen af tilstanden foretages på knappen til ændring af tilstand. Alle andre indstillinger skal foretages fra termometerets hovedmenu. Menuen er som følger:...
  • Seite 126 Berøringsfrit infrarødt termometer TO-01 INDSTILLINGER FOR TEMPERATURALARM F1 Tryk på "MODE"-tasten, og displayet viser "F1". Fra den indstillede alarm skal du trykke på knappen "+" for at øge temperaturen med 0,1ºC eller på knappen "-" for at sænke temperaturen med 0,1ºC. Tryk på "MO- DE"-tasten for at bekræfte.
  • Seite 127 Berøringsfrit infrarødt termometer TO-01 1-3 cm NOTER: 1. Hold sensoren og det indre hulrum rent, før du tager temperaturen. 2. Brug termometeret i et miljø med stabil temperatur. Hvis den omgivende temperatur ændrer sig meget, skal du vente ca. 10 minutter, før du tager temperaturen.
  • Seite 128: Forklaring Af Symboler

    Berøringsfrit infrarødt termometer TO-01 11. FORKLARING AF SYMBOLER DEFINITION AF SYMBOLER SYMBOLER BESKRIVELSE Lydadvarsel Bip, ikke en lyd Kropstemperatur Tilstand for kropstemperatur Målingstilstand Overfladetemperatur Objektets temperaturtilstand ºC Grader Celsius Enhed for måling ºF Grader Fahrenheit Numerisk 888.8 Registreret temperaturværdi Eget lys...
  • Seite 129: Vedligeholdelse

    Berøringsfrit infrarødt termometer TO-01 12. ICONS Genbrug Advarsel Brandfarlig og eksplosiv Læs brugsanvisningen før brug Medicinsk udstyr i klasse BF 13. VEDLIGEHOLDELSE • Hold sensorerne og det indre hulrum rene. Ellers kan målingerne give unøjagtige resultater. • Denne enhed kræver kun rutinemæssig rengøring på tidspunkter, der afhænger af brugerens behov.
  • Seite 130: Problemløsning

    Berøringsfrit infrarødt termometer TO-01 14. PROBLEMLØSNING DIAGNOSE LØSNINGER 1. Kontroller den genstand, som temperaturen skal måles på; bemærk, at nøjagtigheden af pandetem- peraturmålingen ikke er garanteret, hvis enheden placeres på hår, vand, sved eller kosmetik. 2. Kontroller indstillingen for temperaturafvigelse.
  • Seite 131 Dette produkt er dækket af 36 måneders garanti mod fabrikationsfejl. Mange tak, fordi du har valgt Mobiclinic til dette berøringsfri infrarøde termometer TO-01! Vi værdsætter din tillid til vores produkter og er forpligtet til altid at tilbyde dig den bedste kvalitet.
  • Seite 132 0344 Made in P.R.C. SHENZHEN BRAV ELECTRONIC TECHNOLOGIES CO., LTD 4/F, Block11, Tongfuyu Industry District, Lezhuajiao, Jiuwei, Xixiang, Baoan, Shenzhen, P.R.China kay@brav.com.cn. MEDNET GMBH Borkstrasse 10, 48163 Münster, Germany ecrep@medneteurope.com GRUPO R. QUERALTÓ S.A. Polígono Industrial El Pino, Calle Pino Albar, 24, 41016, Sevilla (Spain) prrc@queralto.com...

Inhaltsverzeichnis