Ill-
e
e
ba
Rasaer
Tondeus
es
to
Libret
d'istruzio
ne
A ttenzione!
Attention!
Caution!
Achtung!
Atenciön!
Pas op!
Primadellamessain servizioleggere
manuale
d'istruzioni!
Avant d'utüiser la machine,
la notice
d 'instructions
Before using the machine, read the
instruction
manual
Vor Inbetriebnahme
die
Bedienungsanleitung
lesen
Antes de accionar la måquina, leer e/
manual
de instrucciones
Voor gebruik eerst het Instructiehandboek
lezen
SOMMARIO
pag.
sate
12
Nomenclatura
2 2-3
Montaggio cestello
raccoglierba
Montaggio
44
Regolazione altezza taglio Réglage de coupe
Predisposizione protezioni Pré-équipment p rotectionsSafetyprecautions
5 4-5
6 5-6
Funzionamento
Norme
di sicurezza
810
Manutenzione
911
Lama
1012-16
Ricambi
17-18
Garanzia
12 20
Certificato di conformitå Certificat d econformité Certificate o f conformity
Ed.01/1996
Q.tä 5.000
Mode ERMA
Mod. ERMA
Mod. ERMA 460 T4L
Lawn M owersRasenmäher Cortacesped
e -Notice
dtinstructio
ns
Manual deuso y manutencion
Tenere le persone estranee fuori dana zona
di pericolo!
Eloigner toute personne etrangére de la
zone dengereusel
Keep other people wellaway from the
danger area!
lire attentivement
Unbefugte düden nicht in den
Gefahrenbereich gelangen!
Mantener al persona/ ajeno fuera de Ia
zona de peligro!
Zorg ervoor dat andere personen buiten de
gevarenzone blijven!
SOMMAIRE
CONTENTS
Nomenclature
Description
Montage du bac
Assembly of grass catcher Einhängen des
Montage
Assembly
Adjustment of cutting
height
Fonctionnement
Operation
Safety rules for
Normes
de securité
lawn-mowers
Maintenance
Maintenance
Lame
Blade
Rechange
Spare parts
Garantie
Guarantee
Cod.99991146 Printedin Italy
400
T4
460
T4
ERMA 460 T4L/K
etmode d'emploi
-Instruction
-Gebruiksaanwiizin
g
La ringraziamoper la fiducia accordatacicon l'acquistodefla nostra rasaerba, Siamo certi che
avfåmodo diapprezzare neltempo econsoddisfazione,la
preghiamo di leggere attentamente a uesto-manuale predisposto appositamente p er-informada
circa il Suouso correttoin conformitå ai requisiti essenziali di sicurezza
Nous vous remercionsde ja pråf6rencegue vous nous avez accordöe en choisissantnotre
tondeuse gazon Noussommes persuadés q ue vouspourrezapprécierdans 'e tempsJa
qualité de notre produit gt que vous en serez entiérement satisfa/ts.
Nousvousprionsde lireattentivement cemanuel, s pécia[ement
correctede cgttg machine, dans
Wewish tothank youforchoosing o urlawn mower, W e areconfident that t hehighquality ofour
machine willmeet w ith yoursatistaction andappreciation andthat y ourlawn mower w illgive
you
service.
Before starting to useyourmachine, b esure-tocarefully readthismanual, u hich hasbeen
purposely drawnup toprovideyou with
mower,In compliancewith basic safety requirements.
WirdankenJhnen für Ihr Venrauen,das Sie uns durch den Kaåfunseres Rasenmåhers
entgegengebracht habenundsindsicher,daßSiemit derOualität u nsererProduktes zufrieden
sein werden.
Wir bitten Siq dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen, dasSieüberdierichtige
Verwendung
Ubereinstimmungmit den Sicherhejtsvorschrifieninformien.
Ledamos l asgracias porlaconfianza quenoshademostrado å/comprarnuestro cortacésped.
Estamos segurosde quepodråapreciar c on el tiempo y con satiSfacciönJa cafidadde nuestro
producto.
Le rogamoS leaatentamente estemqnua/ p reparado expresamentepara informade sobree/
uso correcto con arreglQ a iOS requistosbåsicos de seguridad.
Wijdanken uvoor h etvertrouwen waarmee v ooruonze-maaimachine
!angdurigplezlerhebben vande Kwaliteitvandit produkt.
Leest u aandachtig handboek, datspeciaal bedoeld i s omu te4nformeren over h etjuiSte
gebruiketvan volgens de vereiste veilighejdsvoorwaarden.
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungselemente
Grasfangkorbes
Montage
Einstellen der Schniltthöhe Regulaciönde la altura de
Vorbereitung der Schutze Pre-instalaciön para
Arteiten
mit dem
Rasenmäher
Sicherheitshinweise
Wartung und Pflege
Schneidwerk
Bildlafelund ErsatzteillistePiezasde repuesto
Garantie
Übereinstmmungbescheinigung
A/ q oo
Gazonmaaimachines
manual
-Bedienungsanleitu
ng
qualitå delnostro prodotto. La
pourillustrerrutilisation
respect des normes de sécudté fondamentales
thenecessary information to,- p roperuseOfthe lawn
heeft g ekozen. Uzu/t
Per tutti i lavori di manutenzione
cappuccio delta candela!
Lors des opérations d'entretien, décrocher le
cache de la bougie!
Whenevercarrying outmaintenancejobs,
disconnect cap ot spark plug!
Bei allen Wartungsarbeiten den
Kerzenstecker
herausziehen!
Para todos los trabajos de mantenimiento
quitar el capuchoön de la bujia!
Voor alle onderhoudswerkzaamheden
dop van de bougie afhalen!
CONTENIDO
INHOUD
Nomenclatura
Beschrijving
Montaje del cestillo
Aanbrengen van de
grasopvangbak
Montaje
Montage
Afstellen
snijhoogte
corte
Voorbereiding
protecciones
Beschermstukken
Funcionamiento
Werken met de maaimachine
Veiiigheidsvoorschriften
Reglas de seguridad para
cortacéspeds
Mantenimiento
Onderhoud
Cuchilla
Mes
Vervangingsonderdelen
Garantia
Garantie
Certificadode
Conformiteitsvérklaring
conformidad
staccare i/
de
van de
1