Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
REIFENFÜLLER
080139 DIGITAL
NUTZUNGSINFORMATION
Use information | Информация за използване | Brugsoplysninger | Käyttöä koskevat tiedot |
Informations d'utilisation | Informazioni sull'utilizzo | Informacije o upotrebi | Naudojimo informacija |
Gebruiksinformatie | Informasjon om bruk | Informacje o użytkowaniu | Informações de utilização |
Informații de utilizare | Användningsinformation | Informácie o používaní | Informacije o uporabi |
Información de uso | Informace o použití | Használati információk
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Holex 080139 DIGITAL

  • Seite 1 REIFENFÜLLER 080139 DIGITAL NUTZUNGSINFORMATION Use information | Информация за използване | Brugsoplysninger | Käyttöä koskevat tiedot | Informations d’utilisation | Informazioni sull’utilizzo | Informacije o upotrebi | Naudojimo informacija | Gebruiksinformatie | Informasjon om bruk | Informacje o użytkowaniu | Informações de utilização | Informații de utilizare | Användningsinformation | Informácie o používaní...
  • Seite 3 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 4: Reinigung

    HOLEX Reifenfüller 2. "ON-Knopf" drücken, um aktuellen Druck im Inneren des Reifens zu prüfen Allgemeine Hinweise 3. Zum Füllen Hebel ganz durchziehen Nutzungsinformation lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewah- 4. Langsam befüllen und regelmäßig stoppen, um Druck im Reifen zu überprüfen ren und jederzeit verfügbar halten.
  • Seite 5: Technical Data

    5. Continue in this way until the desired pressure has been reached General instructions 6. Disconnect the connector from the tyre valve Read the use information, follow it and keep it available at all times for later 4.4. DEFLATING reference. 1.
  • Seite 6 HOLEX Устройство за пълнене на гуми 4.2. КОНТРОЛ НА НАЛЯГАНЕТО Общи указания 1. Поставете конектора, намиращ се в края на маркуча за пълнене, върху Прочетете и спазвайте информацията за използване, запазете я за по- вентила на гумата късна справка и я дръжте на разположение по всяко време.
  • Seite 7: Изхвърляне На Отпадъци

    Изхвърляне на отпадъци За правилното изхвърляне на отпадъци или рециклиране спазвайте националните и регионалните наредби за опазване на околната среда и изхвърляне на отпадъци. Разделете металите, неметалите, композитните и помощни материали по вид и ги изхвърлете по екологичен начин. Рециклирането трябва да се предпочита пред изхвърлянето.
  • Seite 8 HOLEX Dækpumpe 6. Fjern stikket fra dækventilen Generelle henvisninger 4.4. UDLUKNING AF LUFT Læs og følg brugsoplysningerne. Opbevar dem og hold dem altid tilgængelig 1. Sæt stikket, der er anbragt for enden af fyldeslangen, på dækventilen til senere brug. 2. Tryk på "ON-knappen" for at kontrollere det aktuelle tryk inde i dækket 3.
  • Seite 9 4. Täytä hitaasti ja keskeytä täyttäminen säännöllisesti rengaspaineen tarkistamista Yleisiä ohjeita varten Lue käyttöä koskevat tiedot, noudata niitä, säilytä ne myöhempää käyttöä 5. Jatka näin, kunnes haluttu paine on saavutettu varten ja pidä ne aina saatavilla. 6. Irrota pistoke renkaan venttiilistä 4.4.
  • Seite 10 HOLEX Gonfleur de pneus 2. Appuyer sur le « bouton ON » pour vérifier la pression actuelle à l’intérieur du Remarques générales pneu Lire, respecter et conserver les instructions d’utilisation à des fins de consulta- 3. Pour gonfler, tirer le levier à fond tion ultérieure, et toujours les garder à...
  • Seite 11: Dati Tecnici

    4.3. GONFIAGGIO Note generali ATTENZIONE! Gonfiare lentamente lo pneumatico e interrompere rego- Leggere le informazioni sull’utilizzo, seguirle attentamente, conservarle per larmente per verificare la pressione! Se la leva viene azionata troppo a lun- riferimento futuro e tenerle sempre a portata di mano. go, lo pneumatico potrebbe esplodere a causa della pressione eccessiva! Simboli di avvertimento Significato...
  • Seite 12 HOLEX Gonfiatore portatile per pneumatici Parametri Valore Sorgente elettrica DC 3V (2 batterie AAA – 1,5V) Spegnimento automatico Dopo 15 secondi Unità di misura bar, psi...
  • Seite 13 4. Polako punite gume i redovito se zaustavljajte kako biste provjerili tlak u Opće upute gumama Pročitajte informacije o upotrebi i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na 5. Nastavite na ovaj način dok se ne postigne željeni tlak raspolaganju kao referencu.
  • Seite 14: Bendrieji Nurodymai

    HOLEX Padangų pripūtimo pistoletas 6. Atjunkite kištuką nuo padangos vožtuvo Bendrieji nurodymai 4.4. IŠLEISKITE ORĄ Perskaitykite naudojimo instrukcijas, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės 1. Uždėkite pripildymo žarnos gale pritvirtintą antgalį ant padangos vožtuvo tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje.
  • Seite 15 3. Om te vullen, de hendel helemaal doortrekken Algemene aanwijzingen 4. Langzaam vullen en regelmatig stoppen om de druk in de band te controleren Gebruiksinformatie lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te al- 5. Ga op deze manier verder totdat de gewenste druk is bereikt len tijde beschikbaar houden.
  • Seite 16 HOLEX Dekkfyller 4.4. TØMME LUFT Generelle merknader 1. Sett pluggen i enden av fylleslangen på dekkventilen Les informasjonen om bruk, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold 2. Trykk på "ON-knappen" for å kontrollere det aktuelle trykket inne i dekket den alltid tilgjengelig.
  • Seite 17 4.3. POMPOWANIE Informacje ogólne PRZESTROGA! Powoli napełniać oponę i robić regularne przerwy w celu Należy zapoznać się z informacjami o użytkowaniu i przestrzegać ich oraz za- sprawdzenia ciśnienia! Zbyt długie naciskanie dźwigni może spowodować chować je na przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu. pęknięcie opony wskutek nadciśnienia! Symbole ostrzegawcze Znaczenie...
  • Seite 18 HOLEX Urządzenie do pompowania opon Parametry Wartość Wyłączenie automatyczne Po 15 sekundach Jednostki miary Bar, psi...
  • Seite 19: Manutenção

    4.3. ENCHER Indicações gerais CUIDADO! Encha o pneu lentamente e pare regularmente para verificar Ler e respeitar as informações de utilização, guardar para referência futura e a pressão! A pressão prolongada da alavanca pode causar o rebentamento manter sempre disponível para consulta. do pneu devido ao excesso de pressão! Símbolos de aviso Significado...
  • Seite 20 HOLEX Inflador de pneus Parâmetros Valor Desligamento automático Após 15 segundos Unidades de medida Bar, psi...
  • Seite 21 1. Conectați capătul furtunului de umplere la supapa anvelopei Indicaţii generale 2. Apăsați butonul ”ON” pentru a verifica presiunea actuală din interiorul anvelopei Citiţi și respectaţi informațiile de utilizare, păstraţi-le pentru consultare 3. Pentru umplere, trageți maneta complet ulterioară şi asiguraţi-vă că acestea sunt disponibile în orice moment. 4.
  • Seite 22 HOLEX Däckpump 5. Fortsätt på detta sätt tills önskat tryck uppnås Allmänna anvisningar 6. Avlägsna pluggen från däckventilen Läs användningsinformationen och följ den, förvara dem för senare referens 4.4. SLÄPPA UT LUFT och ha dem alltid till hands. 1. Sätt fast pluggen som sitter i slutet på påfyllningsslangen på däckventilen 2.
  • Seite 23 1. Nasadte koncovku na konci plniacej hadice na ventil pneumatiky Všeobecné pokyny 2. Stlačte tlačidlo „ON“, aby ste skontrolovali aktuálny tlak vo vnútri pneumatiky Prečítajte si informácie o používaní, dodržiavajte pokyny, ktoré sú v nich uve- 3. Na naplnenie potiahnite páku až na doraz dené, uschovajte ich pre neskoršie použitie a uložte ich na také...
  • Seite 24 HOLEX Polnilnik pnevmatik 2. Pritisnite gumb »ON«, da preverite trenutni tlak v notranjosti pnevmatike. Splošna navodila 3. Za polnjenje potegnite ročico do konca. Preberite informacije o uporabi, jih upoštevajte, shranite za poznejšo 4. Počasi napolnite in se redno ustavljajte, da preverite tlak v pnevmatiki.
  • Seite 25 4.3. INFLADO Indicaciones generales ATENCIÓN! ¡Inflar los neumáticos lentamente y parar con regularidad Leer, observar y conservar la información de uso para consultas posteriores, y para comprobar la presión! ¡Accionar la palanca durante demasiado tiem- tenerlas siempre disponibles. po puede provocar el reventón del neumático por exceso de presión! Símbolos de advertencia Significado 1.
  • Seite 26: Especificaciones Técnicas

    HOLEX Inflador de neumáticos 10. Especificaciones técnicas Parámetros Valor Presión de trabajo hasta 12 bares Fuente eléctrica CC 3V (2 pilas AAA – 1,5V) Apagado automático Después de 15 segundos Unidades de medida Bar, psi...
  • Seite 27 3. Pro huštění stiskněte páčku až na doraz Obecné pokyny 4. Plnění provádějte pomalu a pravidelně je přerušujte, abyste zkontrolovali tlak! Informace o používání si přečtěte, dodržujte je, uchovejte je k dalšímu použití 5. Postupujte tímto způsobem, dokud nedosáhnete požadovaného tlaku a mějte je kdykoli k dispozici.
  • Seite 28 HOLEX Abroncsfújó 2. Nyomja meg az „ON” gombot a gumiabroncsban lévő aktuális nyomás ellenőrzé- Általános tudnivalók séhez Olvassa el és vegye figyelembe a használati információkat és a későbbi tájé- 3. A fújáshoz teljesen húzza meg a kart kozódás céljából könnyen hozzáférhető helyen tárolja.
  • Seite 29 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 31 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 32 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH & Co. KG Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...

Inhaltsverzeichnis