Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Seite 4
23. Nur für den Gebrauch in Innenräumen und den Privatgebrauch bestimmt. 24. Heben Sie das Gerät beim Umsetzen an der Basis und nicht am Wassertank an. 25. Legen Sie keine Gegenstände wie Kleidung oder Handtücher auf das Gerät. Wenn die Düse blockiert ist, kann dies zu Fehlfunktionen führen.
Seite 5
Eigenschaften: Hocheffiziente Luftbefeuchtung mit großer Leistung. Niedriger Energieverbrauch, nutzt 85-90 Prozent weniger Strom als ein normaler Luftbefeuchter. Lange Lebensdauer. Automatische Kontrolle des Feuchtigkeitsgehalts, Warnung bei niedrigem Wasserstand Basis mit Aroma-Watte zum Benetzen mit Aromaölen. Korrektes Feuchtigkeitsniveau: Was ist eigentlich die relative Luftfeuchtigkeit? Die relative Luftfeuchtigkeit ist die Menge an Wasserdampf in der Luft, ausgedrückt als Prozentsatz der maximalen Menge, die Luft bei einer bestimmten Temperatur enthalten kann.
REINIGUNG UND WARTUNG Wenn das Wasser hart ist, d. h. zu viel Kalzium und Magnesium enthält, können sich diese Stoffe auf der Oberfläche des Wasserbeckens, des Wandlers und der Innenfläche des Wassertanks ablagern, was zur Verkalkung des Geräts führt. Ablagerungen auf der Oberfläche des Wandlers könnten die ordnungsgemäße Funktion beeinträchtigen.
Seite 8
Nehmen Sie den Wassertank heraus, öffnen Sie die Abdeckung Luftbefeuchter ist neu. und lassen Sie ihn 12 Stunden lang an einem kühlen Ort stehen. Der Luftbefeuchter erzeugt Wasser ist verschmutzt oder steht schon Reinigen Sie den Wassertank, füllen einen ungewöhnlichen zu lange.
Um die Düse herum tritt Warten Sie einige Sekunden; der Das ist normal. Nebel aus. Nebel verschwindet dann. Der Luftbefeuchter funktioniert nicht, Drücken Sie 2 - 3-mal auf die Der neue Luftbefeuchter wurde bei der nachdem Sie die Schalttaste, um das Gerät zu Herstellung im Werk nicht entriegelt.
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDENDIENST ERSATZTEILE - 9 -...
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
Seite 12
28. Unplug the appliance before cleaning it or removing the tank. 29. Do not immerse the appliance or the mains cable or plug in water or other liquids. 30. Never scrape the transducer with a hard tool. The appliance must be cleaned regularly. To do this, refer to the cleaning instructions in this manual.
Ideal relative humidity levels under different situations. The most comfortable RH for human being: 45-65%RH Ideal RH for prophylactic and curative purpose: 40-55%RH Computer and telecom apparatuses: 45-60%RH Furniture and musical instruments: 40-60%RH Library, art gallery and museums: 40-60%RH Water filter Ceramic balls can soften the hard water.
INSTRUCTIONS FOR USAGE 1. Put the humidifier on a flat surface. 2. Take out the top cover, fill water into the water tank, and then put the top cover back. 3. Put the water tank on the main base. 4. Check if the rated voltage meets the input voltage, and plug into the socket. The humidifier will go into the standby status.
How to clean the ceramic filter: 1) Clean the ceramic filter after using 1000L water regularly. Depend on the water quality, if the ceramic balls are dirty, the filter needs to be cleaned more frequently. 2) It can be dipped in vinegar about 5 minutes. Then rinse it with clean water. 3) Put the filter under the sun for 4~6 hours.
There is condensation in the The room temperature is too low. Heat the room up. room. The mist suddenly stops Indicator light is in red. Refill water tank. coming out. Switch button does not work. Humidifier has malfunctioned. Contact customer support. Use distilled water with the humidifier.
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu CUSTOMER SERVICE SPARE PARTS - 16 -...
Ръководство с инструкции – Bulgarian ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди употреба не забравяйте да прочетете всички инструкции по-долу, за да избегнете наранявания или повреди и да получите най-добри резултати от уреда. Съхранявайте това ръководство на сигурно място. Ако давате или прехвърляте този уред на друг, не забравяйте да включите и това ръководство. В...
Seite 19
25. Не поставяйте върху уреда вещи като дрехи или кърпи. Ако дюзата бъде запушена, това може да причини неизправност. 26. Никога не използвайте уреда в помещение, където се използват аерозоли (спрейове) или където се подава кислород. 27. Винаги поставяйте уреда върху твърда, плоска и равна повърхност. Избягвайте излагане на пряка слънчева...
Seite 20
Характеристики: Висока ефективност при овлажняване с голяма мощност. Ниска консумация на енергия, спестява 85-90% от електроенергията в сравнение с нормалния овлажнител. Дълъг живот. Автоматичен контрол на нивото на влажност, защита срещу липса на вода. Основа с ароматен памук, за да го навлажните с ароматно масло. Правилно...
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1. Дюза 2. Горен капак 3. Резервоар за вода 4. Керамичен филтър с керамични топки вътре 5. Капак за мъгла (свалящ се) 6. Превключвател за захранване с индикаторна светлина 7. Основа 8. Поплавък 9. Воден съд 10. Изход за въздух 11.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА В случай че водата е твърда, което означава, че тя съдържа твърде много калций и магнезий, те могат да причинят проблем с "бял прах (варовик)" и да предизвикат тежки отлагания по повърхността на водния съд, преобразувателя и вътрешната повърхност на резервоара за вода. Утайките по повърхността на преобразувателя...
Seite 23
Водният резервоар не е Проверете позиционирането на правилно позициониран. резервоара върху основата. Овлажнителят не е върху равна Проверете позиционирането на повърхност. овлажнителя. Извадете резервоара за вода, Овлажнителят е нов. отворете капака и го оставете да престои 12 часа на хладно. Замърсена...
или филтрирана вода. Не забравяйте да почиствате резервоара за вода на всеки три дни. Овлажнителят не е правилно почистен след последната Почистете овлажнителя. употреба. Изчакайте няколко секунди; От основата излиза мъгла. Това е нормално. мъглата ще изчезне. Изчакайте няколко секунди; Около...
Seite 25
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu КЛИЕНТСКИ СЕРВИЗ РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ - 24 -...
Návod k použití – Czech BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě. Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl předán i tento návod. V případě...
Seite 27
27. Spotřebič vždy pokládejte na pevný, rovný a plochý povrch. Nevystavujte jej přímému slunečnímu záření a vždy jej udržujte v dostatečné vzdálenosti od stěn a zdrojů tepla, jako jsou kamna, radiátory apod. Varování: Spotřebič nemusí pracovat správně, pokud není umístěn na rovném povrchu. 28.
Správná úroveň vlhkosti: Co přesně je relativní vlhkost: Relativní vlhkost je množství vodní páry ve vzduchu, vyjádřené jako procento maximálního množství, které by vzduch mohl udržet při dané teplotě. Normálně to označujeme % RH, jako 45 % RH. Atmosférický vzduch vždy obsahuje vodní páru, jejíž procento závisí na meteorologických podmínkách. Čím vyšší...
1. Tryska 2. Horní kryt 3. Nádrž na vodu 4. Keramický filtr s keramickými kuličkami uvnitř 5. Kryt mlhy (odní matelný) 6. Hlavní vypínač s kontrolkou 7. Základna 8. Bójka 9. Zásobní k na vodu 10. Výstup vzduchu 11. Ultrazvukový měnič NÁVOD K OBSLUZE 1.
Jak čistit ultrazvukový měnič: 1) Na povrch ultrazvukového měniče naneste 5-10 kapek odvápňovacího prostředku nebo kyseliny citronové; počkejte 2-5 minut. 2) Odstraňte usazeniny vodního kamene z povrchu a poté ultrazvukový měnič opláchněte čistou vodou. 3) K čištění ultrazvukového měniče nikdy nepoužívejte ostré nebo tvrdé předměty. Čištění...
Zkontrolujte, zda jsou dveře a okna V místnosti je přirozená nebo zavřená. umělá výměna vzduchu, která Zkontrolujte, zda v mí stnosti brání zvýšení % RV. nefunguje klimatizace. Odstraňte z trysky jakékoli blokují cí Tryska mohla být zablokována. předměty. Zvlhčovací kapacita je příliš Příliš...
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu ZÁKAZNICKÝ SERVIS NÁHRADNÍ DÍLY - 31 -...
Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læse alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
Seite 34
27. Apparatet skal altid placeres på en hård, flad og plan overflade. Apparatet må ikke udsæ ttes for direkte sollys, og hold det altid væ k fra væ gge og varmekilder, såsom komfurer, radiatorer og lignende. Advarsel: Apparatet virker muligvis ikke ordentligt, hvis det ikke står på en plan overflade. 28.
Den rigtige fugtighed: Hvad er den rigtige relative luftfugtighed: Den relative luftfugtighed er mæ ngden af vanddamp i luften. Denne mæ ngde vises som en procentdel af den maksimale mæ ngde, som luften kan indeholde i den givne temperatur. Dette vises normalt med %RH, f.eks. 45 %RH. Atmosfæ risk luft indeholder altid vanddamp, hvis procentdel afhæ...
Sådan rengøres transduceren: 1) Put 5-10 dråber afkalkningsmiddel eller citronsyre på transducerens overflade. Vent i 2-5 minutter. 2) Børst kalkaflejringerne af overfladen, og skyl derefter transduceren med rent vand. 3) Transduceren må aldrig rengøres med skarpe eller faste genstande. Sådan rengøres vandbassinet: 1) Rengør vandbassinet med en blød klud, eller brug citronsyre, hvis der er kalk i den.
Hold straks op med at bruge Luftfugteren virker ikke ordentligt. produktet, og kontakt kundesupport. Sørg for, at døre og vinduer er Der er en naturlig eller kunstig lukket. luftudskiftning i rummet, som Sørg for, at der ikke bruges et forstyrrer stigningen i % RH. klimaanlæ...
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDESERVICE RESERVEDELE - 38 -...
Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
Seite 41
25. No coloque encima del aparato objetos como ropa y toallas. Si la boquilla está obstruida, puede producirse una avería. 26. No utilice nunca este aparato en una habitación en la que se usen aerosoles (espráis) o en una sala en la que se esté...
Seite 42
Características: Alta eficiencia en la humidificación con gran rendimiento. Bajo consumo de energía, ahorra un 85-90 por ciento de electricidad en comparación con un humidificador de corriente normal. Larga vida útil. Control automático del nivel de humedad, protección de seguridad contra la falta de agua. ...
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Boquilla 2. Cubierta superior 3. Depósito de agua 4. Filtro de cerámica con bolas de cerámica en el interior 5. Cubierta antiniebla (desmontable) 6. Botón interruptor con indicador luminoso 7. Base 8. Boya 9. Cubeta de agua 10.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO En caso de que el agua sea dura, lo que significa que contiene demasiado calcio y magnesio, puede causar el problema de «polvo blanco (piedra caliza)» y pueden producirse sedimentos pesados en la superficie de la cubeta, el transductor y la superficie interna del depósito de agua.
Seite 45
Saque el depósito de agua, abra la El humidificador es nuevo. cubierta y deje que permanezca 12 horas en posición fría. El agua está sucia o ha El humidificador produce un Limpie el depósito de agua y llénelo permanecido estancada demasiado olor inusual.
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICIO DE PIEZAS DE RECAMBIO ATENCIÓN AL CLIENTE...
Kasutusjuhend – Estonian OHUTUSJUHISED Vigastuste ja seadme kahjustamise vältimiseks ning parimate tulemuste saavutamiseks lugege enne seadme kasutamist kindlasti läbi kõik järgnevad juhised. Säilitage seda kasutusjuhendit ohutus kohas. Kui annate selle seadme edasi kellelegi teisele, siis andke kindlasti kaasa ka see kasutusjuhend. Käesolevas kasutusjuhendis esitatud juhiste eiramise tagajärjel tekkinud kahjustused muudavad garantii kehtetuks.
Seite 48
27. Asetage seade alati kõvale, siledale ja tasasele pinnale. Vältige õhuniisuti asetamist otsese päikesevalguse kätte ja hoidke see eemal seintest ja soojusallikatest, nagu pliidid, radiaatorid jms. Hoiatus! Kui seade ei ole asetatud tasasele pinnale, ei pruugi see korrektselt töötada. 28. Enne puhastamist või mahuti eemaldamist seade alati vooluvõrgust lahti. 29.
Õ ige niiskustase: Mis on suhteline niiskus: Suhteline niiskus on õhus oleva veeauru hulk, väljendatuna protsendina maksimaalsest hulgast, mida õhk võiks antud temperatuuril sisaldada. Me tähistame seda tavaliselt %RH-ga, näiteks 45%RH. Atmosfääri õhk sisaldab alati veeauru, mille protsent sõltub ilmastikutingimustest. Mida kõrgem on temperatuur, seda rohkem on õhus veeauru.
1. Otsak 2. Pealmine kate 3. Veepaak 4. Keraamiline filter koos keraamiliste kuulidega 5. Udukate (eemaldatav) 6. Märgutulega toitenupp 7. Alus 8. Ujuk 9. Veemahuti 10. Õ hu väljalaskeava 11. Andur KASUTUSJUHEND 1. Asetage õhuniisuti tasasele pinnale. 2. Eemaldage ülemine kate, täitke veemahuti veega ja seejärel asetage ülemine kate tagasi oma kohale. 3.
Seite 51
Kuidas puhastada veemahutit: 1) Puhastage veemahutit pehme lapiga või kasutage sidrunhapet, kui seal on katlakivi. 2) Kui ujuki pinnale on tekkinud katlakivi, tilgutage selle pinnale sidrunhapet, oodake 2-5 minuti ja puhastage ujuk harjaga. 3) Loputage veemahutit puhta veega. Kuidas puhastada keraamilist filtrit: 1) Puhastage keraamilist filtrit pärast 1000 l vee kasutamist korrapäraselt.
Vajutage nuppu, et suurendada udu Töökiirus on liiga madal. väljundkiirust. Vesi on liiga must või on vesi on Puhastage veemahuti, valage mahutis liiga kaua seisnud. mahutisse puhas vesi. Toas on kondensatsiooni. Toatemperatuur on liiga madal. Kütke tuba soojaks. Niisuti ei väljasta äkitselt Märgutuli on punane.
Seite 53
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KLIENDITEENINDUS VARUOSAD - 52 -...
Käyttöopas – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Seite 55
30. Älä koskaan raaputa anturia kovalla työkalulla. Laite on puhdistettava säännöllisesti. Noudata siinä tässä oppaassa olevia puhdistusohjeita. 31. Älä käytä laitetta, jos huoneen ilma on jo riittävän kostea. 32. Ihmisen mukavuudelle ihanteellinen kosteustaso on todellisuudessa 45 %:n ja 65 %:n väliltä. Liiallinen kosteus kondensoituu huoneen kylmille pinnoille tai kylmille seinille.
Seite 56
Ihanteellinen suhteellinen kosteustaso eri tilanteissa. Kaikkein miellyttävin suhteellinen kosteus ihmiselle: 45–65 % RH Ihanteellinen suhteellinen kosteus ennaltaehkäiseviin ja parantaviin tarkoituksiin: 40–55 % RH Tietokoneille ja tietoliikennelaitteille: 45–60 % RH Huonekaluille ja musiikki-instrumenteille: 40–60 % RH Kirjastoille, taidegallerioille ja museoille: 40–60 % RH Vedensuodatin Keraamiset pallot voivat pehmentää...
KÄYTTÖ OHJEET 1. Aseta ilmankostutin tasaiselle pinnalle. 2. Poista yläkansi, täytä vesisäiliö vedellä ja laita sitten yläkansi takaisin. 3. Aseta vesisäiliö päärunkoon. 4. Tarkista, että nimellisjännite vastaa tulojännitettä, yhdistä pistoke pistorasiaan. Ilmankostutin siirtyy valmiustilaan. 5. Kosketa virtapainiketta. Jos vesisäiliö on tyhjä, painikkeen merkkivalo on punainen. Kosketa virtapainiketta uudelleen, ilmankostutin kytkeytyy pois päältä.
Keraamisen suodattimen puhdistaminen: 1) Puhdista keraaminen suodatin säännöllisesti, kun olet käyttänyt 1000 litraa vettä. Suodatin on puhdistettava useammin riippuen veden laadusta sekä silloin, jos keraamiset pallot ovat likaiset. 2) Se voidaan laittaa etikkaan noin 5 minuutiksi. Huuhtele se sitten puhtaalla vedellä. 3) Aseta suodatin aurinkoon 4–6 tunniksi.
Vesi on liian likaista tai vesi on Puhdista vesisäiliö, vaihda siihen ollut liian kauan säiliössä. uusi puhdas vesi. Huoneessa on kondensaatiota. Huonelämpötila on liian alhainen. Lämmitä huonetta. Sumutus lakkaa tulemasta ulos. Merkkivalo on punainen. Täytä vesisäiliö. Ilmankostuttimessa on ollut Virtapainike ei toimi. Ota yhteys asiakastukeen.
Seite 60
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu ASIAKASPALVELU VARAOSAT - 59 -...
Mode d'emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
Seite 62
25. Ne placez pas d'articles comme des vêtements ou des serviettes sur l'appareil. Si l'embout est obstrué, cela peut causer un dysfonctionnement. 26. N’utilisez jamais cet appareil dans une pièce où des aérosols (vaporisateurs) sont utilisés ni dans un lieu où de l'oxygène est administré.
Seite 63
Caractéristiques : Haute efficacité d'humidification avec un grand rendement. Faible consommation d'énergie, économisez 85 à90 % d'électricité par rapport à un humidificateur à flux normal. Longue durée de vie. Contrôle automatique du niveau d'humidité, protection de sécurité en cas de manque d'eau. ...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Dans le cas où l'eau est dure, ce qui signifie que l'eau contient trop de calcium et de magnésium, cela peut provoquer un problème de « poudre blanche (calcaire) » et peut provoquer la présence de sédiments lourds à la surface du bassin d'eau, du transducteur et de la surface intérieure du réservoir d'eau.
Seite 66
Retirez le réservoir d'eau, ouvrez L'humidificateur est neuf. le couvercle et laissez-le reposer 12 heures au frais. Nettoyez le réservoir d'eau et L'humidificateur produit une odeur Eau sale ou eau stagnante trop remplissez-le avec de l'eau inhabituelle. longtemps. propre. Odeur résiduelle provenant de la Enlevez le coton aromatique, diffusion d’huile aromatique sur le rincez-le sous l’eau propre et...
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 66 -...
Upute za rad – Croatian SIGURNOSNE NAPOMENE Prije prvog korištenja obvezno pročitajte ovu uputu, kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja te postigli optimalan rezultat s Vašim uređajem. Sačuvajte ovu uputu kao podsjetnik. Ako uređaj dajete na raspolaganje trećim osobama, priložite i ovu uputu. Jamstvo ne pokriva oštećenja uslijed nepridržavanja ove upute.
Seite 70
28. Iskopčajte utikač uređaja iz utičnice prije početka čišćenja i održavanja. 29. Uređaj i kabel za mrežno napajanje ne uranjajte u vodu ili u druge tekućine. 30. Nemojte strugati pretvornik tvrdim alatom. Uređaj se mora redovito čistiti. To učinite prema uputama za čišćenje u ovom priručniku.
Najudobnija RV za ljudsko biće: 45-65 % RV Idealna RV za profilaktičke i ljekovite svrhe: 40-55 % RV Računalni i telekomunikacijski uređaji: 45-60 % RV Namještaj i glazbeni instrumenti: 40-60 % RV Knjižnica, umjetnička galerija i muzeji: 40-60 % RV Filtar za vodu Keramičke kuglice mogu omekšati tvrdu vodu.
UPUTE ZA UPOTREBU 1. Ovlaživač zraka stavite na ravnu površinu. 2. Skinite gornji poklopac, napunite vodom spremnik za vodu i zatim vratite gornji poklopac. 3. Stavite spremnik za vodu na glavno postolje. 4. Provjerite da li nazivni napon odgovara ulazom naponu i priključite ga u utičnicu. Ovlaživač će prijeći u stanje pripravnosti.
VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA Ako naiđete na bilo kakve probleme u normalnom radu; pogledajte sljedeće točke: Problem Mogući uzrok Rješenje Ukopčajte ovlaživač zraka u Odvlaživač zraka nje ukopčan. ispravnu električnu utičnicu. Signalno svjetlo je isključeno kada Kabel za napajanje je oštećen. je uređaj uključen.
U lokalnom gradskom uredu ili u službi za odlaganje otpada raspitajte se o povratu i recikliranju ovog proizvoda. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SLUŽBA ZA KORISNIKE REZERVNI DIJELOVI - 74 -...
Használati útmutató – Hungarian BIZTONSÁGI UTASÍ TÁSOK Használat előtt olvassa el az alábbiakban található útmutatót az esetleges sérülések és meghibásodás elkerülése érdekében ill., hogy a lehető legjobb eredményt érhesse el a termék használatával. Kérjük őrizze meg a használati útmutatót egy biztonságos helyen. Amennyiben a készüléket továbbadja valakinek, győződjön meg arról, hogy a használati útmutatót is átadta.
Seite 77
26. Soha ne használja a készüléket olyan helyiségben, ahol aeroszolos termékeket (spray-ket) használnak, vagy olyan helyiségben, ahol oxigénellátás valósul meg. 27. A készüléket mindig kemény, sima és sí k felületre helyezze. Ne tegye ki közvetlen napfénynek, és mindig tartsa távol falaktól és hőforrásoktól, például tűzhelytől, radiátoroktól stb. Figyelmeztetés: Ha a készülék nem ví...
Megfelelő páratartalom: Mi is pontosan a relatív páratartalom: A relatív páratartalom a levegőben lévő vízgőz mennyisége, annak a maximális mennyiségnek a százalékában kifejezve, amelyet a levegő az adott hőmérsékleten képes megtartani. A jelölése általában a %RH, például 45%-os relatív páratartalom. A környezeti levegő mindig tartalmaz vízgőzt, amelynek százalékos aránya a meteorológiai viszonyoktól függ.
1. Fúvóka 2. Felső burkolat 3. Ví ztartály 4. Kerámia szűrő belül kerámia golyókkal 5. Gőzkieresztő burkolat (levehető) 6. Kapcsoló gomb jelzőlámpával 7. Talp 8. Bója 9. Vízgyűjtő 10. Levegőkimenet 11. Jelátalakí tó HASZNÁLATI UTASÍ TÁS 1. A párásí tót sima felületre helyezze. 2.
Seite 80
A jelátalakí tó tisztí tása: 1) Tegyen 5–10 csepp vízkőmentesítőt vagy citromsavat a jelátalakító felületére; várjon 2––5 percet. 2) Kefélje le a felületen maradt vízkőrészecskéket, majd öblítse le a jelátalakítót tiszta vízzel. 3) Soha ne használjon éles vagy kemény tárgyakat a jelátalakí tó tisztí tásához. A vízgyűjtő...
Azonnal hagyja abba a használatot, A párásító hibásan működik. és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. Természetes vagy mesterséges Ellenőrizze, hogy az ajtók és az légcsere történik a helyiségben, ablakok zárva vannak-e. ami zavarja a relatí v páratartalom Ellenőrizze, hogy nem működik-e növelését.
Seite 82
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu ÜGYFÉLSZOLGÁLA PÓTALKATRÉSZEK - 81 -...
Leiðbeiningarhandbók – Icelandic Ö RYGGISLEIÐ BEININGAR Gakktu úr skugga um að lesa allar leiðbeiningarnar hérna fyrir neðan til að koma í veg fyrir slys eða skemmdir og fá sem bestan árangur í notkun tæ kisins. Gakktu úr skugga um að geyma þessa handbók á öruggum stað. Ef þú gefur eða flytur þetta tæ...
Seite 84
30. Skafðu aldrei ferjaldið með hörðu verkfæ ri. Tæ kið verður að þrí fa reglulega. Til að gera þetta skaltu skoða hreinsunarleiðbeiningarnar í þessari handbók. 31. Notaðu ekki heimilistæ kið ef loftið í herberginu er þegar næ gilega rakt. 32. Kjörinn hlutfallslegur rakastig fyrir þæ gindi manna er í raun á milli 45% og 65%. Umfram raki kemur fram í formi þéttingar á...
Seite 85
Þæ gilegasta rakastig fyrir manneskjuna: 45-65%RH Tilvalið RH fyrir fyrirbyggjandi og læ knandi tilgang: 40-55%RH Tölvu- og fjarskiptatæ ki: 45-60%RH Húsgögn og hljóðfæ ri: 40-60%RH Bókasafn, listasafn og söfn: 40-60%RH Vatnssí a Keramikkúlur geta mýkt harða vatnið. Keramiksí a getur útrýmt undarlega lyktinni í vatninu. Ilmbox Þrýstu ilmboxinu (A) út úr undirstöðunni og bæ...
NOTKUNARLEIÐ BEININGAR 1. Settu rakatæ kið á flatt yfirborð. 2. Taktu topphlí fina út, fylltu vatn í vatnsgeyminn og settu sí ðan topplokið aftur. 3. Settu vatnsgeyminn á aðalundirstöðuna. 4. Athugaðu hvort málspennan uppfylli inntaksspennuna og stingdu í innstunguna. Rakatæ kið fer í biðstöðu. 5.
LEIÐ BEININGAR UM BILANALEIT Ö ll vandamál sem finnast við venjulega notkun; vinsamlegast ví saðu til eftirfarandi atriða: Vandamál Möguleg orsök Lausn Stingdu rakatæ kinu í samband við Rakatæ ki er ekki tengt. rafmagnsinnstungu. Gaumljós er slökkt þegar kveikt er. Rafmagnssnúra er skemmd.
Seite 88
íhluta eru rafmagns- og rafeindatæki sem ekki eru flokkuð með sértækum hætti hugsanlega hættuleg umhverfinu og heilsu manna. Vinsamlegast athugið hvort hægt sé að skila og endurvinna þessa vöru hjá bæjaryfirvöldum eða hjá sorphirðuþjónustu. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
Seite 89
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu ÞJÓ NUSTA VARAHLUTIR - 88 -...
Manuale d'istruzioni – Italian ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
Seite 91
27. Posizionare l'apparecchio su una superficie dura, piana e a livello. Evitare l'esposizione alla luce solare diretta e tenere l'apparecchio lontano da pareti e fonti di calore come stufe, radiatori, ecc. Avvertenza! L'apparecchio potrebbe non funzionare correttamente se non è posizionato su una superficie a livello. 28.
Livello di umidità corretto Che cos'è l'umidità relativa? L'umidità relativa è la quantità di vapore acqueo nell'aria, espressa come percentuale della quantità massima che l'aria può contenere alla temperatura data. Normalmente viene indicata con il simbolo %RH, ad esempio 45%RH. L'aria atmosferica contiene sempre del vapore acqueo, la cui percentuale dipende dalle condizioni meteorologiche.
Pulizia del trasduttore 1) Versare 5-10 gocce di anticalcare o acido citrico sulla superficie del trasduttore; attendere 2-5 minuti. 2) Rimuovere i depositi minerali dalla superficie con una spazzola, quindi risciacquare il trasduttore con acqua pulita. 3) Non usare oggetti solidi o affilati per pulire il trasduttore. Pulizia della vaschetta dell'acqua 1) Pulire la vaschetta dell'acqua con un panno morbido o usare acido citrico in presenza di calcare.
L'umidificatore si trova su una Posizionare l'umidificatore su una superficie instabile. superficie stabile e piana. Verificare che il serbatoio sia Il serbatoio dell'acqua non è posizionato correttamente posizionato correttamente. nell'unità. Interrompere immediatamente L'umidificatore è danneggiato. l'uso dell'umidificatore e contattare il servizio clienti. Verificare che porte e finestre siano Nel locale è...
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu ASSISTENZA CLIENTI PARTI DI RICAMBIO - 95 -...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Seite 98
25. Leg geen items, zoals kleding of handdoeken op het apparaat. Een verstopt mondstuk kan tot een defect leiden. 26. Gebruik dit apparaat nooit in een ruimte waar spuitbussen (sprays) worden gebruikt of zuurstof wordt toegediend. 27. Plaats de luchtbevochtiger altijd op een harde, effen en vlakke ondergrond. Vermijd blootstelling aan zonlicht en houd het apparaat altijd uit de buurt van muren en warmtebronnen, zoals fornuizen, verwarmingstoestellen, etc.
Seite 99
Kenmerken: Zeer efficiënt in het bevochtigen met een grote output. Laag energieverbruik, energiebesparing van 85-90 procent in vergelijking met een normale luchtbevochtiger. Lange levensduur. Automatische regeling van het vochtigheidsniveau, beveiliging bij watertekort. De basis is voorzien van een geurpad dat doordrenkt kan worden met aromatische olie. Juiste luchtvochtigheidsniveau: Wat is relatieve luchtvochtigheid precies: Relatieve luchtvochtigheid is de hoeveelheid waterdamp in de lucht, uitgedrukt als een percentage van de maximale hoeveelheid die de lucht bij een bepaalde temperatuur kan...
REINIGING EN ONDERHOUD In het geval van hard water; dat wil zeggen water met een hoog calcium- en magnesiumgehalte, kan er zich 'wit poeder' (kalk) vormen. Dit kan leiden tot zware afzettingen op het oppervlak van de waterbak, de transducer en de binnenkant van het waterreservoir.
Seite 102
Haal het waterreservoir eruit, open het De luchtbevochtiger is nieuw. deksel en laat het apparaat 12 uur op een koele plaats staan. Luchtbevochtiger produceert Vuil water of water is te lang in Reinig het waterreservoir en vul het een vreemde geur. het apparaat.
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KLANTENSERVICE RESERVEONDERDELEN - 102 -...
Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også...
Seite 105
28. Koble fra apparatet før du rengjør det eller fjerner tanken. 29. Ikke senk apparatet eller strømledningen eller plugg i vann eller andre væ sker. 30. Skrap aldri transduseren med et hardt verktøy. Apparatet må rengjøres regelmessig. For å gjøre dette, se rengjøringsinstruksjonene i denne håndboken.
Seite 106
Ideelle relative fuktighetsnivåer under forskjellige situasjoner. Den mest komfortable RH for mennesker: 45-65 % RF Ideell RH for profylaktisk og helbredende formål: 40-55 % RF Data- og telekomapparater: 45-60% RF Møbler og musikkinstrumenter: 40-60% RF Bibliotek, kunstgalleri og museer: 40-60% RF Vannfilter Keramiske kuler kan myke opp det harde vannet.
BRUKSINSTRUKSJONER 1. Sett luftfukteren på en flat overflate. 2. Ta ut toppdekselet, fyll vann i vanntanken, og sett deretter toppdekselet tilbake. 3. Sett vanntanken på hovedbasen. 4. Sjekk om nominell spenning oppfyller inngangsspenningen, og plugg inn i stikkontakten. Luftfukteren går over i standby-status.
Seite 108
Slik rengjør du det keramiske filteret: 1) Rengjør det keramiske filteret etter å ha brukt 1000L vann regelmessig. Avhengig av vannkvaliteten, hvis de keramiske kulene er skitne, må filteret rengjøres oftere. 2) Den kan dyppes i eddik ca 5 minutter. Skyll den deretter med rent vann. 3) Sett filteret under solen i 4-6 timer.
Seite 109
Vennligst forhør deg med lokale myndigheter eller en gjenvinningsstasjon om hvordan dette produktet skal avhendes og resirkuleres. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
Seite 110
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDESERVICE RESERVEDELER - 109 -...
Návod na obsluhu – Slovakian BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím si prečítajte nasledujúce pokyny a dodržujte ich, aby nedošlo k zraneniu osôb alebo poškodeniu spotrebiča a aby ste dosiahli najlepšie výsledky so spotrebičom. Uchovajte si prosím tento návod na budúce použitie. Ak odovzdáte spotrebič inej osobe, uistite sa, či ste jej odovzdali tento návod na obsluhu. V prípade škody spôsobenej nerešpektovaním pokynov v tomto návode na obsluhu, zaniká...
Seite 112
30. Ultrazvukový menič nikdy neoškrabujte tvrdým nástrojom. Spotrebič sa musí pravidelne čistiť. Postupujte podľa pokynov na čistenie v tejto príručke. 31. Spotrebič nepoužívajte, ak je vzduch v miestnosti už dostatočne vlhký. 32. Ideálna úroveň relatívnej vlhkosti (RV) pre pohodlie človeka je v skutočnosti medzi 45 % až 65 %. Nadmerná vlhkosť...
NÁVOD NA POUŽITIE 1. Zvlhčovač vzduchu položte na rovný povrch. 2. Vyberte horný kryt, naplňte nádržku vodou a potom horný kryt nasaďte späť. 3. Nádrž na vodu umiestnite na hlavnú základňu. 4. Skontrolujte, či menovité napätie zodpovedá vstupnému napätiu, a zapojte ho do zásuvky. Zvlhčovač prejde do pohotovostného režimu.
Ako čistiť keramický filter: 1) Keramický filter pravidelne čistite po použití 1000 I vody. Ak sú keramické guľôčky znečistené v závislosti na kvalite vody, je potrebné filter čistiť častejšie. 2) Môžete ho ponoriť do octu na asi 5 minút. Potom opláchnite čistou vodou. 3) Filter umiestnite na slnko na 4 - 6 hodí...
Voda je príliš znečistená alebo je Vyčistite nádrž na vodu, vymeňte v nádrži príliš dlho. vodu za čerstvú čistú vodu. V miestnosti vzniká Teplota miestnosti je príliš nízka. Zohrejte miestnosť. kondenzácia. Hmla náhle prestane Kontrolka je červená. Doplňte zásobník na vodu. vychádzať.
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu ZÁKAZNÍ CKY SERVIS NÁHRADNÉ DIELY - 116 -...
Priročnik za uporabo – Slovenian VARNOSTNA OPOZORILA Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri uporabi te naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če boste napravo predali tretji osebi, ji predajte tudi ta navodila. V primeru poškodb zaradi nespoštovanja te navodil za uporabo, postane garancija neveljavna.
Seite 119
28. Pred čiščenjem ali odstranjevanjem posode napravo izključite iz električnega omrežja. 29. Naprave oziroma omrežnega kabla ali vtiča ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. 30. Pretvornika nikoli ne strgajte s trdim orodjem. Napravo je treba redno čistiti. Za čiščenje glejte navodila za čiščenje v tem priročniku.
NAVODILA ZA UPORABO 1. Vlažilnik postavite na ravno površino. 2. Odstranite zgornji pokrov, posodo za vodo napolnite z vodo in nato ponovno namestite zgornji pokrov. 3. Posodo za vodo namestite na glavno podnožje. 4. Preverite, ali nazivna napetost ustreza vhodni napetosti, in enoto priključite v vtičnico. Vlažilnik zraka bo prešel v stanje pripravljenosti.
Seite 122
Čiščenje keramičnega filtra: 1) Po porabi 1000 l vode očistite keramični filter. Glede na kakovost vode morate keramični filter očistiti pogosteje, če so keramične kroglice umazane. 2) Očistite jih lahko tako, da jih za 5 minut namočite v kis. Nato jih sperite s čisto vodo. 3) Filter postavite za 4-6 ur na sonce.
Voda je preveč umazana ali pa je Posodo za vodo očistite in vodo voda predolgo v posodi. zamenjajte s svežo in čisto vodo. Temperatura v prostoru je V prostoru se nabira kondenz. Segrejte prostor. prenizka. Naprava nenadoma ne oddaja Indikatorska lučka sveti rdeče. Ponovno napolnite posodo za vodo.
T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu PODPORA ZA STRANKE REZERVNI DELI - 123 -...
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats.
Seite 126
28. Dra alltid ur kontakten innan du rengör apparaten eller tar bort vattenbehållaren. 29. Sänk aldrig ned apparaten, strömkabeln eller kontakten i vatten eller någon annan vätska. 30. Försök aldrig skrapa rent transduktorn med ett hårt verktyg. Enheten ska rengöras regelbundet. Följ rengöringsinstruktionerna i bruksanvisningen.
Seite 127
Vad som är optimal relativ luftfuktighet kan variera något beroende på omständigheterna: Normal, optimal relativ luftfuktighet: 45–65 % RH Optimal relativ luftfuktighet i profylaktiskt eller medicinskt syfte: 40–55 % RH För datorer och telekommunikationsutrustning: 45–60 % RH För möbler och musikinstrument: 40–60 % RH Bibliotek, konstgallerier och museer: 40–60 % RH Vattenfilter Keramikkulorna kan göra hårt vatten mjukare.
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING 1. Ställ luftfuktaren på en plan yta. 2. Ta av locket, häll vatten i vattenbehållaren och sätt på locket igen. 3. Placera vattenbehållaren på basenheten. 4. Kontrollera att den angivna nätspänningen för apparaten stämmer med vägguttagets nätspänning och sätt i kontakten.
Seite 129
Så rengör du det keramiska filtret: 1) Vattenfiltret ska rengöras regelbundet efter att du använt omkring 1000 liter vatten. Beroende på vattenkvaliteten, och om det finns smuts och avlagringar på keramikkulorna, kan filtret behöva rengöras oftare. 2) Låt filtret ligga i ättika i cirka 5 minuter Skölj av det med rent vatten. 3) Låt filtret torka i solen i 4–6 timmar.
För mycket kalkavlagringar i Rengör transduktorn. vattenskålen. Tryck på startknappen för att öka Apparaten arbetar för långsamt. hastigheten på dimspridningen. Vattnet i behållaren är smutsigt Rengör vattenbehållaren och fyll eller gammalt. på med nytt, rent vatten. Det är kondens i rummet. Det är för kallt i rummet.
Seite 131
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDTJÄNST RESERVDELAR - 130 -...