Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DE
FR Déambulateur Alu Cross
IT Deambulatore Alu Cross
Rollator Alu Cross
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Art. Nr. 24374.01
106145
| 1 |
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Landi Alu Cross

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Rollator Alu Cross FR Déambulateur Alu Cross IT Deambulatore Alu Cross Art. Nr. 24374.01 106145 | 1 |...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Vous êtes exigeant et achetez des produits de qualité – la qualité signée Description de l’appareil Caractéristiques LANDI. Ce produit est absolument sûr et durable s'il est utilisé correctement. Descrizione dell’apparecchio Specifiche Une utilisation fiable n’est toutefois possible que si vous lisez attentivement cette notice d’utilisation et ses consignes de sécurité...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Bei Unklarheiten / Fragen VOR dem Gebrauch einen Händler oder Fachmann befragen. Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantie- En cas de questions / d’incertitudes, demandez à...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza

    Sicherheitshinweise Geräteübersicht Consignes de sécurité Description de l’appareil Istruzioni di sicurezza Descrizione dell’apparecchio Die richtige Höhe sollte von einem Arzt / Therapeuten fachgerecht eingestellt werden. L’hauteur appropriée devrait être réglée par un médecin / thérapeute. L’altezza esatta andrebbe regolata ad arte da un medico / terapeuta. Handgriff Höhenverstellbares Seitenrohr Bei der Verwendung als Sitzgelegenheit müssen die Bremsen arretiert werden.
  • Seite 5: Gebrauchen Utilisation Uso

    Gebrauchen Bei unbeaufsichtigtem Gerät und vor dem Sitzen: Bremsen arretieren! Utilisation Bei Bedarf: Lorsque l’appareil est laissé sans surveillance et avant de Si besoin: s’asseoir: bloquer les freins! Se necessario: Quando il dispositivo è incustodito e prima di sedersi: bloccare i freni! Gehen Bremsen Marcher...
  • Seite 6: Aufklappen Déplier Apertura

    Aufklappen Höhe einstellen Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen Höheneinstellung durch Arzt / Therapeuten Avant la mise en service, lire les consignes de sécurité Réglage de la hauteur par le médecin / thérapeute Déplier Régler la hauteur Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per la sicurezza Regolazione in altezza da parte del medico / terapeuta Apertura Regolare l’altezza...
  • Seite 7: Zubehör Montieren Monter Les Accessoires Montare Accessori

    Zubehör montieren Zusammenklappen/ Bremsen justieren Verstauen Monter les accessoires Ajuster les freins Montare accessori Pliage/rangement Regolazione dei freni Chiusura/riposizione Bremsen arretieren Mutter lösen Bloquer les freins Desserrer l'écrou Bloccare i freni Sbloccare il dado Grifflasche nach oben Stärke einstellen – aus- ziehen probieren Tirer la poignée vers le...
  • Seite 8: Technische Daten Caractéristiques Specifiche

    Peso BAFU. Les appareils usagé doivent être déposés auprès des centres de recyclage prévus. Pour contribuer active- ment à la protection de l’environnement, nous vous prions de déposer cet appareil auprès de votre LANDI Max. Belastung Korb Höhenverstellung qui assure l’élimination appropriée et conforme aux directives du DFE.
  • Seite 9 La garanzia decorre dall’acquisto di un articolo e decade dopo 5 anni dalla data stampata sullo scontrino. Il diritto alla garanzia viene mantenuto anche se, in questo stesso periodo, un apparecchio è stato sosti- tuito con uno nuovo. Eccetto le parti usurate. Vertrieb Landi Schweiz AG Schulriederstrasse 5 Distribution CH-3293 Dotzigen Distribuzione www.landi.ch...

Diese Anleitung auch für:

24374.01106145

Inhaltsverzeichnis