Seite 1
/ Centro de atividades para bebés / Baby-activiteitencentrum / Dětské aktivní centrum или по-точно Centrum aktivit pro kojence / ჩვილის აქტივობის ცენტრი „ JUMPY JOY” Продуктов номер/ Product Number/ Termékszám / Número de producto / Numero di prodotto / Produktnummer / Numéro de produit / Broj proizvoda / Број...
Seite 5
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ЗА ДА ОСИГУРИТЕ БЕЗОПАСНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОЗИ ПРОДУКТ И ЗА ДА ПРЕДПАЗИТЕ ДЕТЕТО ОТ НАРАНЯВАНИЯ, СПАЗВАЙТЕ ВСИЧКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ОТ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ! ВАЖНО! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ! • ВНИМАНИЕ! НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО БЕЗ НАДЗОР! •...
ВАЖНО! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА С БАТЕРИИ Винаги обезопасявайте гнездото за батерии с капачето след поставяне на батериите. * Не допускайте достъп на деца до батериите, както и да си играят с тях! * Поставяйте батерии само от посочения тип и напрежение. * Не използвайте батерии от различен тип и напрежение. * Не...
Seite 7
ФУНКЦИИ 12.Регулиране височината на седлаката Височината на седалката може да се регулира в 2 позиции. A. Поставете детето в седалката. ВНИМАНИЕ! Когато детето е поставено в активния център за игра, пръстите на краката му трябва да докосват пода (без то да подскача)! Ако...
EN: INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE TO ENSURE THE SAFE USE OF THIS PRODUCT AND TO PROTECT THE CHILD FROM INJURY, FOLLOW ALL WARNINGS, INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS IN THESE INSTRUCTIONS! IMPORTANT! WARNINGS! • WARNING! NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED! •...
IMPORTANT! WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR HANDLING BATTERIES Always secure the battery compartment with the cover after inserting the batteries.* Do not allow children to have access to the batteries or to play with them!* Insert only batteries of the specified type and voltage.* Do not use batteries of different types and voltages.* Do not mix new and used batteries.* Do not recharge batteries that are not rechargeable.* Do not short-circuit the contact surfaces.* Batteries must be inserted with the correct polarity (+ and -) into the battery...
Seite 10
FUNCTIONS 12. Adjusting the seat height The seat height can be adjusted to 2 positions. A. Place the child in the seat. WARNING! When the child is placed in the activity center, their toes must touch the floor (without bouncing)! If the child’s whole foot touches the floor or if their toes do not reach the floor, adjust the seat height to the correct position for your child.
HU: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS! ŐRIZZE MEG EZEN HASZNÁLATI A TERMÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA ÉS A GYERMEKEK BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN KÖVESSE AZ UTASÍTÁSOKBAN SZEREPLŐ MINDEN FIGYELMEZTETÉST, UTASÍTÁST ÉS AJÁNLÁST! FONTOS! FIGYELMEZTETÉSEK! • FIGYELMEZTETÉS! SOHA NE HAGYJA A GYERMEKET FELÜGYELET NÉLKÜL! • FIGYELMEZTETÉS! EZ A TERMÉK NEM ALKALMAS 11,3 kg-nál NEHEZEBB ÉS 81 cm-nél MAGASABB GYERMEKEK SZÁMÁRA! •...
FONTOS! FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK AZ ELEMEK KEZELÉSÉHEZ Az akkumulátorok behelyezése után mindig zárja le az akkumulátorrekesz fedelét.* Ne engedje, hogy gyermekek hozzáférjenek az akkumulátorokhoz, vagy azokkal játsszanak!* Csak a megadott típusú és feszültségű akkumulátorokat helyezze be.* Ne használjon különböző típusú és feszültségű akkumulátorokat.* Ne keverje az új és a használt akkumulátorokat.* Ne töltse újra az újratölthető...
Seite 13
FUNKCIÓK 12. Az ülés magasságának beállítása Az ülés magassága 2 pozícióba állítható. A. Helyezze a gyermeket az ülésbe. FIGYELEM! Amikor a gyermeket az aktivitásközpontba helyezi, a lábujjai érintkezzenek a padlóval (ugrás nélkül)! Ha a gyermek egész lába érinti a padlót, vagy ha a lábujjai nem érik el a padlót, állítsa be az ülés magasságát a gyermekének megfelelő...
Seite 14
INSTRUCCIONES DE USO ¡IMPORTANTE! CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS PARA GARANTIZAR EL USO SEGURO DE ESTE PRODUCTO Y PROTEGER AL NIÑO DE LESIONES, SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES DE ESTAS INSTRUCCIONES. ¡IMPORTANTE! ¡ADVERTENCIAS! • ¡ADVERTENCIA! ¡NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN! •...
Seite 15
¡IMPORTANTE! ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA MANIPULAR LAS PILAS Cierre siempre el compartimento de las pilas con la tapa después de insertarlas.* No permita que los niños tengan acceso a las pilas ni jueguen con ellas.* Inserte únicamente pilas del tipo y voltaje especificados.* No utilice pilas de diferentes tipos y voltajes.* No mezcle pilas nuevas y usadas.* No recargue pilas que no sean recargables.* No provoque cortocircuitos en las superficies de contacto.* Las pilas deben insertarse con la polaridad correcta (+ y -) en el compartimento de las...
Seite 16
FUNCIONES 12. Ajuste de la altura del asiento La altura del asiento se puede ajustar en 2 posiciones. A. Coloque al niño en el asiento. ¡ADVERTENCIA! Cuando el niño esté sentado en el centro de actividades, sus dedos de los pies deben tocar el suelo (sin rebotar).
Seite 17
ISTRUZIONI PER L‘USO IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURI RIFERIMENTI PER GARANTIRE L‘USO SICURO DI QUESTO PRODOTTO E PROTEGGERE IL BAMBINO DA LESIONI, SEGUIRE TUTTE LE AVVERTENZE, LE ISTRUZIONI E LE RACCOMANDAZIONI CONTENUTE IN QUESTE ISTRUZIONI! IMPORTANTE! AVVERTENZE! • ATTENZIONE! NON LASCIARE MAI IL BAMBINO SENZA SORVEGLIANZA! •...
IMPORTANTE! AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER LA MANIPOLAZIONE DELLE BATTERIE Dopo aver inserito le batterie, chiudere sempre il vano batterie con il coperchio.* Non consentire ai bambini di accedere alle batterie o di giocarci!* Inserire solo batterie del tipo e della tensione specificati.* Non utilizzare batterie di tipo e tensione diversi.* Non mescolare batterie nuove e usate.* Non ricaricare batterie non ricaricabili.* Non cortocircuitare le superfici di contatto.* Le batterie devono essere inserite con la polarità...
Seite 19
FUNZIONI 12. Regolazione dell‘altezza del sedile L‘altezza del sedile può essere regolata su 2 posizioni. A. Posizionare il bambino sul sedile. ATTENZIONE! Quando il bambino è seduto nel centro attività, le sue dita dei piedi devono toccare il pavimento (senza rimbalzare)! Se l‘intero piede del bambino tocca il pavimento o se le dita dei piedi non raggiungono il pavimento, regolare l‘altezza del sedile nella posizione corretta per il bambino.
Seite 20
GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUR SPÄTEREN EINSICHT AUF UM DIE SICHERE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ZU GEWÄHRLEISTEN UND DAS KIND VOR VERLETZUNGEN ZU SCHÜTZEN, BEACHTEN SIE ALLE WARNHINWEISE, ANWEISUNGEN UND EMPFEHLUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG! WICHTIG! WARNHINWEISE! • WARNUNG! LASSEN SIE DAS KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT! •...
Seite 21
WICHTIG! WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM UMGANG MIT BATTERIEN Verschließen Sie das Batteriefach nach dem Einlegen der Batterien immer mit dem Deckel.* Lassen Sie Kinder nicht an die Batterien und spielen Sie nicht damit!* Legen Sie nur Batterien des angegebenen Typs und der angegebenen Spannung ein.* Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs und unterschiedlicher Spannung.* Mischen Sie keine neuen und gebrauchten Batterien.* Laden Sie keine Batterien, die nicht wiederaufladbar sind.* Schließen Sie die Kontaktflächen nicht kurz.* Die Batterien müssen mit der richtigen...
FUNKTIONEN 12. Einstellen der Sitzhöhe Die Sitzhöhe kann in 2 Positionen eingestellt werden. A. Setzen Sie das Kind in den Sitz. WARNUNG! Wenn das Kind im Activity Center sitzt, müssen seine Zehen den Boden berühren (ohne zu wippen)! Wenn der gesamte Fuß des Kindes den Boden berührt oder wenn seine Zehen den Boden nicht erreichen, stellen Sie die Sitzhöhe auf die für Ihr Kind richtige Position ein.
Seite 23
FR : MODE D‘EMPLOI IMPORTANT ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE POUR ASSURER L‘UTILISATION SÉCURITAIRE DE CE PRODUIT ET PROTÉGER L‘ENFANT CONTRE LES BLESSURES, SUIVEZ TOUTES LES MISES EN GARDE, INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS CONTENUES DANS CES INSTRUCTIONS ! IMPORTANT ! AVERTISSEMENTS ! AVERTISSEMENT ! NE LAISSEZ JAMAIS L’ENFANT SANS SURVEILLANCE ! •...
IMPORTANT ! AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS RELATIFS À LA MANIPULATION DES PILES Toujours fermer le compartiment à piles avec le couvercle après avoir inséré les piles.* Ne laissez pas les enfants accéder aux piles ou jouer avec elles !* N’insérez que des piles du type et de la tension spécifiés.* N’utilisez pas de piles de types et de tensions différents.* Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.* Ne rechargez pas les piles qui ne sont pas rechargeables.* Ne court-circuitez pas les surfaces de contact.* Les piles doivent être insérées avec la polarité...
Seite 25
FONCTIONS 12. Réglage de la hauteur du siège La hauteur du siège peut être réglée sur 2 positions. A. Placez l‘enfant dans le siège. AVERTISSEMENT ! Lorsque l‘enfant est installé dans le centre d‘activités, ses orteils doivent toucher le sol (sans rebondir) ! Si le pied entier de l‘enfant touche le sol ou si ses orteils ne touchent pas le sol, réglez la hauteur du siège à...
Seite 26
HR: UPUTE ZA UPORABU VAŽNO! SAČUVAJTE OVE UPUTE ZA BUDUĆU UPORABU. KAKO BISTE OSIGURALI SIGURNU UPORABU OVOG PROIZVODA I ZAŠTITILI DIJETE OD OZLJEDA, SLIJEDITE SVA UPOZORENJA, UPUTE I PREPORUKE IZ OVIH UPUTA! VAŽNO! UPOZORENJA! • UPOZORENJE! NIKADA NE OSTAVLJAJTE DIJETE BEZ NADZORA! •...
VAŽNO! UPOZORENJA I UPUTE ZA BATERIJE Uvijek zatvorite pretinac za baterije poklopcem nakon umetanja baterija.* Ne dopustite djeci pristup baterijama!* Umetnite samo baterije ispravnog tipa i napona.* Ne koristite različite tipove i napone baterija.* Ne miješajte nove i rabljene baterije.* Ne punite baterije koje nisu punjive.* Ne kratko spajajte kontakte.* Baterije umetnite pravilno (+ i -).* Uklonite oštećene i istrošene baterije.* Punjive baterije smije puniti samo odrasla osoba i moraju se izvaditi iz proizvoda prije punjenja.* Uklonite baterije ako se proizvod dulje ne koristi.* Ne bacajte baterije u vatru.* Baterije...
FUNKCIJE 12. Podešavanje visine sjedala Visina sjedala može se podesiti u 2 položaja. A. Postavite dijete u sjedalo. UPOZORENJE! Kada je dijete smješteno u centar aktivnosti, njegovi prsti moraju dodirivati pod (bez odskakanja)! Ako cijelo stopalo djeteta dodiruje pod ili prsti ne dosežu pod, podesite visinu sjedala na odgovarajući položaj za vaše dijete.
Seite 29
RS: УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ВАЖНО! САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО ЗА БУДУЋУ УПОТРЕБУ. ДА БИСТЕ ОБЕЗБЕДИЛИ БЕЗБЕДНУ УПОТРЕБУ ОВОГ ПРОИЗВОДА И ЗАШТИТИЛИ ДЕТЕ ОД ПОВРЕДА, ПРАТИТЕ СВА УПОЗОРЕЊА, УПУТСТВА И ПРЕПОРУКЕ ИЗ ОВОГ УПУТСТВА! ВАЖНО! УПОЗОРЕЊА! • УПОЗОРЕЊЕ! НИКАДА НЕ ОСТАВЉАЈТЕ ДЕТЕ БЕЗ НАДЗОРА! •...
ВАЖНО! УПОЗОРЕЊА И УПУТСТВА ЗА БАТЕРИЈЕ Увек затворите одељак за батерије након уметања батерија.* Деца не смеју имати приступ батеријама!* Користити само батерије прописаног типа и напона.* Не користити различите типове или напоне.* Не мешати нове и коришћене батерије.* Не пунити батерије које нису...
Seite 31
ФУНКЦИЈЕ 12. Подешавање висине седишта Висина седишта може се подесити у 2 положаја. А. Поставите дете у седиште. УПОЗОРЕЊЕ! Када је дете смештено у центар активности, његови прсти морају да додирују под (без одскакања)! Ако цело стопало детета додирује под или ако прсти не досежу до пода, подесите висину...
Seite 32
МК: УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ВАЖНО! ЧУВАЈТЕ ГО ОВА УПАТСТВО ЗА ИДНИ УПОТРЕБИ. ЗА ДА ОБЕЗБЕДИТЕ БЕЗБЕДНА УПОТРЕБА НА ОВОЈ ПРОИЗВОД И ДА ГО ЗАШТИТИТЕ ДЕТЕТО ОД ПОВРЕДА, СЛЕДЕТЕ ГИ СИТЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊА, УПАТСТВА И ПРЕПОРАКИ ВО ОВА УПАТСТВО! ВАЖНО! ПРЕДУПРЕДУВАЊА! • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! НИКОГАШ...
Seite 33
ВАЖНО! ПРЕДУПРЕДУВАЊА И УПАТСТВА ЗА БАТЕРИИ Секогаш затворајте го одделот за батерии со капак по вметнување на батериите.* Не дозволувајте децата да имаат пристап до батериите или да си играат со нив!* Вметнувајте само батерии од пропишан тип и напон.* Не користете батерии со различен тип и напон.* Не мешајте нови и користени батерии.* Не полнете...
Seite 34
ФУНКЦИИ 12. Подесување на висината на седиштето Висината на седиштето може да се подеси во 2 позиции. А. Ставете го детето во седиштето. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Кога детето е ставено во центарот за активности, неговите прсти мора да го допираат подот (без одскокнување)! Ако...
Seite 35
AL: UDHËZIME PËR PËRDORIM E RËNDËSISHME! RUAJINI KËTO UDHËZIME PËR PËRDORIME TË ARDHSHME. PËR TË SIGURUAR PËRDORIM TË SIGURT TË KËTIJ PRODUKTI DHE PËR TË MBROJTUR FËMIJËN NGA LËNDIMET, NDIQNI TË GJITHA PARALAJMËRIMET, UDHËZIMET DHE REKOMANDIMET NË KËTË MANUAL! E RËNDËSISHME! PARALAJMËRIME! •...
Seite 36
E RËNDËSISHME! PARALAJMËRIME DHE UDHËZIME PËR BATERITË Gjithmonë mbyllni ndarjen e baterive me kapakun pas vendosjes së tyre.* Mos lejoni fëmijët të kenë qasje te bateritë ose të luajnë me to!* Futni vetëm bateri të tipit dhe tensionit të specifikuar.* Mos përdorni bateri të llojeve ose tensioneve të...
Seite 37
FUNKSIONET 12. Rregullimi i lartësisë së sediljes Lartësia e sediljes mund të rregullohet në 2 pozicione. A. Vendoseni fëmijën në sedilje. PARALAJMËRIM! Kur fëmija është vendosur në qendrën e aktiviteteve, gishtërinjtë e tij duhet të prekin dyshemenë (pa kërcyer)! Nëse i gjithë shputat e fëmijës prekin dyshemenë ose nëse gishtërinjtë nuk e prekin dyshemenë, rregulloni lartësinë...
Seite 38
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΦΥΛΑΣΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΝΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΑΠΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ, ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ! • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΑΥΤΟ...
Seite 39
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Αφού τοποθετήσετε τις μπαταρίες, ασφαλίστε πάντα το διαμέρισμα των μπαταριών με το καπάκι.* Μην επιτρέπετε στα παιδιά να έχουν πρόσβαση στις μπαταρίες ή να παίζουν με αυτές!* Τοποθετήστε μόνο μπαταρίες του καθορισμένου τύπου και τάσης.* Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες διαφορετικού τύπου και τάσης.* Μην...
Seite 40
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 12. Ρύθμιση του ύψους του καθίσματος Το ύψος του καθίσματος μπορεί να ρυθμιστεί σε 2 θέσεις. Α. Τοποθετήστε το παιδί στο κάθισμα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Όταν το παιδί τοποθετείται στο κέντρο δραστηριοτήτων, τα δάχτυλα των ποδιών του πρέπει να αγγίζουν το πάτωμα (χωρίς να αναπηδούν)! Εάν...
Seite 41
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE IMPORTANT! PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI PENTRU REFERINȚĂ VIITOARE PENTRU A ASIGURA UTILIZAREA ÎN SIGURANȚĂ A ACESTUI PRODUS ȘI PENTRU A PROTJA COPILUL DE ACCIDENTE, RESPECTAȚI TOATE AVERTISMENTELE, INSTRUCȚIUNILE ȘI RECOMANDĂRILE DIN ACESTE INSTRUCȚIUNI! IMPORTANT! AVERTISMENTE! • AVERTISMENT! NU LĂSAȚI NICIODATĂ COPILUL NESUPRAVEGHEAT! •...
Seite 42
IMPORTANT! AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI PENTRU MANIPULAREA BATERIILOR Asigurați întotdeauna compartimentul bateriilor cu capacul după introducerea bateriilor.* Nu permiteți copiilor să aibă acces la baterii sau să se joace cu ele!* Introduceți numai baterii de tipul și tensiunea specificate.* Nu utilizați baterii de tipuri și tensiuni diferite.* Nu amestecați baterii noi și uzate.* Nu reîncărcați baterii care nu sunt reîncărcabile.* Nu scurtcircuitați suprafețele de contact.* Bateriile trebuie introduse cu polaritatea corectă...
Seite 43
FUNCȚII 12. Reglarea înălțimii scaunului Înălțimea scaunului poate fi reglată în 2 poziții. A. Așezați copilul în scaun. ATENȚIE! Când copilul este așezat în centrul de activități, degetele de la picioare trebuie să atingă podeaua (fără să sară)! Dacă întregul picior al copilului atinge podeaua sau dacă degetele de la picioare nu ating podeaua, reglați înălțimea scaunului la poziția corectă...
Seite 44
PT: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA PARA GARANTIR A UTILIZAÇÃO SEGURA DESTE PRODUTO E PROTEGER A CRIANÇA DE LESÕES, SIGA TODAS AS ADVERTÊNCIAS, INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES CONTIDAS NESTAS INSTRUÇÕES! IMPORTANTE! AVISOS! • AVISO! NUNCA DEIXE A CRIANÇA SEM SUPERVISÃO! •...
IMPORTANTE! AVISOS E INSTRUÇÕES PARA MANUSEAR BATERIAS Feche sempre o compartimento das pilhas com a tampa após inserir as pilhas.* Não permita que crianças tenham acesso às pilhas ou brinquem com elas!* Insira apenas pilhas do tipo e voltagem especificados.* Não utilize pilhas de tipos e voltagens diferentes.* Não misture pilhas novas e usadas.* Não recarregue pilhas que não sejam recarregáveis.* Não provoque curto-circuito nas superfícies de contacto.* As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta (+ e -) no compartimento das pilhas.* Remova as pilhas danificadas e gastas.* Não recarregue pilhas que...
Seite 46
FUNÇÕES 12. Ajustar a altura do assento A altura do assento pode ser ajustada em 2 posições. A. Coloque a criança no assento. AVISO! Quando a criança estiver colocada no centro de atividades, os dedos dos pés devem tocar o chão (sem saltar)! Se todo o pé...
Seite 47
NL: GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK VOLG ALLE WAARSCHUWINGEN, INSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN IN DEZE INSTRUCTIES OM EEN VEILIG GEBRUIK VAN DIT PRODUCT TE GARANDEREN EN HET KIND TEGEN LETSEL TE BESCHERMEN! BELANGRIJK! WAARSCHUWINGEN! • WAARSCHUWING! LAAT HET KIND NOOIT ZONDER TOEZICHT ACHTER! •...
BELANGRIJK! WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES VOOR HET OMGAAN MET BATTERIJEN Sluit het batterijcompartiment altijd af met het deksel nadat u de batterijen hebt geplaatst.* Zorg ervoor dat kinderen geen toegang hebben tot de batterijen en er niet mee spelen!* Plaats alleen batterijen van het opgegeven type en voltage.* Gebruik geen batterijen van verschillende types en voltages.* Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.* Laad geen batterijen op die niet oplaadbaar zijn.* Zorg ervoor dat de contactoppervlakken niet kortsluiten.* Batterijen...
Seite 49
FUNCTIES 12. De zithoogte aanpassen De zithoogte kan in 2 standen worden versteld. A. Plaats het kind in de stoel. WAARSCHUWING! Wanneer het kind in het activiteitencentrum wordt geplaatst, moeten zijn/haar tenen de vloer raken (zonder te stuiteren)! Als het kind met zijn hele voet de grond raakt of als zijn tenen de grond niet raken, stel dan de zithoogte in op de juiste positie voor uw kind.
Seite 50
CS: NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ ABYSTE ZAJISTILI BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ TÉTO VÝROBKY A CHRÁNILI DÍTĚ PŘED ZRANĚNÍM, DODRŽUJTE VŠECHNA VAROVÁNÍ, POKYNY A DOPORUČENÍ UVEDENÁ V TÉTO NÁVODU! DŮLEŽITÉ! VAROVÁNÍ! • UPOZORNĚNÍ! NIKDY NENECHÁVEJTE DÍTĚ BEZ DOZORU! •...
DŮLEŽITÉ! VAROVÁNÍ A POKYNY PRO MANIPULACI S BATERIEMI Po vložení baterií vždy zajistěte přihrádku na baterie krytem.* Nedovolte dětem, aby měly přístup k bateriím nebo si s nimi hrály!* Vkládejte pouze baterie specifikovaného typu a napětí.* Nepoužívejte baterie různých typů a napětí.* Nemíchejte nové a použité baterie.* Nenabíjejte baterie, které nejsou dobíjecí.* Nezkratujte kontaktní...
FUNKCE 12. Nastavení výšky sedadla Výšku sedadla lze nastavit do 2 poloh. A. Posadit dítě do sedadla. UPOZORNĚNÍ! Když je dítě umístěno do centra aktivit, musí se jeho prsty dotýkat podlahy (bez odskakování)! Pokud se celá noha dítěte dotýká podlahy nebo pokud se prsty nedotýkají podlahy, nastavte výšku sedadla do správné...
Seite 53
GE: გამოყენების ინსტრუქცია მნიშვნელოვანი! შეინახეთ ეს ინსტრუქცია პროდუქტის უსაფრთხო გამოყენებისა და ბავშვის დაზიანების თავიდან ასაცილებლად, დაიცავით ყველა გაფრთხილება, მითითება და რეკომენდაცია ამ ინსტრუქციაში! ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ! ᲒᲐᲤᲠᲗᲮᲘᲚᲔᲑᲔᲑᲘ! • გაფრთხილება! არასოდეს დატოვოთ ბავშვი უყურადღებოდ! • გაფრთხილება! ეს პროდუქტი არ არის განკუთვნილი ბავშვებისთვის, რომელთა წონა...
Seite 54
ᲛᲜᲘᲨᲕᲜᲔᲚᲝᲕᲐᲜᲘ! ᲒᲐᲤᲠᲗᲮᲘᲚᲔᲑᲔᲑᲘ ᲓᲐ ᲛᲘᲗᲘᲗᲔᲑᲔᲑᲘ ᲔᲚᲔᲛᲔᲜᲢᲔᲑᲗᲐᲜ ᲛᲣᲨᲐᲝᲑᲘᲡᲐᲡ ყოველთვის დააფიქსირეთ ელემენტების განყოფილება თავსახურით მათი ჩასმის შემდეგ.* არ დაუშვათ ბავშვებს ჰქონდეთ წვდომა ელემენტებზე ან ეთამაშონ მათ!* ჩასვით მხოლოდ მითითებული ტიპისა და ძაბვის ელემენტები.* არ გამოიყენოთ სხვადასხვა ტიპისა და ძაბვის ელემენტები ერთად.* არ შეურიოთ ახალი და გამოყენებული ელემენტები.* არ...
Seite 55
ᲤᲣᲜᲥᲪᲘᲔᲑᲘ 12. სავარძლის სიმაღლის რეგულირება სავარძლის სიმაღლე შეიძლება მოეწყოს 2 პოზიციაზე. A. დასვით ბავშვი სავარძელში. გაფრთხილება! როცა ბავშვი მოთავსებულია აქტივობის ცენტრში, მისი ფეხის თითები უნდა ეხებოდეს იატაკს (გახტომის გარეშე)! თუ ბავშვის მთელი ფეხი ეხება იატაკს ან თითები ვერ წვდება იატაკს, მოარგეთ სავარძლის სიმაღლე...
Seite 56
Увозник/ Importues/ Εισαγωγέας/ Importator/ Importador/ Importeur/ Importér/ იმპორტიორი : „ЧИПОЛИНО” ЕООД, България , Пловдив, ул. „Голямоконарско шосе” №1; тел. +359 32 600 889, CHIPOLI- NO LTD., 1 Goliamokonarsko Shosse Str, Plovdiv, BULGARIA; tel.: +359 32 600 889; www.chipolino.com tel.: +359 32 600 889, www.chipolino.com...