Seite 3
Troy Lee’s next generation all mountain helmet – A2™. Advancing helmet safety has always been and continues to be a top priority at Troy Lee Designs. A2™ was no exception. A2™ has a state-of-the-art co-molded EPS and EPP impact liner. Combining EPS with EPP and pairing with MIPS (Multi-Directional Impact Protection System) provides better energy management during low, mid and high speed impacts;...
Seite 15
Be careful that your neck does not get pinched INSTRUCTIONS from chin strap snap. The buckle should be 1. Always wear your helmet about 1 inch (2.54 positioned away from the jawbone. Make sure cm) above your brow to protect your forehead; to tighten the chin strap well back against the helmet should be in a level position across your throat and NOT on the point of your chin.
Seite 16
INSTRUCTIONS CHECK THE FIT: Before using the helmet, make sure that it fits correctly, it is positioned to cover your entire forehead, the straps are correctly adjusted, and the chin strap is tight. Grab the helmet with both hands and twist it to the left and right. If the helmet fits correctly, the skin on your forehead will move as the helmet moves.
Seite 17
TO DETERMINE THE BEST SIZE The helmet can only protect if it fits well so the user should try different sizes and choose the size which feels the most secure and comfortable on the head. Measure your head size. Wrap a tape measure horizontally around your head at a height of about 1 inch (2.54 cm) above your eyebrows and even with the tops of your ears to obtain the largest head measurement.
Seite 18
WARNING The helmet may be damaged and rendered ineffective by substances such as petrol [gasoline], solvents, hydrocarbons, transfers or other extraneous additions, paint, adhesives, cleaning agents as well as prolonged sunlight or excessive heat. This damage may not be visible to the user. Store your helmet in a cool, dry place. Do not allow any heat source to come near your helmet at any time.
Seite 19
WARNING A helmet has a limited lifespan in use and should be replaced when it shows obvious signs of wear. Bicycle helmets are constructed of materials that deteriorate with age so their protective capabilities may lessen over time. This helmet should be replaced within 5 years of the date of manufacture stamped in this helmet regardless of use or condition.
WARRANTY WORLDWIDE 3 YEAR LIMITED WARRANTY Troy Lee Designs warrants to the original retail purchaser (“you”) that the Troy Lee Designs product for which they received this warranty is free from defects in material and workman- ship for THREE years from the date of original retail purchase. To view the current complete warranty please visit www.troyleedesigns.com/warranty This link will also link you to our customer service page for any other questions and for product registration below.
ANLEITUNG 1. Tragen Sie Ihren Helm stets etwa 2,5 cm (1 Zoll) über Ihren Augenbrauen, um Ihre Stirn zu schützen; der Helm sollte 6. Passen Sie den Sitz des Kinngurts an, waagerecht über Ihrer Stirn und den Ohren und auch von links indem Sie etwas Gurt nachschieben und am nach rechts gesehen waagerecht sitzen.
Seite 22
GEBRAUCHSANLEITUNG PRÜFUNG DER PASSUNG: Vor Gebrauch des Helmes stellen Sie sicher, dass er richtig passt, dass die Stirn geschützt ist, die Riemen korrekt eingestellt sind und der Kinnriemen stra anliegt. Fassen Sie den Helm mit beiden Händen an und verdrehen Sie ihn nach links und rechts. Wenn der Helm korrekt passt, wird die Stirnhaut bei der Helmbewegung mit bewegt.
ERMITTLUNG DER OPTIMALEN GRÖSSE Der Helm schützt nur dann, wenn er gut passt. Probieren Sie verschiedene Größen und wählen Sie die Größe, die am sichersten und bequemsten am Kopf sitzt. Messen Sie Ihre Kopfgröße. Messen Sie Ihren Kopfumfang mit einem Maßband ca. 2,5 cm über den Augenbrauen und an den Oberkanten der Ohren, um den größten Wert zu erhalten.
Seite 24
ACHTUNG Der Helm kann durch Sto e wie Benzin, Lösungsmittel, Kohlenwassersto e, Abziehbilder und andere äußerliche Teile, Lack, Klebsto e, Reinigungsmittel sowie langfristige Aussetzung an Sonnenlicht oder starke Hitze beschädigt und dadurch unwirksam gemacht werden. Diese Schäden sind eventuell nicht mit freiem Auge zu erkennen. Lagern Sie den Helm an einem kühlen, trockenen Ort.
Seite 25
ACHTUNG Ein Helm hat eine begrenzte Lebensdauer und muss ersetzt werden, wenn er o ensichtliche Verschleißanzeigen aufweist. Fahrradhelme sind aus Werksto en herstellt, deren Zustand sich mit der Zeit verschlechtert und daher kann die Schutzwirkung mit der Zeit abnehmen. Dieser Helm sollte unabhängig von Gebrauchshäu gkeit oder Zustand innerhalb von 5 Jahren nach dem Fertigungsdatum ersetzt werden, das im Helminneren eingeprägt ist.
GARANTIE WELTWEITE BESCHRÄNKTE 3-JAHRES-GARANTIE Troy Lee Designs gewährleistet dem Erstkäufer („Ihnen“) eine Garantie von DREI Jahren ab Einkaufsdatum, dass das Produkt von Troy Lee Designs, für das diese Garantie gilt, frei von Material- und Fertigungsmängeln ist. Die vollständigen Garantiebedingungen nden Sie unter www.troyleedesigns.com/warranty.
Seite 27
INSTRUCTIONS 1. Portez toujours votre casque environ 1 pouce (2,54 cm) 6. Ajustez le serrage de la mentonnière en faisant au-dessus de vos sourcils pour protéger votre front ; le casque glisser la sangle à travers la boucle et en tirant du devrait être positionné...
Seite 28
INSTRUCTIONS D'UTILISATION VÉRIFICATION DE L'AJUSTEMENT : avant d'utiliser le casque, assurez-vous qu'il est bien ajusté, qu'il est positionné de manière à couvrir tout votre front, que les sangles sont correctement réglées et que la jugulaire est serrée. Prenez le casque à deux mains et faites-le tourner vers la gauche et vers la droite. Si le casque est bien ajusté, la peau de votre front se déplace en même temps que le casque.
Seite 29
DÉTERMINATION DE LA MEILLEURE TAILLE Le casque ne pouvant protéger que s'il est bien ajusté, l'utilisateur doit essayer plusieurs tailles et choisir celle qui donne la meilleure impression de sécurité et de confort. Mesurez votre tour de tête. Enroulez un ruban à mesurer horizontalement autour de votre tête à...
Seite 30
AVERTISSEMENT Le casque peut être endommagé et rendu ine cace par diverses substances (essence, solvants, hydrocarbu- res, transferts ou autres ajouts extérieurs, peintures, colles, produits de nettoyage), ainsi que par une chaleur excessive ou une exposition prolongée à la lumière du soleil. Ce dommage peut ne pas être visible pour l'utilisateur.
Seite 31
AVERTISSEMENT Un casque a une durée de vie utile limitée et doit donc être remplacé quand il montre des signes évidents d'usure. Les casques de vélo sont construits avec des matériaux qui se détériorent avec l'âge, de sorte que leurs capacités de protection peuvent diminuer au l du temps.
GARANTIE GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE DE 3 ANS Troy Lee Designs garantit à l'acheteur original (« vous ») que le produit Troy Lee Designs pour lequel il a reçu cette garantie est exempt de vices de matériaux et de fabrication pendant trois ans à compter de la date d'achat au détail d'origine. Pour voir la garantie actuelle complète, veuillez visiter la page www.troyleedesigns.com/warranty.
Seite 33
ISTRUZIONI 1. Indossa sempre il tuo casco circa 1 pollice (2.54cm) al disopra delle sopracciglia per proteggere la fronte; il casco dovrebbe essere 6. Regola la tensione del cinturino sottogola in una posizione orizzontale al di sopra della tua fronte e delle facendo scorrere il cinturino e tirando orecchie, da sinistra a destra e da davanti a dietro.
Seite 34
ISTRUZIONI VERIFICA DELL’ADERENZA: prima di utilizzare il casco, veri care che aderisca correttamente e che sia posizionato in modo da proteggere tutta la fronte. Controllare che i cinturini siano regolati adeguatamente e che il sottogola sia stretto. A errare il casco con entrambe le mani e ruotarlo a destra e a sinistra. Se il casco è indossato correttamente, la pelle della fronte si sposta insieme al casco.
Seite 35
DETERMINAZIONE DELLA MISURA CORRETTA Il casco protegge solo se è indossato correttamente. L’utilizzatore deve provare diverse misure e scegliere quella che sente più salda e comoda sul capo. Misurare la dimensione della propria testa. Per ottenere la dimensione maggiore, avvolgere intorno alla testa un metro a nastro procedendo orizzontalmente a circa 2,54 cm (1 pollice) dalle sopracciglia e dalla parte superiore delle orecchie.
Seite 36
AVVISO Il casco potrebbe danneggiarsi ed essere reso ine cace a causa di sostanze come benzina, solventi, idrocarburi, da travasi o altre addizioni estranee, da vernici, adesivi o agenti detergenti, così come dalla luce del sole prolungata o dall’eccessivo calore. Questi danni potrebbero non essere visibili all’utilizzatore. Conservare il casco in un luogo fresco e asciutto.
Seite 37
AVVISO Il casco ha una durata di utilizzo limitata e deve essere sostituito in caso di segni evidenti di usura. I caschi per bicicletta sono costruiti con materiali che si deteriorano nel tempo, quindi le loro capacità protettive potrebbero diminuire. Questo casco deve essere sostituito entro 5 anni dalla data di fabbricazione stampata sul casco, a prescindere dall’uso e dalle condizioni.
GARANZIA GARANZIA LIMITATA GLOBALE DI 3 ANNI Troy Lee Designs garantisce all’acquirente al dettaglio originario (“Lei”) che il prodotto di Troy Lee Designs per il quale ha ottenuto la presente garanzia, sarà privo di difetti di materiale e di lavorazione per TRE anni a partire dalla data originaria di acquisto al dettaglio. Per prendere visione dell’attuale garanzia completa visitare www.troyleedesigns.com/war- ranty.
Seite 39
INSTRUCCIONES 1. Usa siempre el casco alrededor de 1 pulgada (2,54 cm) por 6. Ajusta la opresión de la correa de la barbilla encima de las cejas para proteger la frente; el casco debe estar introduciendo la correa y tirando en el extremo en una posición nivelada en la frente y las orejas, de izquierda a opuesto.
Seite 40
INSTRUCCIONES COMPRUEBA EL AJUSTE: Antes de usar el casco, asegúrate de que éste se encuentre correctamente ajustado y colocado de manera que cubra toda tu frente, que las correas estén correctamente ajustadas y que la correa del mentón no esté suelta. Sujeta el casco con ambas manos y gíralo hacia la izquierda y hacia la derecha.
Seite 41
CÓMO DETERMINAR LA TALLA DE CASCO CORRECTA El casco solo protege si está bien ajustado, así que deberás probarte diferentes tallas y elegir aquella que le brinde una mayor seguridad y comodidad a tu cabeza. Mide el tamaño de tu cabeza. Coloca una cinta métrica horizontalmente alrededor de tu cabeza, a una altura de aproximadamente 1 pulgada (2,54 cm) por encima de tus cejas e incluso cubriendo la parte superior de tus orejas para obtener la medida más amplia.
Seite 42
ADVERTENCIA El casco puede dañarse y perder su efectividad si entra en contacto con sustancias tales como gasolina, solventes, hidrocarburos, calcomanías u otros agregados externos, pintura, adhesivos y agentes de limpieza; así como si es expuesto en forma prolongada a la luz solar o al calor excesivo. Este daño puede no ser visible. Guarda tu casco en un lugar fresco y seco.
Seite 43
ADVERTENCIA Un casco tiene una vida útil limitada y debe ser reemplazado cuando muestre signos claros de desgaste. Los cascos para bicicleta están fabricados con materiales que se deterioran con el tiempo, por lo que su capacidad de protección puede disminuir a lo largo del tiempo. Este casco deberá ser reemplazado dentro de los 5 años a partir de la fecha de fabricación impresa en casco, independientemente de su uso o condición.
GARANTÍA GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE 3 AÑOS Troy Lee Designs garantiza al comprador minorista original (“tú”) que el producto Troy Lee Designs por el que recibió esta garantía está libre de defectos de material y mano de obra por TRES años a partir de la fecha de su compra. Para ver la garantía vigente y completa, visita www.troyleedesigns.com/warranty.
Seite 50
保証 ワールドワイド3年間制限付き保証 Troy Lee Designsは、 最初の小売購入日から3年間、 本保証が適用されるTroy Lee Designs製 品の素材および製造上の欠陥がないことを、 最初の小売購入者( 「お客様」 )に保証します。 現行保証の全文については、 www.troyleedesigns.com/warrantyを参照してください。 この リンクは、 その他のお問い合わせや下記の製品登録にもご利用いただけるカスタマーサ ービスページにもご利用いただけます。 製品登録 ぜひお買い上げの製品をwww.troyleedesigns.com/warranty-registrationで登録してくださ い。 ご登録いただいたお客様には、 ヘルメッ トに関する最新安全情報をお送りいたします 。 また、 登録時に入力いただいた住所には、 無料ギフトをお送りいたします。 ウェブを使わずに返品する場合は次の住所にお送りください:Troy Lee Designs Attn:Hel- met Warranty Dept., 155 East Rincon St. Corona, CA 92879 USA.製品をTroy Lee Designsに返 品いただく前に、...
Seite 51
KÄYTTÖOHJEET 1. Pidä kypärää aina noin 2,5 cm kulmakarvojesi yläpuolella 6. Säädä leukahihnan tiukkuutta syöttämällä suojataksesi otsaasi. Kypärän tulee olla vaakasuorassa otsasi hihnaa lukon läpi ja vetämällä toisesta päästä. ja korviesi päällä oikealta vasemmalle ja edestä taakse. Kiedo ylimääräinen hihna kumiholkin alle. Mikäli löysänä...
Seite 52
KÄYTTÖOHJEET ISTUVUUDEN TARKISTAMINEN: Varmista ennen kypärän käyttöä, että se istuu asianmukaisesti, että se peittää koko otsan ja että hihnat on säädetty oikein, ja että leukahihna on riittävän kireällä. Tartu kypärään molemmin käsin ja kierrä sitä vasemmalle ja oikealle. Jos kypärä istuu asianmukaisesti otsan iho liikkuu kypärän liikkeiden mukana.
Seite 53
SOPIVIMMAN KOON MÄÄRITYS Kypärä antaa hyvän suojan vain silloin, kun se istuu asianmukaisesti. Sen vuoksi käyttäjän täytyy kokeilla eri kokoja ja valita sen koon, joka tuntuu sopivimmalta ja mukavimmalta päässä. Mittaa pään ympärys. Vedä mittanauha pääsi ympärille n, 2,5 cm kulmakarvojen ja korvanlehtien yläpuolelta, jolloin saat mitatuksi pään suurimman ympärysmitan.
Seite 54
VAROITUS Tietyt aineet, kuten bensiini, liuottimet, hiilivedyt, siirtokuvat tai maalit, liimat, puhdistusaineet ja pitkään kestävä altistuminen auringonvalolle ja liialliselle kuumuudelle, saattavat vaurioittaa kypärää ja heikentää sen suojaavia ominaisuuksia. Tämä vaurio voi olla huomaamaton. Säilytä kypärää viileässä ja kuivassa paikassa. Suojaa aina kypärää lämmönlähteiltä. Kypärään ei saa muuttaa millään tavalla tai liittää siihen mitään, paitsi mitä...
Seite 55
VAROITUS Tämän kypärän käyttöikä on rajoitettu. Se pitäisi vaihtaa kun siinä ilmenee näkyviä kulumisen merkkejä. Pyöräilykypärät on valmistettu materiaaleista, jotka heikkenevät ajan myötä; sen vuoksi niiden suojaava vaikutus saattaa heiketä ajan myötä. Tämä kypärä pitää vaihtaa 5 vuoden kuluessa kypärään merkitystä valmistuspäivämäärästä...
TAKUU MAAILMANLAAJUINEN 3 VUODEN RAJATTU TAKUU Troy Lee Designs Design takaa tämän tuotteen alkuperäiselle vähittäisostajalle (Sinä) KOLMEN vuoden ajaksi alkuperäisestä ostopäivästä, että Troy Lee Designs tuotteessa, jota tämä takuu koskee, ei ole materiaali- tai valmistusvikoja. Täydellinen ajantasainen takuu on nähtävänä osoitteessa www.troyleedesigns.com/warranty. Tämä linkki vie samalla asiakaspalvelumme sivuille, jos sinulla on muita kysymyksiä, ja jossa voit rekisteröidä...
Seite 57
INSTRUÇÕES 1. Sempre use o capacete uns 2,5 cm acima das sobrancelhas para 6. Ajuste o aperto da correia do queixo por proteger a testa; o capacete deve estar nivelado em relação à passar a correia pela vela e puxar a ponta testa e às orelhas, da esquerda para a direita e da frente para trás.
Seite 58
INSTRUÇÕES VERIFIQUE DE O CAPACETE FICOU BEM AJUSTADO À SUA CABEÇA: Antes de usar o capacete, assegure-se de que encaixa correctamente na sua cabeça, cobre completamente a sua testa, as tiras laterais estão correctamente ajustadas e a correia do queixo cou bem apertada. Agarre no capacete com as duas mãos e torça-o para a esquerda e para a direita.
Seite 59
COMO DETERMINAR O MELHOR TAMANHO O capacete só o poderá proteger se encaixar bem em si, de modo que o utilizador deverá provar tamanhos diferentes de capacete e escolher o tamanho que se acomode de forma mais segura e confortável na cabeça. Meça o tamanho da sua cabeça. Enrole uma ta métrica horizontalmente em volta da sua cabeça, à...
Seite 60
ADVERTÊNCIA O capacete poderá ser dani cado ou tornado inoperante por substâncias tais como gasolina, solventes, hidrocarbonetos, decalcomanias ou outros acessórios não apropriados, pinturas, adesivos, produtos de limpeza, bem como prolongada exposição à luz do sol ou a calor excessivo. Os danos poderão não ser visíveis ao utilizador. Guarde o seu capacete num local fresco e seco.
Seite 61
ADVERTÊNCIA Um capacete tem uma vida útil limitada durante a sua utilização, e deverá ser substituído quando mostre evidentes sinais de desgaste. Os capacetes para bicicletas são construídos com materiais que se vão deteriorando com a idade, de modo que a sua capacidade protectora poderá diminuir ao longo do tempo.
GARANTIA GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DE 3 ANOS Troy Lee Designs garante ao comprador original ("você") que o produto da Troy Lee Design para o qual recebeu esta garantia está livre de defeitos de material e de mão de obra durante TRÊS anos desde a data da compra original do produto a retalho. Para ler a garantia completa actual queira visitar www.troyleedesigns.com/warranty.
Seite 63
WWW.TROYLEEDESIGNS.COM 155 EAST RINCON STREET CORONA, CA 92879 USA...