Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

red
eyepower
Deep red light to promote eye health
INSTRUCTION GUIDE
English
Deutsche
Francais
Espagnol
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eyepower red

  • Seite 1 Deep red light to promote eye health INSTRUCTION GUIDE English Deutsche Francais Espagnol...
  • Seite 2 SAFETY Deep red light at 670nm occurs naturally in sunlight and has been approved as safe by the Ethics Committees of University College London and the world-renowned Moorfields Eye Hospital.
  • Seite 3 To start the session simply press the On button on the base. The red light will then come on at low brightness for 3 seconds before going to full brightness for 3 minutes. At the end of the 3 minutes the light will turn off automatically and the indicator light on the base will flash green 5 times to show a session has been completed successfully.
  • Seite 4: Charging The Battery

    USB charger plug, while the smaller ‘C’ plug is pushed firmly in to the socket on the base of the eyepower red . The indicator light will flash blue depending on the battery and charging state. Please ensure that you push the ‘C’ plug firmly into the base - it is quite a tight fit and will not move around once it is fully inserted.
  • Seite 5: Technical Details

    Plugged In & Fully Charged If the indicator light flashes red, green and blue then it indicates that the battery is out of charge. To clear this, plug your red in to charge and give one short press on the ON button.
  • Seite 6: Willkommen

    An der Unterseite des Geräts befindet sich eine Ladekabelbuchse und ein Einschaltknopf, der auch als Kontrollleuchte dient. HYGIENE Um Ihr eyepower red zu reinigen, wischen Sie es einfach mit einem antibakteriellen Tuch ab. Das Gerät ist NICHT wasserdicht und sollte nicht Flüssigkeiten ausgesetzt werden. © Light Power Health Ltd 2024...
  • Seite 7: Anwendung Des Geräts

    Licht. Die Verwendung von rotem Licht am Nachmittag oder Abend hat wenig oder keinen positiven Effekt. Wenn Sie das Licht von eyepower red zu hell finden, können Sie es mit geschlossenen Augen verwenden. Ihre Augenlider sind für Licht bei 670 nm fast durchsichtig, sodass der gleiche Nutzen erzielt wird.
  • Seite 8: Aufladen Des Akkus

    Kontrollleuchte blinkt je nach Akku- und Ladezustand blau, wie unten beschrieben: Ein rotes USB-Kabel Typ ‚C‘ wird mit dem eyepower red geliefert. Das größere Ende wird in einen USB-Ladestecker eingesteckt, während der kleinere ‚C‘-Stecker fest in die Buchse an der Basis des eyepower red gesteckt wird.
  • Seite 9: Sitzungserinnerung

    Wenn die Kontrollleuchte rot, grün und blau blinkt, zeigt dies an, dass der Akku leer ist. Um dies zu beheben, schließen Sie Ihr eyepower red zum Laden an und drücken Sie einmal kurz den EIN- Knopf. Nach einigen Sekunden wird das Licht die normalen 3 blauen Blitze zeigen, um anzuzeigen, dass es lädt.
  • Seite 10: Indicator Light

    Bienvenue chez eyepower et merci d'avoir acheté nos lunettes uniques de lumière rouge profonde. eyepower red est basé sur des recherches réalisées par l'Université College de Londres (UCL), le Département d'ophtalmologie et d'autres universités du monde entier est conçu pour aider à...
  • Seite 11: Comment Utiliser L'appareil

    Utiliser la lumière rouge l'après-midi ou le soir a peu ou pas d'effet bénéfique. Si vous trouvez la lumière de eyepower red trop vive, elle peut être utilisée les yeux fermés. Vos paupières sont presque transparentes à la lumière à 670 nm, donc le même bénéfice sera atteint.
  • Seite 12: Chargement De La Batterie

    Un câble USB de type 'C' rouge est fourni avec l'eyepower red. L'extrémité la plus large est branchée sur un chargeur USB, tandis que la plus petite, le connecteur 'C', est fermement insérée dans la prise située à...
  • Seite 13: Détails Techniques

    Il peut être plus pratique de ne pas attendre que le voyant de faible charge clignote et de charger votre eyepower rouge une fois par semaine ou toutes les deux semaines, cela ne lui fera aucun mal. RAPPEL DE SESSION L'eyepower rouge dispose d'une fonction de rappel visuel utilisant le voyant qui clignote chaque semaine pour vous rappeler qu'une autre séance de lumière rouge est due.
  • Seite 14: Seguridad

    Comités de Ética de la Universidad College London y el mundialmente reconocido Hospital de Ojos Moorfields. La potencia y longitud de onda de eyepower red han sido probadas y verificadas de manera independiente, confirmando que se ajustan a los mismos valores utilizados por UCL en sus estudios de investigación.
  • Seite 15 Usar luz roja por la tarde o por la noche tiene poco o ningún efecto beneficioso. Si encuentra que la luz de eyepower red es demasiado brillante, puede usarla con los ojos cerrados. Sus párpados son casi transparentes a la luz a 670nm, por lo que se logrará el mismo beneficio.
  • Seite 16: Cargando La Batería

    Se suministra un cable USB tipo ‘C’ rojo con el eyepower red. El extremo más grande se conecta a un enchufe cargador USB, mientras que el enchufe más pequeño tipo ‘C’ se inserta firmemente en el conector en la base del eyepower red.
  • Seite 17: Detalles Técnicos

    Puede resultarte más conveniente no esperar hasta que la luz de carga baja parpadee y simplemente cargar tu eyepower red una vez a la semana o cada dos semanas, de todos modos, no le causará ningún daño. RECORDATORIO DE SESIÓN eyepower red tiene una función de recordatorio visual utilizando la luz indicadora que parpadea...
  • Seite 18: Help & Support

    For more information on using your...
  • Seite 19: Aide Et Assistance

    à votre professionnel de la santé ou à votre opticien. red n'est pas conçu comme un dispositif médical et notre personnel n'est pas eyepower qualifié pour fournir un avis médical.
  • Seite 20 Product Code: EPR0012112 WEEE Reg. KD3863QU Designed, Produced & Tested in the UK Light Power Health Ltd Unit 4 Severnlink Newhouse Farm Industrial Estate Chepstow NP14 6UN email: info@eye-power.co.uk www.eye-power.co.uk © Light Power Health Ltd 2024...

Inhaltsverzeichnis