Seite 1
Massage-apparaat - Shiatsu, voor rug en nek Appareil de massage - Shiatsu, pour le dos et le cou Massagegerät - Shiatsu, für Rücken und Nacken GT-SNM-01 Jaar KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 03 707 14 49...
INHOUDSOPGAVE ALGEMEEN Gebruiksaanwijzing lezen en Algemeen bewaren Legenda Levering Deze gebruiksaanwijzing bevat Veiligheidsrichtlijnen belangrijke informatie over de installatie en het gebruik. Aanduiding onderdelen Lees de gebruiksaanwijzing, en dan vooral de veiligheidsinstruc- Bediening ties, zorgvuldig door voordat u dit Uitpakken artikel gebruikt. Wanneer u deze Voorbeeld van gebruik gebruiksaanwijzing niet volgt, kan dit persoonlijk letsel of ma-...
LEGENDA Beschermingsklasse II: versterkte of dubbele De volgende symbolen en sig- isolatie tussen actieve en aan- naalwoorden worden in deze raakbare delen. Meestal is er gebruiksaanwijzing, op het arti- geen verbinding met de ran- kel of op de verpakking gebruikt. daarde.
• Het apparaat mag niet buiten Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk “Conformi- worden gebruikt. teitsverklaring”). • Het apparaat mag alleen sa- men met de meegeleverde Het zegel “Gekeurde vei- netvoeding worden gebruikt. ligheid” (GS-teken) be- • Het apparaat is niet bedoeld vestigt dat dit artikel voldoet aan voor gebruik in ziekenhuizen.
Seite 5
• Kinderen die jonger dan 8 jaar • Houd kinderen uit de buurt van zijn, moeten uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Bij in- apparaat worden gehouden. slikken bestaat het gevaar voor verstikking. Let er ook op dat • In de volgende gevallen mag u de zak van de verpakking niet het apparaat niet gebruiken of over het hoofd wordt getrok-...
Seite 6
Het apparaat mag alleen na re- – als het beschadigd is, paratie/vrijgave door een ge- – als het erg vuil is, specialiseerde werkplaats in – als netvoeding, aansluitka- bedrijf worden genomen. bel of bedieningsgedeelte De afneembare massagebal- beschadigd zijn. hoes 10 kan na het loskoppelen •...
Seite 7
• Breng geen veranderingen genomen. Als er tijdens het aan het apparaat of aan de gebruik een storing optreedt, aansluitkabel aan. haalt u de netvoeding uit het stopcontact en gebruikt u het • Probeer in geen geval het ap- apparaat niet. Neem contact op paraat te openen of met meta- met de klantenservice of een len voorwerpen aan het bin-...
1 Knop AAN/UIT • Verwijder al het verpakkings- - Massage roodlicht- en materiaal zorgvuldig en wikkel warmtefunctie het netsnoer helemaal af. 2 Knop draairichting WAARSCHUWING! - Draairichting wijzigen Houd kinderen uit de buurt 3 Knop draaisnelheid van verpakkingsmateriaal. Bij inslikken bestaat het gevaar - Snelheid wijzigen voor verstikking.
Voorbeeld van gebruik • Verwijder de beschermdop 6 van de contacten van de net- voeding 7. • Sluit de netvoeding aan op een naar behoren geïnstal- leerd stopcontact waarvan de spanning voldoet aan de ‚Tech- nische specifi caties‘. PAS OP! Leg de aansluitkabel zo dat er geen gevaar op struikelen ont- staat.
Functies Uitschakelen PAS OP! INFO Gebruik uw massagekussen niet Het apparaat schakelt zichzelf au- langer dan 15 minuten. Laat het tomatisch na ca. 15 minuten uit. apparaat helemaal afkoelen Knop AAN/UIT: voordat u het opnieuw gebruikt. - Massagekussen aan- en •...
SCHOONMAKEN EN INFO ONDERHOUD De uitwasbare massagebalhoes 10 is bevestigd met een ritsslui- WAARSCHUWING! ting en kan worden verwijderd Zorg ervoor dat het apparaat om te worden uitgewassen. is uitgeschakeld en dat de net- • De massagebalhoes kan op voeding is losgekoppeld van 30°...
Alleen in droge ruimtes WAARSCHUWING! binnen gebruiken! Zorg ervoor dat het apparaat Massagekussen is uitgeschakeld en dat de net- Type: GT-SNM-01 voeding is losgekoppeld van het elektrische voeding. (uitsluitend te gebruiken met net- voeding IVP 1200-1500G) • Bewaar het apparaat het best...
CONFORMITEITSVERKLARING AFVOER De conformiteit van het product Verpakking afvoeren met de wettelijk voorgeschreven Gooi de verpakking soort normen wordt gegarandeerd. bij soort weg. De volledige conformiteitsver- Leg karton en kartonnen dozen klaring vindt u op het internet op bij het oud papier en breng folie www.gtsupport.de naar de inzameling van her- bruikbare materialen.
SOMMAIRE GÉNÉRALITÉS Lire le mode d’emploi et le Généralités conserver Explication des symboles Contenu de l’emballage Le mode d’emploi contient des informations importantes Consignes de sécurité concernant l’installation et le maniement de l’appareil. Vue détaillée Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en Fonctionnement particulier les consignes de sé- Déballage...
EXPLICATION DES SYMBOLES Classe de protection II : Isolation renforcée ou Les symboles et les termes de si- double entre les parties gnalisation suivants sont utilisés actives et accessibles. Souvent dans le présent mode d’emploi, pas de raccordement au raccor- sur l’appareil ou sur l’emballage.
Le sigle « Sécurité contrô- • Le coussin de massage doit lée » (certifi cat GS) être utilisé uniquement avec le bloc d’alimentation vendu avec confi rme que cet appareil ré- l’appareil. pond aux exigences de la sécu- rité des produits. •...
Seite 19
• L’appareil doit être placé hors • Conservez les emballages hors de portée des enfants. Risque de portée des enfants de moins d’étouffement en cas d’inges- de 8 ans. tion. Assurez-vous que les en- • Vous devriez renoncer à utili- fants ne se mettent pas le sachet ser l’appareil ou consulter votre d’emballage sur la tête.
Seite 20
Le revêtement de massage amo- • Déroulez complètement vible 10 peut être lavé à 30°, cordon d’alimentation avant mais il faut d’abord déconnec- chaque utilisation. Assurez-vous ter le moteur. que le cordon d’alimentation n’est pas coincé, écrasé ou ne • Branchez l’appareil sur une risque pas d’être endommagé...
Seite 21
• N’essayez en aucun cas d’ouvrir être utilisé. En cas de dysfonc- l’appareil, n’utilisez pas des ob- tionnement pendant l’utilisa- jets métalliques pour atteindre tion de l’appareil, débranchez le l’intérieur de l’appareil. bloc d’alimentation et n’utilisez plus l’appareil. Afi n d’éviter tout •...
1 Bouton MARCHE / ARRÊT AVERTISSEMENT ! Massage, lumière rouge et fonction de réchauffement Conservez les emballages hors 2 Bouton sens de rotation de portée des enfants. Risque Changer le sens de rotation d’étouffement en cas d’inges- tion. Assurez-vous que les en- 3 Bouton de vitesse de rotation fants ne se mettent pas le sachet - Changer de vitesse...
Exemple d’utilisation • Retirer le capuchon 6 qui pro- tège les contacts du bloc d’ali- mentation 7. • Branchez le bloc d’alimentation 7 sur une prise de courant ins- tallée de façon réglementaire, dont la tension est conforme aux données techniques. ATTENTION ! Installez le cordon d’alimentation de façon à...
Fonctions Éteindre l’appareil ATTENTION ! INFO Votre coussin de massage ne de- L’appareil s’éteint automatique- vrait pas être utilisé pendant plus ment après 15 minutes environ. de 15 minutes. Laissez l’appareil Bouton marche / arrêt : refroidir complètement avant de - Cousin masseur marche arrêt.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN INFO La housse de la boule de massage AVERTISSEMENT ! lavable 10 est fi xée avec une fer- Assurez-vous que l’appareil meture éclair 9 et peut être retirée est éteint et que le bloc d’ali- pour le nettoyage. mentation est débranché...
Filet : 75 % polyester 25 % coton à utiliser uniquement Comme produits sont avec l‘article GT-SNM-01) constamment en développe- Entrée : 100 - 240 V~, ment et en amélioration, des 50-60 Hz, 0,5 A modifi cations techniques et de...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ RECYCLAGE Éliminer l’emballage La conformité de ce produit avec Mettez au rebut l’embal- les normes légales est garantie. Vous trouverez la déclaration de lage selon les exigences conformité intégrale sur Internet de tri. Mettez le carton et sous www.gt-support.de les boîtes en carton au vieux papier, les fi...
INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES Bedienungsanleitung Allgemeines lesen und aufbewahren Zeichenerklärung Lieferumfang Diese Bedienungsanleitung ent- Sicherheitshinweise hält wichtige Informationen zur Installation und Handhabung. Teilebezeichnung Lesen Sie die Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicher- Bedienung heitshinweise, sorgfältig durch, Auspacken bevor Sie den Artikel einsetzen. Anwendungsbeispiel Die Nichtbeachtung dieser Be- dienungsanleitung kann...
ZEICHENERKLÄRUNG Schutzklasse II: Verstärkte oder doppelte Isolierung Die folgenden Symbole und Si- zwischen aktiven und berührba- gnalworte werden in dieser Be- ren Teilen. Meist keinen An- dienungsanleitung, auf schluss an den Schutzleiter. Artikel oder auf der Verpackung Schutzklasse III: Artikel verwendet.
Das Siegel „Geprüfte Si- • Das Gerät darf nur mit dem mit- gelieferten Steckernetzteil be- cherheit“ (GS-Zeichen) nutzt werden. bestätigt, dass dieser Artikel den • Das Gerät ist nicht für den Ge- Anforderungen des deutschen brauch in Krankenhäusern be- Produktsicherheitsgesetzes ent- stimmt.
Seite 33
• Kinder, die jünger als 8 Jahre alt • Halten Sie Kinder von Verpa- sind, sind vom Gerät fernzuhal- ckungsmaterial fern. Bei Ver- ten. schlucken besteht Erstickungs- gefahr. Achten Sie auch darauf, • In folgenden Fällen sollten Sie dass der Verpackungsbeutel auf die Benutzung des Gerätes nicht über den Kopf gestülpt verzichten oder eine Rückspra-...
Seite 34
Das Gerät darf danach erst nach – wenn es beschädigt ist, der Reparatur/Freigabe einer – wenn es stark verschmutzt Fachwerkstatt in Betrieb ge- ist, nommen werden. – Steckernetzteil, Anschlusska- Der abnehmbare Massageku- bel oder Bedienteil beschä- gelüberzug 10 kann nach dem digt sind.
Seite 35
• Tragen oder ziehen Sie das Ge- genommen werden. Kommt es rät nicht an den elektrischen zu einer Fehlfunktion während Leitungen. des Gebrauchs, ziehen Sie das Steckernetzteil und benutzen • Nehmen Sie keine Veränderun- Sie das Gerät nicht. Um Gefähr- gen an dem Gerät oder am An- dungen zu vermeiden, wen- schlusskabel vor.
1 Taste EIN/AUS • Entfernen Sie sorgfältig sämtli- ches Verpackungsmaterial und - Massage, Rotlicht- und wickeln Sie die Anschlussleitung Wärmefunktion vollständig ab. 2 Taste Drehrichtung - Drehrichtung ändern WARNUNG! 3 Taste Drehgeschwindigkeit Halten Sie Kinder von Verpa- - Geschwindigkeit ändern ckungsmaterial fern.
Anwendungsbeispiel • Schutzkappe 6 von den Kontak- ten des Steckernetzteils 7 abzie- hen. • Schließen Sie das Steckernetz- teil 7 an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an, deren Spannung den technischen Da- ten entspricht. ACHTUNG! Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
Funktionen Ausschalten ACHTUNG! INFO Eine Anwendung Ihres Massage- Das Gerät schaltet sich automa- geräts sollte nicht länger als 15 tisch nach ca. 15 Minuten aus. Minuten dauern. Lassen Sie das Taste EIN/AUS: Gerät vollständig abkühlen, be- Massagegerät ein- und aus- vor Sie es erneut anwenden.
REINIGUNG UND PFLEGE ACHTUNG! Der Überzug der Antriebsein- WARNUNG! heit 11 kann nicht abgezogen Vergewissern Sie sich, dass das werden. Er ist nicht waschbar! Gerät ausgeschaltet ist und dass das Steckernetzteil vom INFO Stromnetz getrennt ist. Der waschbare Massagekugel- Das Gerät niemals ins Wasser überzug 10 ist mit einem Reißver- oder eine andere Flüssigkeit schluss 9 befestigt und kann zum...
Netz Material: 75 % Polyester 25 % Baumwolle Typ: IVP 1200-1500G Da unsere Produkte ständig wei- nur mit Artikel terentwickelt und verbessert wer- GT-SNM-01 benutzen) den, sind Design- und technische Eingang: 100 - 240 V~, Änderungen möglich. 50-60 Hz, 0,5 A Diese Bedienungsanleitung kann...
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ENTSORGUNG Die Konformität des Produktes Verpackung entsorgen mit den gesetzlich vorgeschrie- Entsorgen Sie die Verpa- benen Standards wird gewähr- ckung sortenrein. leistet. Geben Sie Pappe und Karton Die vollständige Konformitäts- zum Altpapier, Folien in die erklärung fi nden Sie im Internet Wertstoff-Sammlung.
Seite 44
KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 03 707 14 49 03 707 14 49 gt-support@teknihall.be ART.-NR. 2105 AA 52/18C Verkocht door (Geen serviceadres): Distribution par (Pas l’adresse du SAV) : Vertrieben durch (Keine Serviceadresse!): Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr.