EN / EN / Thank you for purchasing this NACON product. TOOL ® Please keep this instruction manual for future reference. If you require any assistance or help, please contact the Helpline. The original packaging must be kept for all distance purchases (mail order & Internet). To access the declaration of conformity, please visit: https://my.nacongaming.com/en-GB/support.
Seite 7
EN / EN / 3. MODE/DEMO: In the power-on state, pressing this key is the dynamic mode auto-cycle. RGB Light controller: NOTICE: Please aim the controller at the infrared receiver when using it, and make sure there is no obstacle between the controller and the receiver. MOBIL APP CONTROL: Scan the QR code to control the light and mode from your phone: CONTROL BOX INSTRUCTION...
Seite 8
EN / EN / TABLE HEIGHT ADJUSTMENT : LIGHTING COLOR SWITCHING : Press up or down to raise or lower the table to the preferred In the power-on state, pressing this key is to switch the static color. table height. DYNAMIC MODE AUTO CYCLE : MEMORY PRESETS : In the power-on state, pressing this key is the dynamic mode auto-cycle.
Tel.: +44 08081010970 is running down, which means falling Website: www.nacongaming.com and hitting the bottom. Address: NACON, 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 59273 Fretin, France. Not consistent with any Contact the Customer of the above? Service Center.
FR / FR / Merci d’avoir acheté ce produit NACON OUTILS ® Conservez ce manuel d’instructions pour toute référence ultérieure. Si vous avez besoin d’aide ou d’assistance, veuillez contacter le service d’assistance téléphonique. L’emballage d’origine doit être conservé pour tout achat à distance (vente par correspondance et Internet).
Seite 15
FR / FR / 3. MODE/DEMO: Lors de la mise sous tension, une pression sur cette touche permet d’activer automatiquement le mode dynamique. Contrôleur de lumière RVB : NOTE : Veuillez orienter le contrôleur vers le récepteur infrarouge lorsque vous l’utilisez, et assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre le contrôleur et le récepteur.
Seite 16
FR / FR / RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA TABLE : CHANGEMENT DE COULEUR DE L’ÉCLAIRAGE : Lors de la mise sous tension, le fait d’appuyer sur cette touche permet Appuyez sur le haut ou le bas pour élever ou abaisser la table à la de changer la couleur statique.
Vous n’êtes pas d’accord Contactez le service avec l’un des points ci- clientèle. Address: NACON, 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 59273 Fretin, France. dessus ? RECYCLAGE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Lorsque ce symbole de poubelle barrée est apposé sur un produit, cela signifie que ce dernier est couvert par la directive européenne 2002/96/CE.
DE / DE / Vielen Dank, dass Sie dieses NACON -Produkt gekauft haben. WERKZEUG ® Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie Unterstützung oder Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an die Helpline. Die Originalverpackung muss bei allen Fernkäufen (Versandhandel und Internet) aufbewahrt werden.
DE / DE / 3. MODE/DEMO: Im eingeschalteten Zustand wird durch Drücken dieser Taste der dynamische Modus automatisch aktiviert. RGB-Licht-Controller: HINWEIS: Richten Sie das Steuergerät auf den Infrarotempfänger, wenn Sie es verwenden, und stellen Sie sicher, dass sich kein Hindernis zwischen dem Steuergerät und dem Empfänger befindet.
Seite 24
DE / DE / EINSTELLUNG DER TISCHHÖHE: UMSCHALTEN DER BELEUCHTUNGSFARBE: Im eingeschalteten Zustand wird durch Drücken dieser Taste die statische Drücken Sie nach oben oder nach unten, um den Tisch auf die Farbe umgeschaltet. gewünschte Höhe anzuheben oder abzusenken. DYNAMISCHER MODUS AUTO-ZYKLUS: PEICHER-VOREINSTELLUNGEN: Wenn Sie diese Taste im Einschaltzustand drücken, wird der dynamische Im statischen Zustand:...
DE / DE / SCHUTZ UND ALARM WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder Witterungseinflüssen aus. WARNUNG: Ziehen Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie Wartungsarbeiten am Pult durchführen! 2.
NL / NL / Hartelijk dank voor je aankoop van dit NACON product. TOOL: ® Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Als je hulp of assistentie nodig hebt, neem dan contact op met de telefonische supportdienst. De originele verpakking moet worden bewaard voor alle aankopen op afstand (postorder en internet). Ga voor de conformiteitsverklaring naar: https://my.nacongaming.com/nl-NL/support.
Seite 31
NL / NL / 3. MODE/DEMO: Als deze toets wordt ingedrukt bij het inschakelen, wordt de dynamische modus automatisch doorlopen. RGB-lichtregelaar: OPMERKING: Richt de controller op de infraroodontvanger wanneer u deze gebruikt en zorg ervoor dat er geen obstakel is tussen de controller en de ontvanger. MOBIELE APP BEDIENING: Scan de QR-code om het licht en de modus vanaf je telefoon te bedienen: BEDIENINGSKAST INSTRUCTIE...
Seite 32
NL / NL / TAFELHOOGTE AANPASSEN: VERLICHTINGSKLEUR SCHAKELEN: Als je in de inschakeltoestand op deze toets drukt, wordt de statische Druk op omhoog of omlaag om de tafel op de gewenste hoogte te kleur omgeschakeld. brengen. AUTOMATISCHE CYCLUS DYNAMISCHE MODUS: GEHEUGENPRESETS: Als je in de aan-stand op deze toets drukt, wordt de dynamische modus automatisch cyclisch.
Seite 33
NL / NL / BESCHERMING EN ALARM BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN 1. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Niet blootstellen aan direct zonlicht of slecht weer. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat u het netsnoer loskoppelt van de voeding voordat u onderhoud gaat plegen aan het bureau! 2.
SP / SP / Gracias por adquirir este producto NACON HERRAMIENTA ® Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. Si necesita ayuda o asistencia, póngase en contacto con el servicio de asistencia telefónica. El embalaje original debe conservarse para todas las compras a distancia (venta por correo e Internet).
Seite 39
SP / SP / 3. MODO/DEMO: En el estado de encendido, pulsando esta tecla se produce el ciclo automático del modo dinámico. Controlador de luz RGB: AVISO Cuando utilice el mando, diríjalo hacia el receptor de infrarrojos y asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando y el receptor.
Seite 40
SP / SP / AJUSTE DE LA ALTURA DE LA MESA: CAMBIO DE COLOR DE ILUMINACIÓN: Pulse arriba o abajo para subir o bajar la mesa a la altura preferida. En el estado de encendido, pulsando esta tecla se cambia el color estático. CICLO AUTOMÁTICO DEL MODO DINÁMICO: PREAJUSTES DE MEMORIA: En el estado de encendido, pulsando esta tecla se realiza el ciclo automático del modo...
2. La mesa elevadora se el botón hacia Website: www.nacongaming.com abajo durante más desplaza hacia abajo, lo Address: Nacon Gaming ESPAÑA S.L. Calle Velázquez, 31 3º Dcha, 28001 Madrid, de 3 segundos para que significa que se cae reiniciar. y golpea el fondo.
IT / IT / Grazie per aver acquistato questo prodotto NACON STRUMENTO ® Conservare il presente manuale di istruzioni per future consultazioni. Se avete bisogno di aiuto o assistenza, contattate il servizio di assistenza telefonica. Per tutti gli acquisti a distanza (vendita per corrispondenza e Internet) è necessario conservare la confezione originale.
Seite 47
IT / IT / 3. MODE/DEMO: nello stato di accensione, premendo questo tasto si attiva il ciclo automatico della modalità dinamica. Controller luce RGB: AVVISO: Durante l’uso, puntare il controller verso il ricevitore a infrarossi e assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il controller e il ricevitore. CONTROLLO TRAMITE APP MOBILE: Scansionate il codice QR per controllare la luce e la modalità...
Seite 48
IT / IT / REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL TAVOLO COMMUTAZIONE DEL COLORE DELL’ILLUMINAZIONE: Premere verso l’alto o verso il basso per alzare o abbassare il Nello stato di accensione, premendo questo tasto si commuta il colore statico. avolo all’altezza desiderata. CICLO AUTOMATICO DELLA MODALITÀ DINAMICA: Nello stato di accensione, premendo questo tasto si attiva il ciclo automatico della MEMORIA PREIMPOSTATA: modalità...
IT / IT / PROTEZIONE E ALLARME PRECAUZIONI IMPORTANTI 1. Questo prodotto è progettato solo per l’uso interno. Non esporre alla luce diretta del sole o alle intemperie. AVVERTENZA: prima di effettuare interventi di manutenzione sulla scrivania, scollegare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica! 2.
PT / PT / Obrigado por ter adquirido este produto NACON FERRAMENTAS ® Guarde este manual de instruções para referência futura. Se necessitar de qualquer assistência ou ajuda, contacte a Linha de Apoio. A embalagem original deve ser conservada para todas as compras à distância (venda por correspondência e Internet).
Seite 55
PT / PT / 3. MODO/DEMO: quando ligado, premir este botão ativa automaticamente o modo dinâmico. Controlador de luz RGB : AVISO: Aponte o comando para o recetor de infravermelhos quando o utilizar e certifique-se de que não existem obstruções entre o comando e o recetor. CONTROLO ATRAVÉS DA APLICAÇÃO MÓVEL: Digitalize o código QR para controlar a luz e o modo a partir do seu telemóvel : INSTRUÇÕES PARA A CAIXA DE CONTROLO...
Seite 56
PT / PT / AJUSTE DA ALTURA DA MESA: MUDANÇA DA COR DA ILUMINAÇÃO: Quando a alimentação está ligada, premir este botão permite para mudar Prima para cima ou para baixo para subir ou descer a mesa a cor estática. até à altura desejada. CICLO AUTOMÁTICO DO MODO DINÂMICO: PREDEFINIÇÕES DE MEMÓRIA : Quando o aparelho está...
PT / PT / PROTEÇÃO E ALARME PRECAUÇÕES IMPORTANTES 1. Este produto foi concebido apenas para utilização em interiores. Não o exponha à luz solar direta ou a condições meteorológicas adversas. CUIDADO: Certifique-se de que desliga o cabo de alimentação da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção da secretária! 2.
PL / PL / Dziękujemy za zakup tego produktu NACON NARZĘDZIA ® Niniejszą instrukcję należy zachować na przyszłość. Jeśli potrzebujesz pomocy, skontaktuj się z infolinią. W przypadku zakupów na odległość (sprzedaż wysyłkowa i Internet) należy zachować oryginalne opakowanie. Aby uzyskać dostęp do deklaracji zgodności, należy odwiedzić...
Seite 63
PL / PL / 3. MODE/DEMO: po włączeniu, naciśnięcie tego przycisku automatycznie aktywuje tryb dynamiczny. Kontroler światła RGB: UWAGA : Podczas korzystania z kontrolera należy skierować go w stronę odbiornika podczerwieni i upewnić się, że między kontrolerem a odbiornikiem nie ma żadnych przeszkód. STEROWANIE ZA POMOCĄ...
Seite 64
PL / PL / REGULACJA WYSOKOŚCI STOŁU: ZMIANA KOLORU PODŚWIETLENIA : Gdy zasilanie jest włączone, naciśnięcie tego przycisku spowoduje zmianę Naciśnij przycisk w górę lub w dół aby podnieść lub obniżyć stół do koloru statycznego. żądanej wysokości. AUTOMATYCZNY CYKL TRYBU DYNAMICZNEGO: USTAWIENIA WSTĘPNE PAMIĘCI: Gdy urządzenie jest włączone, naciśnięcie tego przycisku aktywuje automatyczny cykl trybu dynamicznego.
PL / PL / OCHRONA I ALARM WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie należy wystawiać go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub złych warunków UWAGA: Przed przystąpieniem do serwisowania biurka należy odłączyć przewód pogodowych. zasilający od źródła zasilania.
Seite 67
MANUFACTURER / FABRICANT / PRODUTTORE : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS SUPPORT / SUPPORTO : / DISTRIBUTORE : , du lundi au vendredi : FRANCE 10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str.