Seite 1
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL A248960 / A248975 HYDRAULIC STACKER TRUCK Unauthorized truck modification is not permitted ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - France www.manutan.fr...
Seite 2
TABLE OF CONTENTS 1. Brief Instruction P. 3 I. Use & applicable range P. 3 II. Characteristics P. 3 III. Basic Data P. 3 2. Parts & Assembly P. 3 I. Assembly (picture 1) P. 3 II. Structure P. 3 III.
I. Use pedal plunger pump to elevate the table. II. Push to make the four wheels running and move the cart by hand. III. Basic Data: Model A248975 A248960 Capacity (kgs) Maximum Height of Table (mm) 1300 1700 Minimum Height of Table (mm) Dimensions of Fork (mm) (Length ×...
Seite 4
c. Wheel Assembly The wheel assembly (1) has four wheels, only one has brake which can fix the stacker. III. Hydraulic System (picture 2) Firstly, the hydraulic system for this stacker close the check valve (5), then foot the pedal of the pump (1) equably through the single valve (2) which absorbs oil and offer the pressure oil flow to the single valve (3) push the cylinder (4) work, therefore lift the table.
(3) Do not allow people to sit or ride on the cart. (4) Keep feet and hand away from under the lowering table. Suggest to wear safety shoes during operation. (5) Do not transport the loads during the raising process. (6) Do not random regulate the safety valve.
Seite 7
No. Description Q'ty No. Description Q'ty No. Description Q'ty Chain Wheel Cover Oil Mouth Top Nut Spring Washer Ф5 C-ring Dust Cover Semicircle Screw Joint block O-ring M5×10 Hex Cap Bolt Steel Ball Oil Seal M6×20 Flat Washer Ф6 Spring Lift Piston Chain Wheel Hex Cap Plug...
Seite 8
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING A248960 / A248975 HYDRAULISCHE STAPELTRUCK Aanpassing aan de truck zonder uitdrukkelijke toestemming is niet toegestaan ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21e siècle - 95500 GONESSE - Frankrijk www.manutan.fr...
Seite 9
INHOUD 1. Korte handleiding P. 10 I. Gebruik en toepassingsgebied P. 10 II. Kenmerken P. 10 III. Basisgegevens P. 10 2. Onderdelen en montage P. 10 I. Montage (afbeelding 1) P. 10 II. Constructie P. 10 III. Hydraulisch systeem (afbeelding 2) P.
Seite 10
II. Duw tegen de truck om de wagen met de hand te laten rijden; hiervoor is de truck voorzien van vier wielen. III. Basisgegevens: Model A248975 A248960 Hefvermogen (kg) Maximale hoogte van vorkenbord (mm) 1300 1700 Minimale hoogte van vorkenbord (mm) Afmetingen van vork (mm) (lengte x breedte) 610 ×...
Seite 11
c. Wieleenheid De wieleenheid (1) omvat vier wielen; één hiervan is voorzien van een rem waarmee de stapelaar kan worden vastgezet. III. Hydraulisch systeem (afbeelding 2) Eerst sluit het hydraulisch systeem van deze stapelaar de terugslagklep (5). Bedien vervolgens het pedaal van de pomp (1) om olie door de eenrichtingsklep (2) te pompen en druk op de bouwen op de eenrichtingsklep (3).
(3) Laat niemand op de wagen zitten of meerijden. (4) Plaats uw handen en voeten niet onder een omlaag bewegend vorkenbord. Het is raadzaam veiligheidsschoenen te dragen tijdens het gebruik. (5) Rijd niet tijdens het heffen van de lading. (6) Zorg dat de veiligheidsklep altijd is afgesteld op de juist waarde. (7) Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd door professioneel personeel, en strikt volgens de informatie in de gebruiksaanwijzing.
Seite 14
nr. Beschrijving Aantal nr. Beschrijving Aantal nr. Beschrijving Aantal Kettingwielkap 42 Oliebek Bovenste moer Veerring Ф5 43 C-ring Stofkap Halfronde schroef 44 Koppelingsblok O-ring M5×10 Zeskantig kopbout 45 Stalen kogel Oliekeerring M6×20 Platte onderlegring Ф6 46 Veer Hefplunjer Kettingwiel 47 Zeskantige dopplug Cilinderhuis Kettingwielas 48 Oliebek...
Seite 15
ALLEMAND BEDIENUNGSANLEITUNG A248960 / A248975 HYDRAULIKSTAPLER Unbefugte Modifikationen des Staplers sind nicht zulässig ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21e siècle - 95500 GONESSE - Frankreich www.manutan.fr...
Seite 16
INHALTSVERZEICHNIS 1. Kurzanleitung P. 17 I. Verwendung und anwendbarer Bereich P. 17 II. Eigenschaften P. 17 III. Basisdaten P. 17 2. Teile und Montage P. 17 I. Montage (Abbildung 1) P. 17 II. Struktur P. 17 III. Hydrauliksystem (Abbildung 2) P.
II. Eigenschaften: I. Der Hubtisch wird mit der Pedalkolbenpumpe angehoben. II. Der Wagen wird manuell durch Schieben auf seinen vier Rädern bewegt. III. Basisdaten: Modell A248975 A248960 Kapazität (kg) Maximale Hubtischhöhe (mm) 1300 1700 Minimale Hubtischhöhe (mm) Abmessungen der Gabel (mm) (Länge × Breite) 610 ×...
c. Radbaugruppe Die Radbaugruppe (1) hat vier Räder, von denen nur eines mit einer Bremse ausgestattet ist, die den Stapler fixieren kann. III. Hydrauliksystem (Abbildung 2) Schließen Sie zum Betätigen des Hydrauliksystems des Staplers zunächst das Rückschlagventil (5) und betätigen Sie dann gleichmäßig das Fußpedal. Dadurch pumpt die Hydraulikpumpe (1) Öl durch das Einwegventil (2), welches den Hydraulikölstrom weiter an das Einwegventil(3) liefert, wodurch der Zylinder (4) betätigt und der Hubtisch angehoben wird.
III. Warnung! (1) Arbeiten Sie ausschließlich gemäß der Bedienungsanleitung. (2) Verwenden Sie den Wagen nicht auf Neigungen. (3) Lassen Sie nicht zu, dass Personen auf dem Wagen sitzen oder mitfahren. (4) Halten Sie Füße und Hände von unter dem Absenktisch fern. Wir empfehlen, während des Betriebs Sicherheitsschuhe zu tragen.
Seite 21
Nr. Beschreibung Nr. Beschreibung Nr. Beschreibung zahl zahl zahl 1 Kettenradabdeckung 42 Ölmund Obere Mutter 2 Federscheibe Ф5 43 C-Ring Staubabdeckung Halbrundschraube 44 Gelenkblock O-Ring M5 × 10 Sechskantbolzen M6 45 Stahlkugel Öldichtung × 20 5 Unterlegscheibe Ф6 46 Feder Hubkolben 6 Kettenrad 47 Sechskantdübel...
Seite 22
FRANÇAIS MODE D'EMPLOI A248960 / A248975 TRANSPALETTE HYDRAULIQUE Toute modification non autorisée du transpalette est interdite ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - France www.manutan.fr...
Seite 23
SOMMAIRE 1. Résumé des instructions P. 24 I. Utilisation et champ d'application P. 24 II. Caractéristiques P. 24 III. Données de base P. 24 2. Pièces et assemblage P. 24 I. Assemblage (illustration 1) P. 24 II. Structure P. 24 III.
I. Utilisez la pompe à piston avec pédale pour lever la table. II. Poussez pour faire tourner les quatre roues et déplacer le chariot à la main. III. Données de base : Modèle A248975 A248960 Capacité (kg) Hauteur maximale de la table (mm) 1300 1700 Hauteur minimale de la table (mm) Dimensions de la fourche (mm) (longueur ×...
Seite 25
c. Roue Le système de roues (1) est doté de quatre roues, dont une seule est équipée d'un frein qui peut fixer le transpalette. III. Circuit hydraulique (illustration 2) Tout d'abord, le circuit hydraulique de ce transpalette ferme le clapet anti-retour (5), puis appuie sur la pédale de la pompe (1) de manière égale à...
III. Attention ! (1) Respectez scrupuleusement le mode d'emploi. (2) N'utilisez pas le chariot dans une pente. (3) Ne laissez personne s'asseoir ou monter sur le chariot. (4) Gardez les pieds et les mains éloignés du dessous de la table pendant l'abaissement. Il est suggéré...
Seite 28
N° Description Qté N° Description Qté N° Description Qté 1 Capot de la roue à chaîne 42 Ouverture pour huile Écrou supérieur 2 Rondelle-ressort Ф5 43 Bague en C Capot antipoussière 3 Vis demi-cercle M5×10 44 Bloc de jonction Joint torique Boulon à...
Seite 29
PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES A248960 / A248975 EMPILHADOR HIDRÁULICO Não são permitidas modificações não autorizadas do empilhador ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - França www.manutan.fr...
Seite 30
ÍNDICE 1. Instruções breves P. 31 I. Utilização e âmbito de aplicação P. 31 II. Características P. 31 III. Dados básicos P. 31 2. Peças e montagem P. 31 I. Montagem (imagem 1) P. 31 II. Estrutura P. 31 III. Sistema hidráulico (imagem 2) P.
I. Utilize o êmbolo da bomba do pedal para elevar a mesa. II. Empurre para fazer com que as quatro rodas se desloquem e mova o carro manualmente. III. Dados básicos: Modelo A248975 A248960 Capacidade (kg) Altura máxima da mesa (mm) 1300 1700 Altura mínima da mesa (mm) Dimensões do garfo (mm) (comprimento x largura)
Seite 32
c. Conjunto das rodas O conjunto das rodas (1) é composto por quatro rodas, sendo que apenas uma tem um travão para fixar o empilhador. III. Sistema hidráulico (imagem 2) Em primeiro lugar, o sistema hidráulico do empilhador fecha a válvula de bloqueio (5), em seguida, deve pressionar o pedal da bomba (1) lentamente através da válvula individual (2), o que absorve o óleo e leva o fluxo de óleo de pressão à...
III. Aviso! (1) Utilize o empilhador exclusivamente de acordo com o manual de instruções. (2) Não utilize o empilhador numa inclinação. (3) Não permita que as pessoas se sentem ou circulem sobre o carro. (4) Mantenha os pés e as mãos afastadas da parte de baixo da mesa de elevação. Recomenda-se a utilização de calçado de segurança durante a utilização do empilhador.
Seite 35
Quan- Quan- Quan- N.º Descrição tida- N.º Descrição tida- N.º Descrição tida- Cobertura da roda da 42 Bocal de óleo Porca superior corrente 2 Anilha de mola Ф5 43 Anel em C Proteção contra poeiras Parafuso semicircular 44 Bloco da junta Anel de vedação em O M5×10 Parafuso cego...
Seite 36
ESPAGNOL MANUAL DE INSTRUCCIONES A248960 / A248975 APILADOR HIDRÁULICO La modificación no autorizada del apilador no está permitida ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - Francia www.manutan.fr...
Seite 37
ÍNDICE 1. Breve introducción P. 38 I. Uso y ámbito de aplicación P. 38 II. Características P. 38 III. Información básica P. 38 2. Piezas y conjuntos P. 38 I. Conjunto (imagen 1) P. 38 II. Estructura P. 38 III. Sistema hidráulico (imagen 2) P.
I. Utilice la bomba de émbolo de pedal para elevar la plataforma. II. Empuje para poner en funcionamiento las cuatro ruedas y desplazar la carretilla manualmente. III. Información básica: Modelo A248975 A248960 Capacidad (kg) Altura máxima de la plataforma (mm) 1300 1700 Altura mínima de la plataforma (mm) Dimensiones de la horquilla (mm) (longitud ×...
Seite 39
c. Conjunto de ruedas El conjunto de ruedas (1) se compone de cuatro ruedas, pero solo una dispone de freno, lo que permite fijar el apilador. III. Sistema hidráulico (imagen 2) En primer lugar, el sistema hidráulico del apilador cierra la válvula de retención (5); a continuación, pise el pedal de la bomba (1) lentamente a través de la válvula única (2) que absorbe aceite y proporciona la presión al flujo de aceite de la válvula única (3) para que empuje el cilindro (4), lo que eleva la plataforma.
III. Advertencia (1) Opere siguiendo estrictamente el manual de instrucciones. (2) No utilice la carretilla en superficies con suciedad. (3) No permita que nadie se monte o se siente en la carretilla. (4) Mantenga los pies y las manos alejados de la plataforma cuando esta descienda. Se sugiere utilizar calzado de seguridad durante la operación.
Seite 42
Nº Descripción Cant. Nº Descripción Cant. Nº Descripción Cant. Cubierta de la cadena de 42 Boquilla de aceite Tuerca superior transmisión 2 Arandela elástica Ф5 43 Anillo en C Cubierta antipolvo 3 Tornillo semiesférico M5×10 44 Bloque de junta Junta tórica Perno de cabeza hexagonal 45 Bola de acero Sello de aceite...
Seite 43
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI A248960 / A248975 STOCCATORE IDRAULICO Non è consentita alcuna modifica non autorizzata ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - Francia www.manutan.fr...
Seite 44
SOMMARIO 1. Istruzioni sintetiche P. 45 I. Uso e gamma di applicazione P. 45 II. Caratteristiche P. 45 III. Dati di base P. 45 2. Parti e complessivi P. 45 I. Complessivo (figura 1) P. 45 II. Struttura P. 45 III.
I. Utilizzare la pompa a pedale a stantuffo per sollevare il piano. II. Spingere per azionare le quattro ruote e spostare il carrello manualmente. III. Dati di base: Modello A248975 A248960 Capacità (kg) Altezza massima del piano (mm) 1300 1700...
Seite 46
c. Complessivo ruota Il complessivo ruota (1) ha quattro ruote, solo una dispone di un freno per bloccare lo stoccatore. III. Impianto idraulico (figura 2) In primo luogo, l’impianto idraulico dello stoccatore consente di chiudere la valvola di ritegno (5); quindi premere il pedale della pompa (1) uniformemente attraverso la valvola singola (2) che assorbe l’olio e consente al flusso di olio in pressione verso la valvola singola (3) di spingere il cilindro (4), quindi di sollevare il piano.
III. Avvertenza (1) Attenersi rigorosamente al manuale di istruzioni. (2) Non utilizzare lo stoccatore in pendenza. (3) Non permettere a nessuno di sedersi o di salire sullo stoccatore. (4) Allontanare i piedi e le mani da sotto il piano mentre viene abbassato. Si consiglia di indossare scarpe di sicurezza durante il funzionamento.
Seite 49
N. Descrizione Q.tà N. Descrizione Q.tà N. Descrizione Q.tà Coperchio pignone della 42 Ingresso olio Dado superiore catena 2 Rondella elastica Ф5 43 Anello a C Parapolvere 3 Vite bombata M5×10 44 Blocco giunto O-ring 4 Bullone esagonale M6×20 45 Sfera in acciaio Paraolio 5 Rondella piatta Ф6 46 Molla...
Seite 50
NORSK INSTRUKSJONSHÅNDBOK A248960 / A248975 HYDRAULISK STABLETRUCK Uautorisert truckmodifikasjonen er ikke tillatt ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - Frankrike www.manutan.fr...
Seite 51
INNHOLDSFORTEGNELSE 1. Kort instruksjon P. 52 I. Bruk og kapasitet P. 52 II. Egenskaper P. 52 III. Grunnleggende data P. 52 2. Deler og montering P. 52 I. Montering (bilde 1) P. 52 II. Struktur P. 52 III. Hydraulisk system (bilde 2) P.
Seite 52
I. Bruk pedalstempelpumpen for å heve bordet. II. Skyv for å rotere de fire hjulene og flytte vognen for hånd. III. Grunnleggende data: Modell A248975 A248960 Kapasitet (kg) Maksimal høyde på bord (mm) 1300 1700 Minimal høyde på bord (mm) Mål på...
Seite 53
c. Hjulenhet Hjulenheten (1) har fire hjul, bare ett hjul har brems som kan gjøre stableren stasjonær. III. Hydraulisk system (bilde 2) Lukk tilbakeslagsventilen (5), tråkk rolig ned pedalen på pumpen (1) gjennom enkeltventilen (2) som absorberer olje og sender trykkoljestrømmen til enkeltventilen (3).
III. Advarsel! (1) Bruk enheten kun i henhold til instruksjonshåndboken. (2) Ikke bruk vognen i en bakke. (3) Ikke la folk sitte eller ri på vognen. (4) Hold føtter og hender borte fra undersiden av senkebordet. Vi anbefaler å bruke vernesko under betjening.
Seite 56
nr. Beskrivelse nr. Beskrivelse nr. Beskrivelse tall tall tall Hjulkjettingdeksel Oljemunn Øvre mutter Fjærskive Ф5 C-ring Støvdeksel Halvsirkulær skrue Skjøteblokk O-ring M5 × 10 Sekskantede Stålkule Oljetetning hodeskruer M6 × 20 Flat skiveФ6 Fjær Løftestempel Kjettinghjul Sekskantet plugg Sylinderkropp Kjettinghjulaksel Oljemunn Brikke Fjærpinne Ф5 ×...
Seite 57
SVENSKA ANVÄNDARHANDBOK A248960 / A248975 HYDRAULISK LEDSTAPLARE Obehörig modifiering av trucken är förbjuden ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - Frankrike www.manutan.fr...
Seite 58
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Kort instruktion P. 59 I. Användning och kapacitet P. 59 II. Egenskaper P. 59 III. Specifikationer P. 59 2. Delar och montering P. 59 I. Enhet (bild 1) P. 59 II. Struktur P. 59 III. Hydraulsystem (bild 2) P.
II. Egenskaper: I. Använd pumppedalen för att höja bordet. II. Tryck för att få de fyra hjulen att rulla och flytta vagnen för hand. III. Specifikationer: Modell A248975 A248960 Kapacitet (kg) Bordets maxhöjd (mm) 1300 1700 Bordets minimihöjd (mm) Gaffelns mått (mm) (längd × bredd) 610 ×...
Seite 60
III. Hydraulsystem (bild 2) Staplarens hydraulsystem stänger först backventilen (5). Trampa sedan på pedalen (1) för att föra olja genom ventilen (2) som absorberar den och trycksätter oljan så att den flödar genom ventilen (3) och trycker på cylindern (4) så att bordet höjs. När bordet har lyfts till maxhöjden flödar tryckoljan in i oljebehållaren genom hålet på...
(5) Transportera inte laster under höjningsprocessen. (6) Reglera inte säkerhetsventilen slumpmässigt. (7) Underhållet ska utföras av professionell personal i enlighet med informationen i bruksanvisningen. 5. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING I. Hålla oljan ren. Kontrollera den hydrauliska cylinderns oljebehållare innan användning och fyll på om oljenivån är lägre än 2/3.
Seite 63
Nr Beskrivning Antal Nr Beskrivning Antal Nr Beskrivning Antal Kedjehjulskåpa 42 Oljeöppning Övre mutter Fjäderbricka Ф5 43 C-ring Dammskydd Halvcirkelformad 44 Ledblock O-ring skruv M5×10 Sexkantsskruv 45 Stålkula Oljetätning M6×20 Planbricka Ф6 46 Fjäder Lyftkolv Kedjehjul 47 Sexkantsmutter Korgcylinder Kedjehjulets axel 48 Oljeöppning Bricka Fjädersprint Ф5×30...
Seite 64
SUOMI KÄYTTÖOPAS A248960 / A248975 HYDRAULINEN PINOAMISTRUKKI Muutosten tekeminen trukkiin on kielletty ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - Ranska www.manutan.fr...
Seite 65
SISÄLLYSLUETTELO 1. Lyhyet ohjeet P. 66 I. Käyttö ja painoraja P. 66 II. Ominaisuudet P. 66 III. Perustiedot P. 66 2. Osat ja kokoaminen P. 66 I. Kokoaminen (kuva 1) P. 66 II. Rakenne P. 66 III. Hydraulijärjestelmä (kuva 2) P.
Seite 66
400 kg. II. Ominaisuudet: I. Nosta pöytää poljinmäntäpumpulla. II. Trukissa on neljä pyörää ja sitä voi siirrellä käsin työntämällä. III. Perustiedot: Malli A248975 A248960 Kapasiteetti (kg) Pöydän enimmäiskorkeus (mm) 1300 1700 Pöydän vähimmäiskorkeus (mm) Haarukan mitat (mm) (pituus × leveys) 610 ×...
Seite 67
c. Pyöräkokoonpano Pyöräkokoonpanossa (1) on neljä pyörää. Vain yhdessä pyörässä on jarru, joka pysäyttää pinoamistrukin paikalleen. III. Hydraulijärjestelmä (kuva 2) Sulje ensin pinoamistrukin sulkuventtiili (5). Pumppaa sitten pumpun poljinta (1) tasaisesti. Tällöin yksitieventtiili (2) imee öljyä ja tuottaa paineöljyvirtauksen yksitieventtiiliin (3). Tällöin sylinterin (4) mäntä ja pöytä nousevat. Kun pöytä on nostettu enimmäiskorkeuteen, paineöljy virtaa öljykuppiin nostomännän aukon kautta.
(3) Trukin päällä ei saa istua eikä kuljettaa ihmisiä. (4) Älä laita jalkoja ja käsiä laskeutuvan pöydän alle. Käytä turvajalkineita käytön aikana. (5) Älä kuljeta kuormia noston aikana. (6) Älä säädä varoventtiiliä sattumanvaraisesti. (7) Huollon saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö käyttöohjeen tietojen mukaisesti.
MAGYAR KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A248960 / A248975 HIDRAULIKUS RAKODÓTARGONCA A targonca jogosulatlan módosítása tilos ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - Franciaország www.manutan.fr...
Seite 72
TARTALOM 1. Rövid útmutató P. 73 I. Használat és alkalmazandó tartomány P. 73 II. Jellemzők P. 73 III. Alapvető adatok P. 73 2.Alkatrészek és összeszerelés P. 73 I. Összeszerelés (1. kép) P. 73 II. Felépítés P. 73 III. Hidraulikus rendszer (2. kép) P.
II. Jellemzők: I. Az asztalt a dugattyús szivattyút vezérlő pedál lenyomásával emelheti fel. II. A négy kerékkel ellátott állványt kézzel tolva mozgathatja. III. Alapvető adatok: Típus A248975 A248960 Kapacitás (kg) Asztal maximális magassága (mm) 1300 1700 Asztal minimális magassága (mm) A villa méretei (mm) (hosszúság x szélesség)
Seite 74
c. Kerékszerelvény A kerékszerelvény (1) négy kerékből áll, és csak az egyik rendelkezik fékkel, amellyel rögzíthető a rakodó. III. Hidraulikus rendszer (2. kép) A rakodó hidraulikus rendszerének működtetéséhez először zárja le a visszacsapó szelepet (5), nyomja le egyenletesen a szivattyúpedált (1), így a szelepen (2) keresztül áramló...
III. Figyelmeztetés! (1) Szigorúan a kezelési útmutató szerint járjon el. (2) Emelkedőn ne használja az állványt! (3) Személyek nem ülhetnek az állványon. (4) Ne tartózkodjon az emelőasztal alatt! Üzemeltetés közben viseljen védőcipőt. (5) Az emelési folyamat közben ne szállítsa a rakományt! (6) Ne állítson rendszertelenül a biztonsági szelepen! (7) A karbantartást szakképzett személyzetnek kell végeznie, szigorúan a kezelési útmutatóban leírtak alapján.
SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽÍVANIE A248960 / A248975 HYDRAULICKÝ STOHOVACÍ VOZÍK Úpravy vozíka bez oprávnenia nie sú povolené ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - Francúzsko www.manutan.fr...
Seite 79
OBSAH 1. Stručný úvod P. 80 I. Používanie a rozsah použitia P. 80 II. Charakteristika P. 80 III. Základné údaje P. 80 2. Súčasti a montáž P. 80 I. Montáž (obr. 1) P. 80 II. Konštrukcia P. 80 III. Hydraulický systém (obr. 2) P.
Seite 80
II. Charakteristika: I. Stôl sa zdvíha pomocou piestovej pumpy s pedálom. II. Zatlačením rozhýbete všetky kolesá a vozíkom môžete ručne pohybovať. III. Základné údaje: Model A248975 A248960 Nosnosť (kg) Maximálna výška stola (mm) 1300 1700 Minimálna výška stola (mm) Rozmery vidlice (mm) (dĺžka × šírka) 610 ×...
Seite 81
c. Zostava kolies Zostavu kolies (1) tvoria štyri kolesá, pričom len jedno z nich je vybavené brzdou na zaistenie stohovacieho vozíka. III. Hydraulický systém (obr. 2) Najprv hydraulický systém tohto stohovacieho vozíka uzavrie spätný ventil (5), potom pri rovnomernom stláčaní pedála pumpy (1) smeruje tok jednoduchým ventilom (2), ktorý...
III. Výstraha! (1) Vozík prevádzkujte prísne v súlade s návodom na používanie. (2) Vozík nepoužívajte na ploche so sklonom. (3) Nedovoľte osobám sedieť ani jazdiť na vozíku. (4) Pod vozík, ktorý sa spúšťa nadol, nedávajte nohy ani ruky. Počas prevádzky sa odporúča používať...
Seite 84
Množ- Množ- Množ- Č. Opis Č. Opis Č. Opis stvo stvo stvo Kryt reťazového kolesa 42 Ústie oleja Vrchná matica Pružná podložka Ф5 43 C-krúžok Kryt proti prachu Polkruhová skrutka M5×10 44 Spojový blok O-krúžok Skrutka so šesťhrannou 45 Oceľová guľôčka Olejové...
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI A248960 / A248975 WÓZEK HYDRAULICZNY PODNOŚNIKOWY Nieupoważnione modyfikacje wózka są niedozwolone ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - Francja www.manutan.fr...
Seite 86
SPIS TREŚCI 1. Skrócona instrukcja obsługi P. 3 I. Użycie i zastosowanie P. 3 II. Charakterystyka P. 3 III. Dane podstawowe P. 3 2. Części i montaż P. 3 I. Montaż (rysunek 1) P. 3 II. Budowa P. 3 III. Układ hydrauliczny (rysunek 2) P.
II. Charakterystyka: I. Użyć pompy popychacza pedału, aby podnieść stół. II. Nacisnąć, aby uruchomić cztery koła i przestawić wózek ręcznie. III. Dane podstawowe: Model A248975 A248960 Udźwig (kg) Maksymalna wysokość platformy (mm) 1300 1700 Minimalna wysokość platformy (mm) Wymiary wideł (mm) (długość × szerokość) 610 ×...
Seite 88
c. Zespół kół Zespół kół (1) ma cztery koła, z czego jedno wyposażono w hamulec służący do zatrzymania wózka. III. Układ hydrauliczny (rysunek 2) Najpierw układ hydrauliczny tego wózka zamyka zawór zwrotny (5), następnie należy łagodnie nacisnąć stopą pedał pompy (1) obsługujący zawór jednostronny (2), który pochłania olej i pozwala na przepływ oleju pod ciśnieniem do zaworu jednostronnego (3), a tym samym wciskając siłownik (4) i podnosząc stół.
III. Ostrzeżenie! (1) Należy obsługiwać wózek wyłącznie zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcja obsługi. (2) Nie wolno używać wózka na pochyłościach. (3) Nie wolno pozwalać ludziom siadać lub jeździć na wózku. (4) Nie wolno wkładać rąk lub nóg pod stół podnoszący. Podczas pracy zalecane jest noszenie obuwia ochronnego.
Seite 91
Nr Opis Ilość Nr Opis Ilość Nr Opis Ilość Otwór wlotowy do Osłona koła łańcuchowego Nakrętka górna oleju Osłona Podkładka sprężysta Ф5 43 C-ring przeciwpyłowa Śruba z łbem półkolistym M5×10 44 Blok połączeniowy O-ring Śruba z łbem sześciokątnym 45 Kulka stalowa Uszczelka olejowa M6×20 Podkładka płaska Ф6...
Seite 92
DANSK BETJENINGSVEJLEDNING A248960 / A248975 HYDRAULISK PALLELØFTER Uautoriserede ændringer på palleløfteren er ikke tilladt ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - Frankrig www.manutan.fr...
Seite 93
INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Kort vejledning P. 94 I. Brug- og anvendelsesomfang P. 94 II. Egenskaber P. 94 III. Grunddata P. 94 2. Reservedele og montering P. 94 I. Montering (billede 1) P. 94 II. Struktur P. 94 III. Hydrauliksystem (billede 2) P.
I. Brug pedalens stempelpumpe til at løfte bordet. II. Skub for at få de fire hjul til at køre rundt, og flyt bordet med håndkraft. III. Grunddata: Model A248975 A248960 Kapacitet (kg) Maks. bordhøjde (mm) 1300 1700 Min. bordhøjde (mm) Gaffelmål (mm) (længde x bredde)
Seite 95
c. Hjulenhed Hjulenheden (1) har fire hjul, hvoraf kun ét er udstyret med en bremse, som kan fastlåse palleløfteren. III. Hydrauliksystem (billede 2) Først skal du lukke kontraventilen (5) vha. palleløfterens hydrauliksystem. Træd derefter forsigtigt på pumpens fodpedal (1), så den vha. 1-vejsventilen (2), der optager olien og sender den videre til 1-vejsventilen (3), kan aktivere cylinderen (4), så...
(3) Lad ikke personer sidde eller køre på palleløfteren. (4) Hold fødder og hænder væk fra bordet, når det sænkes. Det anbefales at anvende sikkerhedssko, når palleløfteren betjenes. (5) Undlad at transportere last på palleløfteren, mens gaflerne løftes. (6) Foretag ikke tilfældige reguleringer af sikkerhedsventilen. (7) Vedligeholdelsen skal udføres af fagfolk i overensstemmelse med de relevante oplysninger i betjeningsvejledningen.
ČEŠTINA NÁVOD K OBSLUZE A248960 / A248975 HYDRAULICKÝ STOHOVACÍ VOZÍK Provádění úprav vozíku bez předchozího schválení není povoleno ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - Francuska www.manutan.fr...
Seite 100
OBSAH 1. Stručné pokyny P. 101 I. Rozsah použití P. 101 II. Vlastnosti P. 101 III. Základní údaje P. 101 2. Díly a sestavení P. 101 I. Sestavení (obrázek 1) P. 101 II. Konstrukce P. 101 III. Hydraulický systém (obrázek 2) P.
II. Vlastnosti: I. Pro zvedání plošiny slouží nožní pedál. II. Po stlačení se roztočí kola, vozík se rozjede a lze jej řídit rukama. III. Základní údaje: Model A248975 A248960 Nosnost (kg) Maximální výška plošiny (mm) 1300 1700 Minimální výška plošiny (mm) Rozměry vidlice (mm) (délka ×...
Seite 102
III. Hydraulický systém (obrázek 2) Hydraulický systém vozíku nejprve uzavře pojistný ventil (5), poté po sešlápnutí pedálu (1) proudí tlakový olej přes ventil (2), který převádí olej do ventilu (3), tlačí na válec (4), a tím zvedá plošinu. Po zvednutí plošiny do maximální výšky proudí tlakový olej do zásobníku přes otvor v pístu.
(6) Nemanipulujte náhodně s bezpečnostním ventilem. (7) Údržbu smí provádět pouze kvalifikovaný technik, a to v souladu s návodem k obsluze. 5. ÚDRŽBA A ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH I. Udržujte olej čistý Před použitím zkontrolujte hladinu oleje v zásobníku hydraulického válce a pokud nedosahuje 2/3 objemu, olej doplňte.
Seite 105
Č. Popis Č. Popis Č. Popis Kryt řetězového kola 42 Olejové ústí Horní matice Pružinová podložka Ф5 43 C-kroužek Prachovka Šroub s půlkulatou 44 Spojovací blok O-kroužek hlavou M5×10 Šestihranný kloboučkový 45 Ocelová kulička Olejové těsnění šroub M6×20 Plochá podložka Ф6 46 Pružina Píst zdvihu Řetězové...
Seite 106
Vezměte prosím v úvahu naši zodpovědnost za životní prostředí a tento výrobek a jeho obal zlikvidujte v příslušném recyklačním středisku. ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21e siècle - 95500 GONESSE - France www.manutan.fr Last updated on 13/12/2019 Päivitetty viimeksi 13/12/2019 Voor het laatst bijgewerkt op 13/12/2019 Päivitetty viimeksi 13/12/2019...