Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Caterlite JB378 Bedienungsanleitung

Multikocher/schnellkochtopf
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Caution: Read the instructions before using the appliance.
MultiCooker/Pressure
EN
Cooker
Instruction manual
Multikoker/
NL
Hogedrukkoker
Gebruikershandleiding
Multicuiseur/
FR
Autocuiseur
Mode d'emploi
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo:
JB378_ML_A5_v1_20250819.indb 1
JB378_ML_A5_v1_20250819.indb 1
2
Multikocher/
DE
Schnellkochtopf
Bedienungsanleitung
MultiCooker/Pentola a
14
IT
pressione
Manuale di istruzioni
26
Multicocina/Olla a
ES
presión
Manual de instrucciones
JB378
MultiCooker/
Pressure Cooker
Instruction manual
38
50
62
2025/8/19 09:37
2025/8/19 09:37
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caterlite JB378

  • Seite 1 Instruction manual Bedienungsanleitung Multikoker/ MultiCooker/Pentola a Hogedrukkoker pressione Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Multicuiseur/ Multicocina/Olla a Autocuiseur presión Mode d’emploi Manual de instrucciones Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: JB378 JB378_ML_A5_v1_20250819.indb 1 JB378_ML_A5_v1_20250819.indb 1 2025/8/19 09:37 2025/8/19 09:37...
  • Seite 2: Safety Instructions

    Safety Instructions • Position on a flat, stable surface. • A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove any components on this product. • Consult Local and National Standards to comply with the following: - Health and Safety at Work Legislation - BS EN Codes of Practice...
  • Seite 3 • If the power cord is damaged, it must be replaced by a Caterlite agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard. • Always switch off and disconnect the power supply to the appliance before cleaning, maintenance or relocation, or when not in use.
  • Seite 4: Pack Contents

    • Instruction manual Caterlite prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your Caterlite dealer immediately.
  • Seite 5 Installation • Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic film and plastic coatings are thoroughly removed from all surfaces. • Do not install the appliance in an area where a water jet could be used. •...
  • Seite 6: Control Panel

    Control panel Button Function Display Start button Cancel Under any mode, press “Cancel” to exit the current mode and return to standby. Keep Under standby, press “Keep Warm” to Warm enter keeping warm mode. • The indicator light is on and the display shows default working time.
  • Seite 7 Button Function Delay Before a program starts, press “Delay”. The display will show the preset beginning time. (Delayed • Press “+” or “-” to adjust the delay time. Press “Hours/minutes” to change Hour and cooking) minute. • Press “Start” or 10s after setting, the delayed cooking starts to count down. •...
  • Seite 8: Start Cooking

    Equipped with safety protection mechanism, the appliance will not start before the lid is securely mounted. • Caterlite accept no responsibility for property damage or personal injury caused by incorrect assembly/operation. 1. Connect the power cord to the power port then plug in the appliance.
  • Seite 9: Tips For Cooking Rice

    Usage guide Below chart is provided for references only! You can try your own recipes or search from online. Function Ingredients Pressure Cooking Keeping buildup time time warm time Rice 1.68kg rice, 1.82kg water 20min 15min 15min Multi grain 1000g rice, 200g millet, 1450g water 25min 35min 10min...
  • Seite 10: Cleaning, Care & Maintenance

    4. Check the heating plate regularly to ensure it is clean and free of any food debris that could interfere with the cooking process. 5. Dry the heating plate thoroughly before use. For best performance, Caterlite recommend that the appliance is cleaned after each use. IMPORTANT: Failure to clean and maintain will invalidate your guarantee.
  • Seite 11: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Check periodically: • Check periodically the filter and exhaust valve for blockage. If blocked, remove immediately. • Do not cover the exhaust valve. Modification is prohibited: • Modification or repair shall be made only by an authorised agent or a qualified technician in order to avoid a hazard or injury.
  • Seite 12 Fault Probable Cause Solution Rice half cooked or too Inner pot not in good contact with Reposition the inner pot hard heating plate Lid opened prematurely Once cooking done, keep the lid closed for 10-15 minutes for best results Not enough water Increase the amount of water used Rice too soft/wet Too much water...
  • Seite 13: Technical Specifications

    All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of Caterlite. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, Caterlite reserve the right to change specifications without notice.
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies • Plaats het product op een vlakke en stabiele ondergrond. • De installatie en eventuele reparaties dienen door een servicetechnicus/vaktechnicus te worden uitgevoerd. Verwijder geen enkel onderdeel op dit product. • Raadpleeg de lokale en nationale normen om te voldoen aan het volgende: - Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats - BS EN-gedragscodes...
  • Seite 15 • Indien de stroomkabel beschadigd is geraakt, dient men deze door een Caterlite-technicus of een aanbevolen vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden. • Schakel het apparaat altijd uit en koppel de stroomtoevoer naar het apparaat los voordat u het schoonmaakt, onderhoudt of verplaatst, of wanneer het apparaat niet in gebruik is.
  • Seite 16: Verpakkingsinhoud

    • Gebruikershandleiding Caterlite is trots op kwaliteit en service en zorgt ervoor dat op het moment van het verpakken, de inhoud volledig functioneel en vrij van schade wordt geleverd. Mocht uw product tijdens transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw Caterlite- dealer.
  • Seite 17: Beschrijving Van Het Apparaat

    Installatie • Haal het apparaat uit de verpakking. Zorg ervoor dat alle plastic beschermlaagjes en coatings goed verwijderd zijn van alle oppervlakken. • Installeer het apparaat niet in een ruimte waar een waterstraal aanwezig is. • Verwijderd houden van vuur, oliespatten en direct zonlicht. Opmerking: Reinig voor/na elk gebruik alle onderdelen die in contact komen met voedsel en het deksel grondig.
  • Seite 18: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Knop Functie Cancel Druk in elke modus op "Cancel" (Annuleren) (Annuleren) om de huidige modus te verlaten en terug te keren naar Display Knop Start stand-by. Keep Warm Druk in stand-by op "Keep (Warm- Warm" (Warmhouden) om de houden) warmhoudmodus te activeren.
  • Seite 19 Knop Functie Delay (Uitstellen) Druk op "Delay" (Uitstellen) voordat een programma start. Het display (Uitgesteld koken) toont de vooraf ingestelde begintijd. • Druk op “+”- of “-” om de tijd voor uitstellen in te stellen. Druk op “Hours/minutes” (Uren/minuten) om uur en minuut te veranderen. •...
  • Seite 20 Het apparaat is uitgerust met een veiligheidsmechanisme, zodat het niet start voordat het deksel goed gemonteerd is. • Caterlite aanvaardt geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door onjuiste montage/bediening. 1. Sluit de voedingskabel aan op de voedingspoort en sluit dan het apparaat aan.
  • Seite 21 Gebruiksaanwijzing Onderstaande tabel is alleen bedoeld als referentie! Je kunt je eigen recepten uitproberen of online zoeken. Functie Ingrediënten Drukop- Berei- Warm- bouwtijd dingstijd houdtijd Rice (Rijst) 1,68 kg rijst, 1,82 kg water 20 min 15 min 15 min Multi grain 1000 g rijst, 200 g gierst, 1450 g water 25 min 35 min...
  • Seite 22: Reiniging, Zorg & Onderhoud

    4. Controleer regelmatig of de verwarmingsplaat schoon is en geen voedselresten bevat die het kookproces kunnen verstoren. 5. Droog de verwarmingsplaat goed af voor gebruik. Voor de beste prestaties raadt Caterlite aan om het apparaat na elk gebruik schoon te maken. BELANGRIJK: Als u dit niet schoonmaakt en onderhoudt, vervalt uw garantie.
  • Seite 23: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Controleer regelmatig: • Controleer regelmatig het filter en de uitlaatklep op verstopping. Indien geblokkeerd, onmiddellijk verwijderen. • Bedek de uitlaatklep niet. Aanpassingen zijn verboden: • Wijzigingen of reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een erkende agent of een gekwalificeerde technicus om gevaar of letsel te voorkomen.
  • Seite 24 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Rijst halfgekokkt of te Binnenpot niet goed in contact met Plaats de binnenpot opnieuw hard verwarmingsplaat Deksel te vroeg geopend Houd het deksel na het koken 10- 15 minuten gesloten voor het beste resultaat Niet genoeg water Verhoog de hoeveelheid gebruikt water Rijst te zacht/nat Te veel water...
  • Seite 25: Technische Specificaties

    Caterlite. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks, behoudt Caterlite het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen. JB378_ML_A5_v1_20250819.indb 25 JB378_ML_A5_v1_20250819.indb 25...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Placez l’appareil sur une surface plane, stable. • L’installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur/technicien qualifié. Ne retirez aucun élément de ce produit. • Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer à...
  • Seite 27 • Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un agent Caterlite ou un technicien qualifié recommandé, pour éviter tout danger. • Avant tout nettoyage, entretien ou déplacement, ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé, éteignez et débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique.
  • Seite 28: Contenu De L'emballage

    • Mode d’emploi Caterlite attache une grande importance à la qualité et au service, en veillant à ce qu'au moment de l'emballage, le contenu soit fourni en parfait état de fonctionnement et sans aucun dommage. Nous vous prions de contacter votre revendeur Caterlite immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.
  • Seite 29: Présentation De L'appareil

    Installation • Retirez l’appareil de son emballage. Veillez à ce que tous les films et revêtements plastiques de protection soient soigneusement enlevés de toutes les surfaces. • Veillez à ne pas installer l'appareil dans un endroit où un jet d'eau pourrait être utilisé. •...
  • Seite 30: Panneau De Contrôle

    Panneau de contrôle Bouton Fonction Cancel Dans n'importe quel mode, appuyez (Annuler) sur « Cancel » (Annuler) pour quitter le Écran Touche Démarrer mode en cours et revenir en mode veille. Keep En mode veille, appuyez sur « Keep Warm Warm »...
  • Seite 31 Bouton Fonction Delay Avant le début d'un programme, appuyez sur « Delay » (Retard). L'écran affiche l'heure de (Retard) début préréglée. (Cuisson • Appuyez sur « + » ou « - » pour régler le temps de retard. Appuyez sur « Hours/ différée) minutes »...
  • Seite 32 Équipé d'un mécanisme de protection de sécurité, l'appareil ne démarrera pas avant que le couvercle ne soit solidement fixé. • Caterlite n'accepte aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels causés par un assemblage ou un fonctionnement incorrect. 1. Raccordez le cordon d'alimentation au port d'alimentation, puis branchez l'appareil.
  • Seite 33 Guide d'utilisation Le tableau ci-dessous est fourni à titre de référence uniquement ! Vous pouvez essayer vos propres recettes ou faire des recherches en ligne. Fonction Ingrédients Temps de Temps de Temps de montée en cuisson maintien au pression chaud Rice (Riz) 1,68 kg de riz, 1,82 kg d'eau 20 min...
  • Seite 34: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    4. Vérifier régulièrement la plaque chauffante pour s'assurer qu'elle est propre et exempte de tout débris alimentaire susceptible d'entraver le processus de cuisson. 5. Sécher soigneusement la plaque chauffante avant de l'utiliser. Pour une meilleure performance de l'appareil, Caterlite recommande de le nettoyer après chaque utilisation. IMPORTANT : Le non-respect des consignes de nettoyage et d'entretien entraîne l'annulation de la garantie.
  • Seite 35: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Contrôle périodique : • Vérifiez périodiquement que le filtre et la soupape d'échappement ne sont pas obstrués. En cas d'obstruction, retirez-les immédiatement. • Ne couvrez pas la soupape d'échappement. Toute modification est interdite : • Les modifications ou les réparations ne doivent être effectuées que par un agent agréé ou un technicien qualifié...
  • Seite 36 Dysfonctionnement Cause probable Intervention Riz à moitié cuit ou trop Le pot intérieur n'est pas bien en Repositionner le pot intérieur contact avec la plaque chauffante Couvercle ouvert trop tôt Une fois la cuisson terminée, garder le couvercle fermé pendant 10 à 15 minutes pour de meilleurs résultats Pas suffisamment d'eau Augmenter la quantité...
  • Seite 37: Spécifications Techniques

    Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, Caterlite se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Auf eine flache, stabile Fläche stellen. • Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Entfernen Sie keine Komponenten von diesem Gerät. • Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen: - Arbeitsschutzvorschriften - BS EN Verhaltenspraktiken...
  • Seite 39 • Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem Caterlite-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden. • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung, Wartung oder Neuaufstellung bzw. bei Nichtbenutzung immer aus und unterbrechen Sie die Stromversorgung. • Prüfen Sie vor jeder Benutzung, dass die Ventile und Dichtungen frei von Blockaden und richtig montiert sind.
  • Seite 40: Einführung

    Löffel, Spatel • Bedienungsanleitung Caterlite ist stolz auf Qualität und Service und stellt sicher, dass der Inhalt zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig und frei von Schäden ist. Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Caterlite-Händler.
  • Seite 41: Das Gerät Kennen

    Montage • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Stellen Sie sicher, dass alle Schutzfolien und Plastiküberzüge von allen Oberflächen vollständig entfernt werden. • Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen ein Wasserstrahl verwendet werden könnte. • Halten Sie es von Feuerquellen, Ölspritzern und direktem Sonnenlicht fern. Hinweis: Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, sowie die Deckelbaugruppe vor/nach jeder Benutzung gründlich.
  • Seite 42: Bedienfeld

    Bedienfeld Taste Funktion Cancel Drücken Sie in einem beliebigen (Abbre- Modus die Taste „Cancel“ (Abbrechen), chen) um den aktuellen Modus zu verlassen Anzeige Start-Taste und in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren. Keep Drücken Sie im Bereitschaftsmodus Warm die Taste „Keep Warm“ (Warmhalten), (Warm- um den Warmhaltemodus aufzurufen.
  • Seite 43: Montage/Vorbereitung Vor Dem Garen

    Taste Funktion Delay (Verzögerung) Drücken Sie vor dem Starten eine Programms „Delay“ (Verzögerung). (verzögerter Garvorgang) Das Display zeigt die voreingestellte Startzeit. • Drücken Sie zum Anpassen der Verzögerungszeit die Taste „+“ oder „-“. Drücken Sie zum Ändern von Stunden- und Minutenwert „Hours/ minutes“...
  • Seite 44: Bedienung

    Dank des Sicherheitsmechanismus startet das Gerät erst, wenn der Deckel sicher montiert ist. • Caterlite übernimmt keine Haftung für Sachschäden oder Verletzungen aufgrund von fehlerhafter Montage/Bedienung. 1. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss und schließen Sie es an die Steckdose an.
  • Seite 45: Tipps Zum Reiskochen

    Gebrauchsanleitung Die nachstehende Tabelle dient nur zu Referenzzwecken! Schaffen Sie Ihre eigenen Kreationen oder suchen Sie online nach Rezepten. Funktion Zutaten Druckauf- Garzeit Warm- bauzeit haltezeit Rice (Reis) 1,68 kg Reis, 1,82 kg Wasser 20 Min. 15 Min. 15 Min. Multi grain 1000 g Reis, 200 g Hirse, 1450 g Wasser 25 Min.
  • Seite 46: Reinigung, Pflege Und Wartung

    4. Stellen Sie regelmäßig sicher, dass die Heizplatte frei von Schmutz und Lebensmittelresten ist, da diese den Garvorgang beeinträchtigen könnten. 5. Trocknen Sie die Heizplatte vor der Benutzung gründlich. Für optimale Leistung empfiehlt Caterlite, das Gerät nach jeder Benutzung zu reinigen. WICHTIG: Fehler bei der Reinigung und Wartung lassen Ihre Garantie erlöschen.
  • Seite 47: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Regelmäßig prüfen: • Prüfen Sie Filter und Auslassventil regelmäßig auf Blockaden. Entfernen Sie mögliche Blockaden sofort. • Decken Sie das Auslassventil nicht ab. Änderungen sind untersagt: • Änderungen und Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Vertreter oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
  • Seite 48 Störung Vermutliche Ursache Lösung Reis zur Hälfte gekocht Der Innenbehälter steht nicht in Setzen Sie den Innenbehälter richtig ein und zur Hälfte zu hart gutem Kontakt zu Heizplatte Deckel zu früh geöffnet Lassen Sie den Deckel nach dem Garvorgang für optimale Ergebnisse 10 bis 15 Minuten geschlossen Nicht genug Wasser Erhöhen Sie die verwendete...
  • Seite 49: Technische Spezifikationen

    Caterlite-Produkte sind für die Verwendung des folgenden Symbols zugelassen: Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Caterlite in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln, sei es elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder anderweitig, erstellt oder übertragen werden.
  • Seite 50: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza • Posizionare su una superficie piana e stabile. • L'installazione e le eventuali riparazioni devono essere eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere alcun componente da questo prodotto. • Rispettare le seguenti norme locali e nazionali: - Norme relative agli infortuni sul lavoro - Linee guida BS EN - Precauzioni antincendio...
  • Seite 51 • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente Caterlite o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi. • Spegnere sempre e scollegare l'alimentazione elettrica dell'apparecchio prima di procedere alla pulizia, alla manutenzione o al trasferimento, oppure quando non è in uso.
  • Seite 52: Contenuto Della Confezione

    • Manuale di istruzioni Caterlite garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell’imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti. Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore Caterlite locale.
  • Seite 53: Panoramica Dell'apparecchio

    Installazione • Estrarre l'apparecchio dalla confezione. Rimuovere con cura tutte le pellicole e tutti i rivestimenti protettivi di plastica da tutte le superfici. • non installare l'apparecchio in aree in cui potrebbero essere utilizzati getti d'acqua. • Tenere l'apparecchio lontano da fonti di calore, spruzzi d'olio e luce solare diretta. Nota: prima e dopo ogni utilizzo, pulire accuratamente tutte le parti che vengono a contatto con gli alimenti e il coperchio.
  • Seite 54: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Pulsante Funzione Cancel Premere “Cancel” (Annulla) un qualsiasi (Annulla) modalità per uscire dalla modalità Display Pulsante di avvio corrente e tornare in standby. Keep In modalità standby, premere “Keep Warm Warm” (Mantenimento del calore) per (Manteni- passare alla modalità di mantenimento mento del del calore.
  • Seite 55 Pulsante Funzione Delay Prima dell'avvio di un programma, premere “Delay” (Ritardo). Sul display verrà (Ritardo) visualizzato il tempo di inizio preimpostato. (Cottura • Premere “+” o “-” per regolare il tempo di ritardo. Premere “Hours/minutes” (Ore/ ritardata) minuti) per modificare l’ora e i minuti. •...
  • Seite 56 Dotato di meccanismo di protezione di sicurezza, l'apparecchio non si avvia se il coperchio non è montato correttamente. • Caterlite non potrà essere ritenuta responsabile per danni alla proprietà o lesioni personali causati da un montaggio/utilizzo errato. 1. Collegare il cavo di alimentazione all'apposita porta, quindi inserire la spina dell'apparecchio.
  • Seite 57: Guida All'uso

    Guida all’uso Il grafico sottostante è fornito solo a scopo di riferimento! È possibile provare le proprie ricette o cercarle online. Funzione Ingredienti Tempo di Tempo di Tempo di accumulo della cottura mantenimento pressione del calore Rice (Riso) 1,68 kg di riso, 1,82 kg d’acqua 20 min 15 min 15 min...
  • Seite 58: Pulizia, Cura E Manutenzione

    4. Controllare regolarmente la piastra riscaldante per assicurarsi che sia pulita e priva di residui di cibo che potrebbero compromettere il processo di cottura. 5. Asciugare accuratamente la piastra riscaldante prima dell'uso. Per ottenere prestazioni ottimali, Caterlite consiglia di pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. IMPORTANTE: la mancata pulizia e manutenzione comporta la decadenza della garanzia.
  • Seite 59: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Controllo periodico: • Controllare periodicamente il filtro e la valvola di scarico per eventuali blocchi. In caso di blocco, rimuovere immediatamente. • Non coprire la valvola di scarico. La modifica non è ammessa: • La modifica o la riparazione devono essere effettuate esclusivamente da un agente autorizzato o da un tecnico qualificato al fine di evitare pericoli o lesioni.
  • Seite 60 Problema Probabile causa Azione Riso cotto a metà o La pentola interna non si trova bene Riposizionare la pentola interna troppo duro a contatto con la piastra riscaldante Coperchio aperto troppo in anticipo Una volta terminata la cottura, tenere il coperchio chiuso per 10-15 minuti per ottenere risultati ottimali Acqua non sufficiente...
  • Seite 61: Specifiche Tecniche

    Caterlite. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia Caterlite si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso JB378_ML_A5_v1_20250819.indb 61...
  • Seite 62: Consejos De Seguridad

    Consejos de Seguridad • Colóquela sobre una superficie plana, estable. • Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire ninguna pieza del producto. • Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a lo siguiente: - Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo - Códigos de Práctica BS EN...
  • Seite 63 • Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un agente de Caterlite o un técnico cualificado recomendado para evitar cualquier riesgo. • Apague y desconecte siempre el suministro de alimentación del aparato antes de realizar tareas de limpieza, mantenimiento, reubicación o cuando no esté...
  • Seite 64: Contenido Del Conjunto

    • Manual de instrucciones Caterlite se enorgullece de su calidad y servicio, y garantiza que en el momento del embalaje los contenidos se suministran completamente funcionales y libres de daños. Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor Caterlite.
  • Seite 65: Familiarizarse Con El Aparato

    Instalación • Extraiga el aparato del embalaje. Asegúrese de que la película protectora de plástico y los recubrimientos de plástico se hayan extraído completamente de todas las superficies. • No instale el aparato en un área en donde pueda usarse agua a presión. •...
  • Seite 66: Panel De Control

    Panel de Control Botón Función Pantalla Botón Inicio Cancel En cualquier modo, pulse "Cancel" (Cancelar) (Cancelar) para salir del modo actual y regresar al modo de espera. Keep En el modo de espera, pulse "Keep Warm Warm" (Mantener caliente) para (Mantener acceder al modo Mantener caliente.
  • Seite 67 Botón Función Delay Antes de que comience un programa, pulse “Delay” (Retardo). La pantalla mostrará el (Retardo) tiempo de inicio preestablecido. (retrasar • Pulse “+” o “-” para ajustar el tiempo de retardo. Pulse “Hours/minutes” (Horas/ cocción) minutos) para cambiar las horas y los minutos. •...
  • Seite 68: Empezar A Cocinar

    • Caterlite no se hace responsable de los daños materiales o las lesiones incurridos por un montaje/uso incorrectos. 1. Conecte el cable de alimentación al puerto de corriente y, a continuación, enchufe el aparato.
  • Seite 69 Guía de uso La siguiente tabla es únicamente una referencia. Puede probar sus propias recetas o buscar recetas en Internet. Función Ingredientes Tiempo de Tiempo de Tiempo en acumulación cocción Mantener de la presión caliente Rice (Arroz) 1,68 kg de arroz, 1,82 kg de agua 20 min 15 min 15 min...
  • Seite 70: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    4. Compruebe la placa calefactora habitualmente para asegurarse de que está limpia y libre de alimentos residuales que puedan interferir con el proceso de cocción. 5. Seque bien la placa calefactora antes del uso. Para obtener los mejores resultados, Caterlite recomienda limpiar el aparato después de cada uso. IMPORTANTE: No limpiar ni mantener el aparato invalidarán la garantía.
  • Seite 71: Resolución De Problemas

    Cuidados y mantenimientos Comprobaciones periódicas: • Compruebe periódicamente el filtro y la válvula de escape en busca de bloqueos. En caso de bloqueo, retire inmediatamente. • No cubra la válvula de escape. Queda prohibido realizar modificaciones: • Para evitar peligros y lesiones, las modificaciones o reparaciones solamente pueden realizarlas agentes autorizados o técnicos cualificados.
  • Seite 72 Fallo Causa probable Acción El arroz no se La cazuela interior no está haciendo Vuelva a colocar la cazuela interior ha cocinado buen contacto con la placa calefactora completamente La tapa se ha abierto Una vez finalizada la cocción, deje la prematuramente tapa cerrada durante 10-15 minutos para obtener los mejores resultados...
  • Seite 73: Especificaciones Técnicas

    Caterlite. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, Caterlite se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa. JB378_ML_A5_v1_20250819.indb 73 JB378_ML_A5_v1_20250819.indb 73...
  • Seite 74: Declaration Of Conformity

    Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp Model • Modèle • Modell • Modello • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Modelo Multicooker/Pressure Cooker JB378 (&-E) Low Voltage Directive (LVD) - 2014/35/EU Application of Territory Legislation Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 & Council Directives(s)
  • Seite 75 0117 3075655 service@technical-sales.co.uk Eire 021 4946777 Sales@nisbets.ie 040 2628080 service@nisbets.nl 01 60342880 sav@nisbets.fr BE-NL 0800 29129 service@nisbets.be BE-FR 0800 29229 service@nisbets.be 0800 1860806 service@nisbets.de 901 100133 1300 225 960 0800 222 700 JB378_ML_A5_v1_20250819.indb 75 JB378_ML_A5_v1_20250819.indb 75 2025/8/19 09:37 2025/8/19 09:37...
  • Seite 76 JB378_ML_A5_v1_2025/08/19 JB378_ML_A5_v1_20250819.indb 76 JB378_ML_A5_v1_20250819.indb 76 2025/8/19 09:37 2025/8/19 09:37...

Inhaltsverzeichnis