Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Masko ABPST05 Bedienungsanleitung

Airbrushkompressor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ABPST05:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
1
Bedienungsanleitung/instruction manual
manuel d'instructions/ manuale d'istruzioni/ manual de instrucciones
Airbrush
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Masko ABPST05

  • Seite 1 Bedienungsanleitung/instruction manual manuel d'instructions/ manuale d'istruzioni/ manual de instrucciones Airbrush www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Seite 2 Liebe Kundin, Lieber Kunde, danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. Dear Customer, Thank you for choosing our product.
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheit am Arbeitsplatz  Sorgen Sie für gute Beleuchtung und halten Sie Ordnung am Arbeitsplatz. Den Kompressor nicht in explosionsgefährdeten Bereichen einsetzen. Im Innenraum dürfen sich kein Staub, keine Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden. Stellen Sie bitte vor dem Gebrauch sicher, dass der Kompressor in einem gut belüfteten Raum, auf einer flachen, ebenen und festen Oberfläche steht.
  • Seite 4: Warnsymbole

    Illustration, Webgrafik, Foto-Retusche, Fahrzeuglackierung, Motorrad-Grafik, temporäre Tattoos, Modellbau, Hobby und Handwerk, Wasserfarben, Acryl, Tusche und Farben, Lack und Emaille usw. Technische Daten Druck Auto-Stopp 4 bar Modell ABPST05 Druck Auto-Start 3 bar Leistung 150 W Druckbereich 0 bis 4 bar...
  • Seite 5 Inbetriebnahme 1. Netzschalter 12. Frontkörper 23. Anschlussteil 2. Rückabdeckung 13. O-Ring 24. Ausgleichgewicht 3. Kabel 14. Zylinderblock 25. Lager 4. Kondensator 15. O-Ring 26. Verbindungsstück 5. Heckkörper 16. O-Ring 27. Haltering 6. Schraube 17. Druckschalter 28. Kompressionsring 7. Stator 18. Handgriff 29.
  • Seite 6: Teilbeschreibung

    Teilbeschreibung Netzstecker Netzschalter Handgriff Druckregler Druckmesser Anschluss Luftfilter Reinigung und Wartung VOR JEDER NUTZUNG: Überprüfen Sie den Allgemeinzustand des Kompressors auf lockere Befestigungsteile, fehlerhafte Verbindungen beweglichen Teile, beschädigte Bänder, gebrochene oder defekte Teile, beschädigte Stromleitungen und andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb beeinträchtigen können. Nach dem Gebrauch: Drücken Sie das Entwässerungsventil unter der Filtertasse, um die Feuchtigkeit ablaufen zu lassen.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Teilbeschreibung Störung Ursache Lösung Der Motor funktioniert nicht. 1. Keine Stromversorgung. 1. Den Stecker in eine funktionstüchtige und geerdete Steckdose stecken. 2. Beschädigtes Netzkabel. 2. Das Netzkabel durch ein qualifiziertes Fachgeschäft auswechseln lassen. 3. Elektrische Leitungen 3. Elektrische Leitungen von einem innerhalb des Gerätes.
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Double-Action Funktion Vorinstallierte Düse und Nadel 0,3 mm Farbbehälter 7 ml Arbeitsdruck 1,0 bis 3,5 bar Anwendungsbereiche Kommerzielle Kunst, Illustrationen, Foto-Retusche, Hobby und Handwerk. Gebrauch Füllen Sie die entsprechend verdünnte Flüssigkeit in den Farbbehälter. Halten Sie die Airbrushpistole locker in der Hand. Drücken Sie den Fingerhebel und ein Luftstrom kommt heraus und ziehen Sie den Hebel allmählich rückwärts, um Farbe zu zerstäuben.
  • Seite 9 Um einen feinen Effekt zu ermöglichen, entfernen Sie bitte die Nadelkappe und halten Sie die Airbrushpistole nahe der Arbeitsfläche. Reinigung und Wartung Entleeren Sie den Farbbehälter. Benutzen Sie einen Pinsel, um den Farbbehälter mit Wasser oder Lösungsmittel zu waschen. Füllen Sie den Farbbehälter wieder mit Wasser oder Lösungsmittel. Blockieren Sie dann die Nadelkappe mit einem Finger und drücken Sie den Hebel.
  • Seite 10 Warning Safety at work  Ensure good lighting and keep the workplace tidy. Do not use the compressor in potentially explosive atmospheres. There must be no dust, acids, vapours, explosive or flammable gases in the interior. Before use, please ensure that the compressor is in a well-ventilated room, on a flat, level and firm surface.
  • Seite 11: Warning Symbols

    This airbrush compressor is used together with an airbrush gun and is suitable for e.g. illustration, web graphics, photo retouching, vehicle painting, motorbike graphics, temporary tattoos, model making, hobby and craft, watercolours, acrylic, ink and paints, varnish and enamel, etc. Technical Details Model ABPST05 Pressure Auto-Stop 4 bar Performance 150 W Pressure Auto-Start...
  • Seite 12 Start-up 1. Main switch 12. Front body 23. Connection part 2. Back cover 13. O-Ring 24. Balance weight 3. Cable 14. Cylindrical block 25. Bearing 4. Condenser 15. O-Ring 26. Connector 5. Rear body 16. O-Ring 27. Holding ring 6. Screw 17.
  • Seite 13: Cleaning And Maintenance

    Partial description Main plug Main switch Handle Pressure regulator Pressure gauge Connection Air filter Cleaning and maintenance BEFORE USE: Check the general condition of the compressor for loose fasteners, faulty connections of moving parts, damaged straps, broken or defective parts, damaged power lines and other conditions that may affect safe operation.
  • Seite 14: Safety Instructions

    Partial description Malfunction Cause Solution The motor does not work. 1. No power supply. 1. Insert the plug into a functional and earthed socket. 2. Damaged power cable. 2. Have the mains cable replaced by a qualified specialist shop . 3.
  • Seite 15 Technical Details Type Double-Action Funktion Pre-installed nozzle and needle 0,3 mm Paint container 7 ml Pressure 1,0 to 3,5 bar Applicatons Commercial art, illustrations, photo retouching, hobby, and handicrafts. Pour the appropriately diluted liquid into the paint container. Hold the airbrush gun loosely in your hand. Press the finger lever and a stream of air comes out and pull the lever gradually backwards to atomise paint.
  • Seite 16 To enable a fine effect, please remove the needle cap and hold the airbrush gun close to the work surface. Cleaning and maintenance Empty the paint container. Use a brush to wash the paint container with water or solvent. Fill the paint container with water or solvent again. Then block the needle cap with a finger and press the lever.
  • Seite 17: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Sécurité sur le lieu de travail  Assurez un bon éclairage et maintenez l'ordre sur le lieu de travail. Ne pas utiliser le compresseur dans des zones à risque d'explosion. Il ne doit pas y avoir de poussière, d'acides, de vapeurs, de gaz explosifs ou inflammables à l'intérieur.
  • Seite 18: Symboles D'avertissement

    à l'artisanat, à la peinture à l'eau, à l'acrylique, à l'encre et à la peinture, au vernis et à l'émail, etc. Données techniques Pression Auto-Stop 4 bar Modèle ABPST05 Pression Auto-Start 3 bar Puissance 150 W Plage de pression à...
  • Seite 19: Mise En Service

    Mise en service 1. Bouton d‘alimentation 12. Corps avant 23. Pièce de raccordement 2. Couverture arrière 13. Joint torique 24. Poids de compensation 3. Câble 14. Bloc-cylindres 25. Palier 4. Condensateur 15. Joint torique 26. Pièce de jonction 5. Corps arrière 16.
  • Seite 20: Nettoyage Et Maintenance

    Description partielle Fiche d'alimentation Interrupteur d'alimentation Poignée Régulateur de pression Mesureur de pression Connexion Filtres à air Nettoyage et maintenance AVANT TOUTE UTILISATION: Vérifiez l'état général du compresseur pour vous assurer qu'il n'y a pas de pièces de fixation desserrées, de mauvaises connexions des pièces mobiles, de courroies endommagées, de pièces cassées ou défectueuses, de câbles électriques endommagés et d'autres conditions qui pourraient affecter la sécurité...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Description partielle Le moteur ne fonctionne pas. 1. Pas d'alimentation 1. Brancher la fiche dans une prise de électrique. courant en état de fonctionnement et reliée à la terre. 2. Câble d'alimentation 2. Faire remplacer le câble endommagé. d'alimentation par un magasin 3.
  • Seite 22 Données techniques Type Fonction Double-Action Buse et aiguille préinstallées 0,3 mm Réservoir d'encre 7 ml Pression de travail 1,0 à 3,5 bar Domaines d'application Art commercial, illustrations, retouche photo, loisirs et artisanat. Utilisation Versez le liquide dilué en conséquence dans le réservoir d'encre. Tenez l'aérographe sans le serrer.
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    Pour permettre un effet fin, veuillez retirer le capuchon de l'aiguille et tenir l'aérographe près de la surface de travail. Nettoyage et entretien Videz le réservoir d'encre. Utilisez un pinceau pour laver le réservoir d'encre avec de l'eau ou un solvant. Remplissez à...
  • Seite 24: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Istruzioni generali di sicurezza Sicurezza sul posto di lavoro  Garantire una buona illuminazione e tenere in ordine il luogo di lavoro Non utilizzare il compressore in atmosfere potenzialmente esplosive. All'interno non devono essere presenti polveri, acidi, vapori, gas esplosivi o infiammabili. Prima dell'uso, assicurarsi che il compressore si trovi in una stanza ben ventilata, su una superficie piana e solida.
  • Seite 25: Simboli Di Avvertenza

    Dati tecnici Pressione Auto-Stopp 4 bar Modello ABPST05 Pressione Auto-Start 3 bar Potenza 150 W Velocità 1450 U/min...
  • Seite 26 Messa in funzione 1. Interruttore di rete 12. Corpo anteriore 23. Parte di connessione 2. Retrocopertina 13. O-Ring 24. Peso di bilanciamento 3. Cavo 14. Blocco cilindri 25. Cuscinetto 4. Condensatore 15. O-Ring 26. Connettore 5. Corpo della coda 16. O-Ring 27.
  • Seite 27: Pulizia E Manutenzione

    Descrizione parziale Spina di rete Interrutore di rete Manico Regolatore di pressione Manometro Connessione Filtro dell'aria Pulizia e manutenzione PRIMA DI UTILIZZARE: Controllare le condizioni generali del compressore per verificare che non vi siano elementi di fissaggio allentati, collegamenti difettosi delle parti mobili, cinghie danneggiate, parti rotte o difettose, linee elettriche danneggiate e altre condizioni che possano compromettere la sicurezza di funzionamento.
  • Seite 28: Istruzioni Di Sicurezza

    Descrizione parziale Malfunzionamento Causa Soluzione Il motore non funziona. 1. Assenza di 1. Inserire la spina in una presa allimentazione. funzionante e collegata a terra. 2. Far sostituire il cavo di rete da un 2. Cavo di rete negozio specializzato qualificato. danneggiato.
  • Seite 29 Dati tecnici Tipo Funzione Double-Action Ugello e ago preinstallati 0,3 mm Contenitore per la vernice 7 ml Pressione di lavoro 1,0 a 3,5 bar Aree di applicazione Arte commerciale, illustrazioni, fotoritocco, hobby e artigianato. Utilizzo Versare il liquido opportunamente diluito nel contenitore della vernice. Tenere la pistola dell'aerografo con la mano libera.
  • Seite 30 Pulizia e manutenzione Svuotare il contenitore della vernice. Con un pennello, lavare il contenitore della vernice con acqua o solvente. Riempire nuovamente il contenitore di vernice con acqua o solvente. Bloccare quindi il cappuccio dell'ago con un dito e premere la leva. L'aria entra così nell'ugello e lo pulisce dai residui di inchiostro.
  • Seite 31: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de seguridad Seguridad en el lugar de trabajo  Garantizar una buena iluminación y mantener ordenado el lugar de trabajo. No utilice el compresor en atmósferas potencialmente explosivas. No debe haber polvo, ácidos, vapores, gases explosivos o inflamables en el interior. Antes de utilizarlo, asegúrese de que el compresor se encuentra en una habitación bien ventilada, sobre una superficie plana, nivelada y firme.
  • Seite 32: Puesta En Funcionamiento

    Datos técnicos Presión Auto-Stopp 4 bar Modelo ABPST05 Potencia 150 W Presión Auto-Start 3 bar Rango de presión 0 a 4 bar...
  • Seite 33: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 1. Interruptor de red 12. Cuerpo delantero 23. Parte de conexión 2. Contraportada 13. O-Ring 24. Peso de equilibrio 3. Cable 14. Bloque de cilindros 25. Rodamiento 4. Condensador 15. O-Ring 26. Conector 5. Cuerpo de la cola 16.
  • Seite 34: Limpieza Y Mantenimiento

    Descripción parcial Enchufe de red Interruptor de red Mango Regulador de presión Manómetro Conexión Filtro de aire Limpieza y mantenimiento ANTES DE CADA USO: Compruebe el estado general del compresor para ver si hay fijaciones sueltas, conexiones defectuosas de las piezas móviles, correas dañadas, piezas rotas o defectuosas, líneas eléctricas dañadas y otras condiciones que puedan afectar a la seguridad del funcionamiento.
  • Seite 35: Instrucciones De Seguridad

    Descripción parcial Avería Causa Solución El motor no funciona. 1. No hay suministro 1. Inserte el enchufe en una toma de eléctrico. corriente funcional y con toma de tierra. 2. Cable de alimentación 2. Encargue la sustitución del cable de dañado.
  • Seite 36 Datos técnicos Tipo Función Double-Action Boquilla y aguja preinstaladas 0,3 mm Contenedor de pintura 7 ml Presión de trabajo 1,0 a 3,5 bar Ámbitos de aplicación Arte comercial, ilustraciones, retoque fotográfico, hobby y manualidades. Utilice Vierta el líquido debidamente diluido en el recipiente de pintura. Sujete la pistola de aerografía sin apretarla con la mano.
  • Seite 37 Limpieza y mantenimiento Vacíe el recipiente de pintura. Utilice un cepillo para lavar el recipiente de pintura con agua o disolvente. Vuelva a llenar el recipiente de pintura con agua o disolvente. A continuación, bloquee el tapón de la aguja con un dedo y presione la palanca. De este modo, el aire entra en la boquilla y la limpia de restos de tinta.
  • Seite 38 DILAW Warehouse GmbH Fuggerstaße 15a 48169 Münster, Deutschland Tel. (+49) (0) 2505 - 80294 – 91 erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: MASKO Airbrush-Set mit Kompressor Modellbezeichnung: M-ABS-2023 Baujahr: 2023 allen einschlägigen Bestimmungen der angewandten Rechtsvorschriften (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht.
  • Seite 39 48169 Munster, Germany Tel. (+49) (0) 2505 - 80294 - 91 hereby declares that the following product Product name: MASKO airbrush set with compressor Model designation: M-ABS-2023 Year of construction: 2023 complies with all relevant provisions of the applicable legal regulations (hereinafter) - including the amendments in force at the time of the declaration.

Inhaltsverzeichnis