FIGURES 2. EINSCHALTEN SWITCHING ON ALLUMAGE 3. SELBSTTEST SELF-CHECK AUTO-CONTRÔLE 4. FUNKTIONALITÄT WÄHREND DES BETRIEBS FUNCTIONALITY DURING OPERATION FONCTIONS DURANT L’ACTIVATION All rights, changes and errors reserved. | 05/2025 M30104_A...
Seite 3
QUICK START GUIDE PIEPS iPROBE BT+ Diese B edienung sanleitung is t eine Kur zbeschreibung. Bit ten lesen Sie die vollständige Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Sie finden diese als Download-Version auf der entsprechenden Produktseite auf unserer Homepage. This user manual is a short description.
HINWEIS! Ist die PIEPS iPROBE BT+ defekt (Selbsttest „Systemfehler“) stehen keine elektronischen Funktionalitäten zur Verfügung, jeglicher elektronische Suppor t entfällt. Benutzen Sie die PIEPS iPROBE BT+ in diesem Fall wie eine klassische Lawinensonde. HINWEIS! Lesen der Bedienungsanleitung ist für Bedienpersonal vorgeschrieben.
(1L) Batteriesymbol mit Polaritätsangabe (1M) Batteriefach Zugang EINSCHALTEN | SELBSTTEST Öffnen Sie die Sicherungslasche (1C). Werfen Sie die PIEPS iPROBE BT+ auf wei- chem Untergrund (Schnee) aus (2A) und spannen Sie die Sonde (2B). Halten Sie dabei das oberste Sondenrohr...
Gerätemanagement (z. B. Software Updates) über Bluetooth® mit dem Mobiltelefon. PIEPS APP herunterladen (Android Play Store, iOS App store), mit PIEPS iPROBE BT+ verbinden und alle Vorteile der Funktionen nutzen! HINWEIS! Wenn Sie die PIEPS APP bereits installiert haben, achten Sie darauf, dass die aktuellste Version ver- wendet wird.
NOTICE! If the PIEPS iPROBE BT+ is defect (s ys tem error self-tes t), no elec tronic functionalities are available, and any electronic support will lapse. In this case, use the PIEPS iPROBE BT+ like a classic avalanche probe. NOTICE! The user must read the operating manual! DANGER! Risk due to enabled Bluetooth.
Warning tone for 3 s (3x piep) (3G) SELF-CHECK „WARNING“ INCL. „SYSTEM ERROR“: Both LEDs lit RED as long as the PIEPS iPROBE BT+ is switched on (3D) Warning tone for 5 s (5x piep) (3J) The iPROBE BT+ functions in this case only as a „normal“...
UNITED KINGDOM: UKCA PIEPS declares that the radio equip- ment type PIEPS iPROBE BT+ is in compliance with Electromagnetic Compatibility Regulations 2016, Radio Equipment Regulations 2017, The Restriction of the Use of Certain...
Seite 10
Rangez l‘appareil à l‘abri de la lumière directe du soleil ! Des températures extrêmes peuvent entraîner un dysfonctionne- ment ou des dommages ! REMARQUE ! Si la sonde PIEPS iPROBE BT+ est défectueuse (auto-contrôle « erreur de système »), aucune fonctionnalité électronique n’est disponible, toute assistance électronique est invalidée.
(1M) Accès au compartiment des piles MISE EN MARCHE | AUTO-CONTRÔLE Ouvrez la boucle de fermeture élastique (1C). Déployez la PIEPS iPROBE BT+ sur un terrain meuble (neige) (2A) et tendez la sonde (2B). Maintenez la partie supérieure de la sonde d’une main et tirez avec l’autre main la...
Téléchargez l’application PIEPS (Android Play Store, iOS App Store), connectez votre sonde PIEPS iPROBE BT+ et profitez de ses nombreuses fonctionnalités ! REMARQUE ! Si l’application PIEPS est déjà installée, veillez à utiliser la version la plus récente.
Seite 13
NOTA! Se PIEPS iPROBE BT+ è difettoso (autotest errore di sistema), non sono disponibili funzionalità elet troniche e il suppor to elettronico decade. In questo caso, utilizzare PIEPS iPROBE BT+ come una classica sonda da valanga. NOTA! L'utente è tenuto a leggere il manuale d'uso! PERICOLO! Rischio dovuto al Bluetooth abilitato.
Seite 14
(1D) Tubo sonda con scala dei centimetri per la lettura della profondità di sepoltura e come misura a centimetro per i profili di neve (1E) PIEPS Safety Marker: segno a 150 cm (arancione) (1F) PIEPS Safety Marker: marcatura a 100 cm (giallo)
Installa l‘APPLICAZIONE PIEPS APP (Android Play Store, iOS App Store), collega il tuo PIEPS iPROBE BT+ e usufruisci di tutti i suoi vantaggi! AVVISO! Se avete già installato l'APP PIEPS, fare attenzione che venga utilizzata la versione più...
Seite 16
¡GRACIAS POR COMPRAR UN DISPOSITIVO PIEPS IPROBE BT+! Registre su dispositivo en la aplicación PIEPS (para iOS y Android) o en el sitio web my.pieps.com y obtenga lo siguiente: • información importante sobre su producto;...
(1D) Tubo de la sonda con escala en centí- metros para leer la profundidad del ent- erramiento y medir los perfiles de nieve en centímetros (1E) PIEPS Safety Marker: marca de 150 cm (naranja) (1F) PIEPS Safety Marker (marcador de seguridad PIEPS): marca de 100 centíme-...
+ electrónico: CONFORMIDAD EUROPA Por la presente, Pieps GmbH declara que el equipo de radio tipo PIEPS iPROBE BT+ cum- ple con la Directiva 2014/53/UE. Puede con- sultar el texto completo de la declaración UE de conformidad en la siguiente dirección de...
Seite 19
Bewaar het apparaat beschermd tegen direct zonlicht. Extreme temperaturen kunnen leiden tot defecten of beschadiging. LET OP! Als de PIEPS iPROBE BT+ defect is (systeemfout zelftest), zijn er geen elektronische functionaliteiten beschikbaar en vervalt elke elektronische ondersteuning. Gebruik in dit geval de PIEPS iPROBE BT+ als een klassieke lawinesonde.
(1M) Batterijvak INSCHAKELEN| ZELFTEST Open de elastische sluiting (1C). Duw de PIEPS iPROBE BT+ in een zachte ondergrond (sneeuw)(2A) en span de sonde aan(2B). Houd hiervoor met één hand het bovenste deel van de sondebuis vast en trek met de...
APPARAATBEHEER VIA DE PIEPS APP Bluetooth en de PIEPS APP zorgen voor een eenvoudig apparaatbeheer (bijv. software- update, apparaatconfiguratie, controle en systeeminformatie). Download de PIEPS APP (Android Play Store, iOS App Store), maak verbinding met uw PIEPS iPROBE BT+ en maak optimaal gebruik van alle functies.
Seite 22
(systemfeil egentest) er ingen elektroniske funksjonaliteter tilgjengelige, og eventuell elektronisk support bortfaller. I så fall bruk PIEPS iPROBE BT+ som en normal skredsonde. M E R K N A D ! B r u k e r e n m å...
Seite 23
(1M) Tilgang til batterirommet OPPSTART | EGENTEST Åpne den elastiske lukkingsspennen (1C). Press PIEPS iPROBE BT+ ned i mykt under- lag (snø) (2A) og spenn sonden (2B). For å gjøre det, hold den øverste delen av sonderøret med en hånd og trekk sonde- håndtaket (1A) med den andre hånden til...
Søkelengde 270 | 310 | 350 cm mekanisk + elektronisk: KONFORMITET EUROPA Pieps GmbH erklærer herved at radioutsty- ret av typen PIEPS iPROBE BT+ er i samsvar med radiodirektivet 2014/53/EU. Fullstendig EU-samsvarserklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse: www.pieps.com/ conformity...
Seite 25
är defekt (systemfel självtest) finns inga elektroniska funktioner tillgängliga, och allt elektroniskt stöd förfaller. I detta fall, använd PIEPS iPROBE BT+ som en klassisk lavinsond. MEDDELANDE! Användaren måste läsa användarmanualen! FA R A ! Risk på gr und av ak t i ve r a d Bluetooth.
Seite 26
(1A) tills snabbstängningsspärren (1B) klickar på plats och ett pip från högtalaren (1J) indi- kerar att PIEPS iPROBE BT+ är påslagen. När du slår på PIEPS iPROBE BT+ utförs en omfattande självkontroll där alla relevanta systemkomponenter testas. SJÄLVKONTROLL „OK“: Båda LED-lamporna lyser GRÖNT i 1...
STYRA ENHETEN MED PIEPS APP Med hjälp av Bluetooth och PIEPS APP hanterar man enkelt sina enheter (t.ex. pro- gramuppdateringar, enhetskonfiguration, enhetskontroll och systeminformation). Skaffa PIEPS APP (Android Play Store, iOS App Store), anslut PIEPS iPROBE BT+ och dra fördel av alla funktionerna! OBS! Om du redan har installerat PIEPS-appen, se till att du använder den...
HUOMAUTUS! Jos PIEPS iPROBE BT+ on vaurioitunut (itsetestaus: järjestelmävirhe), elektroniset toiminnot eivät ole käytettävissä eikä elektroninen tuki toimi. Tässä tapauksessa käytä PIEPS iPROBE BT+ -laitetta kuin tavallista lumivyörysondia. HUOMAUTUS! Käyttäjän täyty y lukea käyttöohje! VAARA! Vaara aktivoidun Bluetoothin vuoksi.
Seite 29
(1C) Joustava kiinnityssolki lukituksen varmistamiseen (1D) Sondiputki, jossa cm-asteikko syvyyden lukemiseen ja cm-asteikko lumiprofiilin mittaukseen (1E) PIEPS Safety Marker: 150 cm merkintä (oranssi) (1F) PIEPS Safety Marker: 100 cm:n merkintä (keltainen) (1G) PIEPS Safety Marker: viimeisen 40 cm:n merkintä...
(esim. ohjelmistopäivitys, laitteen määritykset, tarkistukset ja järjestelmätiedot). Hanki PIEPS APP -sovellus (Android Play Store, iOS App Store), asenna se PIEPS iPROBE BT+ -laitteeseen ja hyödynnä kaik- kia sen ominaisuuksia! HUOMAUTUS! Jos olet jo asentanut PIEPS APP -sovelluksen, tarkista, että...
Seite 31
W takim przypadku należy w ykorz yst y wać PIEPS iPROBE BT+ jako klasyczną sondę lawinową.
3 sekundy (3 x piiip) (3G) AUTOTEST „BŁĄD SYSTEMU“: Obie lampki LED świecą się na CZERWONO tak długo, jak urządzenie PIEPS iPROBE BT+ jest włączone (3D) Dźwięk ostrzegawczy przez 5 sekundy (5 x piiip) (3J) W tym przypadku iPROBE BT+ działa tylko jako „zwykła” sonda.
Seite 33
Zasięg 270 | 310 | 350 cm sondowania mechanicznego i elektronicznego: ZGODNOŚĆ EUROPA Niniejszym firma Pieps GmbH deklaruje, że sprzęt radiowy typu PIEPS iPROBE BT+ jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Kompletny tekst deklaracji zgodności UE można znaleźć na następującej stronie internetowej: www.pieps.com/conformity...
Seite 34
OZNÁMENÍ! Je-li sonda PIEPS iPROBE BT+ vadná (systémová chyba v diagnostice), nejsou dostupné žádné elektronické funkce a elektronická podpora nebude fungovat. V takovém případě používejte sondu PIEPS iPROBE BT+ jako klasickou lavinovou sondu. OZNÁMENÍ! Uživatel si musí přečíst návod k použití! NEBEZPEČÍ! Riziko k vůli zapnutému...
Seite 35
(1C) Elastická zavírací spona pro bezpečné zavření (1D) Trubka sondy s měřítkem v centimetrech pro čtení hloubky závalu a měření sněhových profilů (1E) PIEPS Safety Marker: značka 150 cm (oranžová) (1F) PIEPS Safety Marker: značka 100 cm (žlutá) (1G) PIEPS Safety Marker: značka posledních 40 cm...
Bluetooth a PIEPS APP umožňují přímou správu zařízení (např. aktualizace softwaru, konfigurace zařízení, kontrola zařízení a systémové informace). Získejte PIEPS APP (Android Play Store, iOS App Store), připojte sondu PIEPS iPROBE BT+ a využívejte všechny funkce! UPOZORNĚNÍ! Pokud jste již...
• Optický a zvukový indikátor nálezu • PIEPS SAFETY MARKER (s ukazovateľom PIEPS 150 cm , 100 cm a 40 cm) • Automatický spínač ZAP/VYP (Auto- Switch ON/OFF) • Správa bezdrôtového zariadenia pro- stredníctvom funkcie Bluetooth a apli-...
Seite 38
(1A), kým rýchlouzatváracia západka (1B) nezacvakne na svoje miesto a z reproduk- tora nezaznie pípnutie (1J) signalizujúce, že PIEPS iPROBE BT+ je zapnutý. Po zapnutí PIEPS iPROBE BT+ sa vykoná rozsiahly samočinný test a otestujú sa všetky príslušné komponenty systému. SAMOČINNÝ TEST „OK“: Obidve LED diódy svietia na ZELENO...
270 | 310 | 350 cm mechanická + elektronická: ZHODA EURÓPA Pieps GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu PIEPS iPROBE BT+ je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.pieps. com/conformity...
OBVESTILO! Če je sonda PIEPS iPROBE BT+ ok varjena (sistemska napaka med samopreskušanjem), elektronske funkcije niso na voljo in elektronska podpora ne bo delovala. V tem primeru uporabljajte sondo PIEPS iPROBE BT+ kot klasično sondo. OBVESTILO! Uporabnik mora prebrati priročnik za uporabo!
Seite 41
(1E) PIEPS Safety Marker: označevanje na 150 cm (oranžna) (1F) PIEPS Safety Marker: označevanje na 100 cm (rumena) (1G) PIEPS Safety Marker: zadnja 40 cm oznaka (1H) Konica sonde z vgrajenim sprejemni- kom lokalizira vsak oddajnik plazovne žolne, ki je v skladu s standardi (1J) Zvočnik za zvočno oddajanje sistems-...
270 | 310 | 350 cm sondiranja mehanska + elektronska SKLADNOST EVROPA Družba Pieps GmbH izjavlja, da je radijska oprema PIEPS iPROBE BT+ v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na nasled- njem naslovu: www.pieps.com/conformity...
Seite 43
HVALA VAM NA KUPNJI UREĐAJA PIEPS iPROBE BT+! Registrirajte svoj uređaj putem aplikacije PIEPS (dostupne za iOS i Android) ili na mrežnoj stranici my.pieps.com i dobit ćete: • važne informacije o vašem proizvodu! • važne informacije o ažuriranju softvera! ZNAČAJKE...
Seite 44
(1M) Pristup pretincu za bateriju UKLJUČIVANJE | SAMOPROVJERA Otvorite elastičnu kopču za zatvaranje (1C). Zabodite PIEPS iPROBE BT+ u meko tlo (sni- jeg) (2A) i napnite sondu (2B). U tu svrhu jednom rukom držite gornji dio cijevi sonde, a drugom rukom povucite ručku sonde (1A) dok se kvačica za brzo...
Preuzmite aplikaciju PIEPS (Android Play Store, iOS App Store), povežite je sa son- dom PIEPS iPROBE BT+ i iskoristite sve funkcije! NAPOMENA! Ako ste već instalirali aplikaciju PIEPS APP, pripazite da upotrebljavati najažurniju verziju.
Seite 46
В Н И М А Н И Е ! В с л у ч а е о т к а з а устройства PIEPS iPROBE BT+ BT (во время самодиагнос тики возник ла сис темная ошибка) электронные функции устройства будут недоступны. В этом случае устройство...
Seite 47
быстрого удлинения устройства • Гибкая застежка для фиксации в сложенном виде • Обновление программного обеспечения УПАКОВКА • 1 устройство PIEPS iPROBE BT+ BT • 1 батарея (в отсеке для батареи) • 1 чехол для щупа • 1 краткое руководство по началу работы После распаковки изделия проверьте его...
выключается автоматически при ослаблении растягивания и складывании щупа. УПРАВЛЕНИЕ УСТРОЙСТВОМ С ПОМОЩЬЮ ПРИЛОЖЕНИЯ PIEPS Интерфейс Bluetooth и приложение PIEPS позволяют с легкостью управлять устройством (обновлять ПО, настраивать параметры, выполнять проверку устройства и осуществлять доступ к информации о системе). Загрузите приложение PIEPS (Android Play Store, iOS App Store), установите...
Seite 52
DETAILS & RESOURCES www.pieps.com The Bluetooth word mark and logos are ® registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by PIEPS is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.