Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA ALPSTUGA Anweisungen Und Hinweise
IKEA ALPSTUGA Anweisungen Und Hinweise

IKEA ALPSTUGA Anweisungen Und Hinweise

Luftqualitätssensor
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
ALPSTUGA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA ALPSTUGA

  • Seite 1 ALPSTUGA...
  • Seite 3 Min. 10cm (Min. 4")
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    English Româna Deutsch Slovensky Français Български Nederlands Hrvatski Dansk Ελληνικά Íslenska Yкраїнська Norsk Srpski Suomi Slovenščina Svenska Türkçe Česky 中文 Español 繁中 Italiano 한국어 Magyar 日本語 Polski Bahasa Indonesia Eesti Bahasa Malaysia ‫عربي‬ Latviešu Lietuvių ไทย Portugues...
  • Seite 5: English

    System button (2) Press to put the sensor into pairing mode or to reset. With IKEA Home smart system To connect to an IKEA Home smart system, a hub from IKEA and Settings button (3) the IKEA Home smart app are needed. Short-press to switch between 12- and 24-hour format.
  • Seite 6: Safety And Compliance

    Pairing mode Adress: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN The sensor needs to be in pairing mode to connect to an IKEA Home smart system or any system that uses the Matter standard. Plug the sensor in and press the system button. The pairing will be open for 15 minutes.
  • Seite 7: Deutsch

    Erste Schritte: Tasten am Sensor verwenden. Mit dem IKEA Home smart System Anzeigetaste (1) Für eine Verbindung mit dem IKEA Home smart System sind ein Die Taste drücken, um zwischen verschiedenen Messwerten zu Hub von IKEA und die IKEA Home smart App erforderlich. wechseln. 1. Den Sensor einschalten, indem das USB-C-Kabel an einen Systemtaste (2) Netzadapter angeschlossen wird.
  • Seite 8: Temperatureinheit

    Viele smarte Produkte oder Hubs verfügen über ältere Kleingeräte zurück, die nicht größer als 25 Zentimeter sind, einen integrierten Thread-Border-Router. unabhängig davon, ob du ein neues Produkt von IKEA kaufst oder • Unterschiedliche Gebäudematerialien und die Positionierung nicht. Du kannst diese Altgeräte kostenlos bei den Sammelstellen des Produkts können Auswirkungen auf die Qualität der...
  • Seite 9: Français

    Français Utilisation du produit Description du produit Le capteur de qualité de l'air ALPSTUGA permet de vérifier la température, le taux d'humidité et la qualité de l'air intérieurs Fonctions des boutons en temps réel. Ce produit certifié Matter est compatible avec le Pour passer d'un réglage à...
  • Seite 10: Sécurité Et Conformité

    Cet appareil est conforme à l’article 17 du règlement de la FCC, Bon à savoir ainsi qu’aux normes d’Innovation, Sciences et Développement • Si le produit est connecté à un système IKEA Home smart, des économique Canada applicables aux appareils radio exempts de fonctions supplémentaires s'affichent dans l'application IKEA licence.
  • Seite 11: Nederlands

    Met IKEA Home smart systeem Om verbinding te maken met een IKEA Home smart systeem Het product gebruiken heb je een IKEA hub en de IKEA Home smart app nodig. 1. Zet de sensor aan door de USB-C-kabel aan te sluiten op Knoppenfuncties een stroomadapter. Hij gaat automatisch aan en schakelt...
  • Seite 12 Goed omte weten plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Breng • Als het product is verbonden met een IKEA Home smart het naar de plaatselijke milieustraat of het dichtstbijzijnde systeem, zijn er extra functies beschikbaar in de IKEA IKEA woonwarenhuis.
  • Seite 13: Dansk

    Det tænder automatisk og begynder at vise aflæsninger. Med IKEA Home smartsystem For at oprette forbindelse til et IKEA Home smartsystem skal du bruge en hub fra IKEA og IKEA Homesmartappen. Sådan bruger du produktet 1. Tænd for sensoren ved at sætte USB-C-kablet i en strømadapter.
  • Seite 14 Rengøres med en tør klud. eventuelle negative indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere Godt at vide oplysninger. • Hvis produktet er forbundet til et IKEA Home smartsystem, vises yderligere funktioner også...
  • Seite 15: Íslenska

    Hann kveikir sjálfkrafa á sér Með IKEA Home smart kerfi og byrjar að sýna mælingar. Til að tengjast IKEA Home smart kerfi þarf gátt frá IKEA og IKEA Home smart appið. Vara notuð 1. Kveiktu á skynjaranum með því að tengja USB-C snúruna við...
  • Seite 16 Gott að vita Vörunni þarf að skila í endurvinnslu eins og lög gera ráð • Ef varan er tengd við IKEA Home smart kerfi eru fyrir á hverjum stað fyrir sig. Með því að henda slíkum viðbótareiginleikar í boði í IKEA Home smart appinu.
  • Seite 17: Norsk

    Den slås automatisk på og begynner å vise målinger. Fungerer med IKEA Home smart-produkter. For å koble til et IKEA Home smart-system trengs en hub fra IKEA og IKEA Home smart-appen. Bruk av produktet 1. Slå på sensoren ved å koble USB-C-ledningen til en strømadapter.
  • Seite 18 Input: 5.0 VDC, 1.0 A, 5.0 W, USB-C Sensoren må være i parkoblingsmodus for å koble til Partikkeldeteksjonsområde: 0~1000 ug/m3 et IKEA Home smartsystem eller et annet system som Radiorekkevidde: 10 m i fri sikt. bruker Matter-standarden. Koble til sensoren og trykk Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz...
  • Seite 19: Suomi

    ALPSTUGA-ilmanlaatuanturi seuraa sisäilman laatua, ja noudata älykotivalmistajan sovelluksen lämpötilaa ja kosteutta reaaliajassa. Älytuote on ohjeita. Matter-QR-koodi löytyy myös painettuna Matter-sertifioitu, ja se sopii käytettäväksi yhdessä IKEA tunnistimesta. Home smart -järjestelmän tai muun Matter-standardia käyttävän älyjärjestelmän kanssa. Voidaan käyttää myös Aseta tunnistin takaisin pariliitostilaan painamalla itsenäisenä...
  • Seite 20 Huolehtimalla tällä merkillä Hyvä tietää varustetun laitteen asianmukaisesti kierrätykseen • Jos tuote on yhdistetty IKEA Home smart vähennät kaatopaikalle päätyvän jätteen määrää ja -järjestelmään, IKEA Home smart -sovelluksessa on mahdollisia ympäristölle ja terveydelle aiheutuvia saatavilla lisätoimintoja.
  • Seite 21: Svenska

    Slå på sensorn genom att ansluta USB-C-kabeln till en strömadapter. Den startar automatiskt och börjar visa mätvärden. Med systemet IKEA Home smart För att ansluta till systemet IKEA Home smart behövs en hubb från IKEA och appen IKEA Home smart. Användning av produkten 1. Slå på sensorn genom att ansluta USB-C-kabeln till en strömadapter.
  • Seite 22 Parkopplingsläge EN 50689:2021 Sensorn måste vara i parkopplingsläge för att anslutas till systemet IKEA Home smart eller ett annat system som Tillverkare: IKEA of Sweden AB använder standarden Matter. Öppna batterifacket och tryck Adress: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE på...
  • Seite 23: Česky

    Začínáme Používání výrobku Se systémem IKEA Home smart Funkce tlačítek K připojení k systému IKEA Home smart je zapotřebí hub Pro přepínání mezi různými nastaveními použijte tlačítka na IKEA a aplikace IKEA Home smart. snímači. 1. Zapněte senzor připojením kabelu USB-C k napájecímu Tlačítko displeje (1) adaptéru.
  • Seite 24 Užitečné informace kontaktujte obchodní dům IKEA. • Pokud je výrobek připojený k chytrému systému IKEA Home, jsou další funkce k dispozici v aplikaci IKEA Home smart. • Pokud je výrobek připojený k jinému chytrému systému, který používá standard Matter, informujte se o dostupných funkcích u výrobce.
  • Seite 25: Español

    Español Descripción del producto Sin sistema inteligente El sensor de calidad del aire ALPSTUGA supervisa la calidad del Enciende el sensor conectando el cable USB-C a un adaptador aire, la temperatura y la humedad de espacios interiores en de alimentación. Se encenderá automáticamente y empezará a tiempo real.
  • Seite 26 Información importante Este aparato es conforme al artículo 17 del reglamento de la • Si el producto está conectado a un sistema IKEA Home smart, FCC, así como a las normas de Innovación, Ciencia y Desarrollo también se mostrarán las funciones adicionales disponibles en económico de Canadá...
  • Seite 27: Italiano

    È un prodotto smart certificato Matter che funziona con visualizzare le letture. il sistema IKEA Home smart o con qualsiasi altro sistema che utilizza lo standard Matter. Il prodotto può essere utilizzato come elemento indipendente senza un sistema smart.
  • Seite 28: Sicurezza E Conformità

    Frequenza di esercizio: 2402~2480 MHz Il sensore deve essere in modalità di associazione per connettersi Potenza in uscita: 3 dBm a un sistema IKEA Home smart o a qualsiasi sistema che utilizza lo standard Matter. Collega il sensore e premi il pulsante di Caricabatteria USB-C consigliato: sistema.
  • Seite 29: Magyar

    Használat azIKEA Home smart rendszerrel A különböző beállítások közötti váltáshoz használd az érzékelő Az IKEA Home smart rendszerhez való csatlakoztatáshoz egy IKEA gombjait. által forgalmazott hubra és az IKEA Home smart applikációra van szükség. Kijelző gomb (1) Nyomd meg a gombot az értékek közötti váltáshoz.
  • Seite 30 Tisztítás és karbantartás Száraz ronggyal tisztítsd. Jó tudni • Ha a termék IKEA Home smart rendszerhez van csatlakoztatva, további funkciók érhetők el az IKEA Home smart alkalmazásban. • Ha a termék egy másik, a Matter szabványt használó intelligens rendszerhez van csatlakoztatva, a rendelkezésre álló funkciókról érdeklődjön a gyártónál.
  • Seite 31: Polski

    Pierwsze kroki Przycisk wyświetlacza (1) Z systemem IKEA Home smart Naciśnij, aby przełączać między odczytami. Aby połączyć się z systemem IKEA Home smart, potrzebna jest bramka IKEA oraz aplikacja IKEA Home smart. Przycisk systemu (2) Naciśnij, aby uruchomić tryb parowania lub zresetować czujnik. 1. Włącz czujnik poprzez podłączenie przewodu USB-C do zasilacza.
  • Seite 32 Warto wiedzieć na składowiska lub do spalarni oraz do ograniczenia ich • Jeśli produkt jest podłączony do systemu IKEA Home smart, w potencjalnego negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i aplikacji IKEA Home smart będą dostępne dodatkowe funkcje.
  • Seite 33: Eesti

    Anduri käivitamiseks ühenda USB-C-kaabel toiteadapteriga. temperatuuri ja niiskust reaalajas. Sellel nutitootel on See käivitub automaatselt ja hakkab näitusid kuvama. Matter sertifikaat ja see töötab IKEA Home smart süsteemi või mistahes muu Matter standardit kasutava süsteemiga. Toodet saab kasutada ka omaette, ilma nutisüsteemita.
  • Seite 34 Eraldades tähistatud toote olmeprügist, aitate vähendada Hea teada jäätmete kogust, mis saadetakse põletusahju või • Kui toode on ühendatud IKEA Home smart süsteemi, on prügimägedele ja minimeerite nii võimalikku negatiivset IKEA Home smart rakenduses saadaval lisavõimalused. mõju inimeste tervisele ja keskkonnale. Täpsema info •...
  • Seite 35: Latviešu

    Matter kvadrātkods pieejams arī sertificēta atbilstoši Matter standartam un ir savietojama uz sensora. ar IKEA Home smart sistēmu vai citu sistēmu, kam tiek izmantots Matter standarts. To var lietot arī vienu pašu, bez Lai sensoru atkal pārslēgtu pāra savienošanas režīmā, viedās sistēmas.
  • Seite 36 Kopšanas instrukcija Preci tīra ar sausu drānu. Noderīga informācija • Ja prece ir savienota ar IKEA Home smart sistēmu, IKEA Home smart lietotne piedāvā papildu funkcijas. • Ja prece ir savienota ar citu viedo sistēmu, kur izmantots Matter standarts, pieejamās funkcijas noskaidrot no ražotāja.
  • Seite 37: Lietuvių

    Lietuvių Gaminio aprašymas Be išmaniosios sistemos Oro kokybės jutiklis ALPSTUGA realiuoju laiku matuoja patalpos Įjunkite jutiklį prijungdami USB-C laidą prie maitinimo adapterio. oro kokybę, temperatūrą ir drėgmę. Šis išmanusis gaminys turi Jis automatiškai įsijungs ir pradės rodyti rodmenis. sertifikatą „Matter“ ir veikia su išmaniąja sistema „IKEA Home smart“...
  • Seite 38 žmogaus sveikatai Naudinga žinoti bei gamtai. Daugiau informacijos jums suteiks parduotuvėje IKEA. • Jei gaminys prijungtas prie išmaniųjų namų sistemos „IKEA Home smart", papildomų funkcijų galima rasti programėlėje „IKEA Home smart“. • Jei gaminys prijungtas prie išmaniosios sistemos, naudojančios „Matter“...
  • Seite 39: Portugues

    Descrição do produto Sem um sistema smart O sensor de qualidade do ar ALPSTUGA monitoriza a qualidade Ligue o sensor através de um cabo USB-C ligado a um adaptador do ar, a temperatura e a humidade em tempo real. É um produto de alimentação.
  • Seite 40 Deve ser entregue para reciclagem de acordo Informações importantes com as regulamentações ambientais locais para tratamento • Se o produto estiver ligado a um sistema IKEA Home smart, de resíduos. Ao separar um artigo assinalado dos resíduos estão disponíveis funções adicionais na aplicação IKEA Home domésticos, ajuda a reduzir o volume de resíduos enviados para...
  • Seite 41: Româna

    Comută de la o setare la alta cu ajutorul butoanelor de pe senzor. Cu sistemul IKEA Home smart Butonul Afișaj (1) Conectarea la un sistem IKEA Home smart necesită un hub IKEA și Apasă pentru a trece de la o citire la alta. aplicația IKEA Home smart.
  • Seite 42 Raza de acțiune radio: 10 m în aer liber Senzorul trebuie să fie în modul de asociere pentru a se conecta Frecvența de funcționare: 2402-2480 MHz la un sistem IKEA Home smart sau la orice sistem care utilizează Putere de ieșire: 3 dBm protocolul Matter. Conectează senzorul și apasă butonul de Sistem.
  • Seite 43: Slovensky

    Zapnite snímač pripojením kábla USB-C k napájaciemu adaptéru. Automaticky sa zapne a začne zobrazovať údaje. So systémom IKEA Home smart Na pripojenie k systému IKEA Home smart je potrebný hub od IKEA a aplikácia IKEA Home smart. Použitie výrobku 1. Zapnite snímač pripojením kábla USB-C k napájaciemu adaptéru.
  • Seite 44 Displej Užitočné informácie Stlačením tlačidla displeja môžete prepínať medzi • Ak je výrobok pripojený k systému IKEA Home smart, údajmi v nasledujúcom poradí: CO₂ / PM 2.5 / teplota / v aplikácii IKEA Home smart sú k dispozícii ďalšie vlhkosť / čas / CO₂. Displej zostane na zvolenom údaji.
  • Seite 45: Български

    Първи стъпки бутоните на сензора. Със система IKEA Home smart Бутон за дисплея (1) За да свържете продукта към система IKEA Home smart, са Натиснете, за да превключите между данните. нужни хъб IKEA и приложението IKEA Home smart. Бутон за управление (2) 1. Включете сензора като свържете USB-C кабела към адаптер.
  • Seite 46: Tехнически Данни

    Режим на сдвояване Изходяща мощност: 3 dBm Сензорът трябва да бъде в режим на сдвояване, за да се свърже към системата IKEA Home smart или която и да е Препоръчително USB-C зарядно: система, която използва стандарта Matter. Включете сензора SJÖSS 20W USB зарядно за бързо зареждане.
  • Seite 47: Hrvatski

    Riječ je o pametnom proizvodu s certifikatom koji daje Bez pametnog sustava Matter, a koji radi sa sustavom IKEA Home smart ili bilo Senzor se uključuje priključivanjem USB-C kabla u strujni kojim drugim sustavom koji koristi standard Matter. Može se adapter.
  • Seite 48 SJÖSS 20W USB punjač za brzo punjenje. Način za uparivanje LASTERSKI PROIZVOD KLASE 1 Da bi se povezao sa sustavom IKEA Home smart ili bilo kojim IEC 60825-1:2014, sustavom koji koristi standard Matter, senzor mora biti u EN 60825-1: 2014, načinu za uparivanje.
  • Seite 49: Ελληνικά

    υγρασία, σε πραγματικό χρόνο. Ένα έξυπνο προϊόν εγκεκριμένο Matter είναι επίσης τυπωμένος στον αισθητήρα. από τη Matter που λειτουργεί με το σύστημα IKEA Home smart ή με οποιοδήποτε άλλο σύστημα που χρησιμοποιεί το πρότυπο Για να επαναφέρετε τον αισθητήρα σε λειτουργία σύζευξης, Matter.
  • Seite 50: Τεχνικά Δεδομένα

    Προτεινόμενος φορτιστής USB-C: Ο αισθητήρας πρέπει να είναι σε λειτουργία σύζευξης για να φορτιστής ταχείας φόρτισης SJÖSS 20W USB. συνδεθεί σε ένα έξυπνο σύστημα IKEA Home ή σε οποιοδήποτε σύστημα που χρησιμοποιεί το πρότυπο Matter. Συνδέστε τον Προϊόν Λέιζερ Κλάσης 1 αισθητήρα και πατήστε το κουμπί συστήματος. Η σύζευξη θα...
  • Seite 51: Yкраїнська

    живлення. Він автоматично увімкнеться і почне відображати реального часу. Цей розумний виріб має сертифікат Matter, показники. підходить для системи IKEA Home smart та під'єднується до будь-якої розумної системи, що використовує стандарт Matter. Виріб можна також використовувати окремо без розумної Використання виробу...
  • Seite 52 Вихідна потужність: 3 дБм показники PM 2.5 або годинника. Рекомендований зарядний пристрій USB-C: Режим з'єднання SJÖSS 20W швидкий зарядний пристрій USB. Щоб підключити датчик до системи IKEA Home smart або будь-якої системи, що використовує стандарт Matter, він КЛАС 1 ПОБУТОВИЙ ЛАЗЕРНИЙ ВИРІБ повинен перебувати в режимі з'єднання. Підключіть датчик IEC 60825-1:2014, до...
  • Seite 53: Srpski

    On će se automatski uključiti i početi da prikazuje pametni proizvod s Matter sertifikatom koji može da se koristi očitavanja. s IKEA Home smart sistemom ili svakim drugim sistemom koji koristi standard Matter. Može da se koristi i kao samostalni proizvod bez pametnog sistema.
  • Seite 54 Režim uparivanja Izlazna snaga: 3 dBm Senzor treba da bude u režimu uparivanja da bi se povezao s IKEA Home smart sistemom ili bilo kojim sistemom koji koristi Preporučeni USB-C punjač: standard Matter. Utakni senzor i pritisni dugme sistema. SJÖSS 20W USB brzi punjač.
  • Seite 55: Slovenščina

    Prvi koraki senzorju. S sistemom IKEA Home smart Gumb za prikaz (1) Za povezavo s sistemom IKEA Home smart sta potrebni IKEA Pritisni za prehajanje med odčitki. kontrolna enota in aplikacija IKEA Home smart. Gumb sistema (2) 1. Senzor vključi tako, da kabel USB-C povežeš z napajalnikom.
  • Seite 56: Varnost In Skladnost

    Dobro je vedeti na človekovo zdravje in okolje. Dodatne informacije so na voljo v • Če je izdelek povezan s sistemom IKEA Home smart, so v najbližji trgovini IKEA. aplikaciji IKEA Home Smart na voljo dodatne funkcije.
  • Seite 57: Türkçe

    Türkçe Ürün açıklaması 2. Tavsiye ve Bakım Talimatlarının ön sayfasındaki ALPSTUGA hava kalitesi sensörü, iç mekan hava Matter karekodunu tarayın ve akıllı ev üreticisinin kalitesini, sıcaklığı ve nemi gerçek zamanlı olarak takip uygulamasındaki talimatları izleyin. Matter karekodu eder. IKEA Home smart sistemi veya Matter standardını...
  • Seite 58 Bu sembole sahip ürünlerin doğru bir Bilmekte fayda var şekilde çöpe atılması, yakma veya depolanma için • Ürün bir IKEA Home smart sistemine bağlıysa, IKEA gönderilen atık miktarının azalmasına ve insan sağlığı Home smart uygulamasında ek özellikler mevcuttur. ve çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza •...
  • Seite 59 质量、温度及湿度。 这款智能产品已获得Matter认证,可 自动开启并开始显示读数。 与IKEA HOME SMART 宜家智能家居系统或任何其他使用 Matter标准的系统搭配使用。 也可以单独使用,无需配对 智能系统。 使 用产品 按 钮功能 开 始使用 要在不同设置之间切换,请使用传感器上的按钮。 可 与IKEA HOME SMART 宜家智能家居系统搭配使用 显 示按钮(1) 要连接IKEA HOME SMART 宜家智能家居系统,需要使用宜 按下该按钮即可在读数之间切换。 家集线器和IKEA Home Smart APP(宜家智能家居APP)。 系 统按钮(2) 1. 将USB-C数据线插入电源适配器即可启动传感器。 它将 按下该按钮可使传感器进入配对模式或重置。 自动开启并进入配对模式,持续15分钟,以连接到IKEA HOME SMART 宜家智能家居系统。...
  • Seite 60 白色LED灯会闪烁,连接到智能系统后会闪烁两次。 同时对产品的处理必须符合当地关于废物处理的相关规定。 每做一次分类,就减少了送入焚烧炉和垃圾填埋场垃圾的数 恢 复出厂设置 量,进而将不利于人类身体健康和环境的负面影响最小化。 要重置传感器,请按住系统按钮10秒钟或直到红色LED灯停 想了解更多,请联系当地宜家商场。 止闪烁。 它将自动重启并可与智能系统持续配对15分钟。 保 养说明 如要清洁本产品,请用干布擦拭。 使 用须知 • 如果本产品连接到IKEA HOME SMART 宜家智能家居系 统,其他功能也会显示在IKEA Home Smart APP(宜家智 能家居APP)中。 • 如果本产品连接到使用Matter标准的另一个智能系统,请 咨询制造商以了解可用的功能。 • 插入产品电源后,可能需要长达12小时才能获得准确的二 氧化碳浓度读数。 • 如果在高海拔地区(1500米及以上)使用,产品上的二 氧化碳读数可能不准确。显示屏亮度将根据房间照明自动 调节。 • 本产品采用Thread技术与其他智能产品进行通信。 需要使 用Thread边界路由器以连接到Matter系统。 许多智能产...
  • Seite 61 I KEA Home smart系統 如要連接IKEA Home smart系統,你需要一個IKEA橋接器和 顯 示按鈕(1) 安裝IKEA Home smart應用程式 按下即可切換讀數。 1. 將USB-C電線插入電源轉接器,啟動感應器。 它即能自 系 統按鈕(2) 動啟動並進入維時15分鐘的配對模式,讓你可以連接IKEA 按此將感應器變成配對模式或重置。 Home smart系統。 設 定按鈕(3) 2. 掃描包裝內黃色封面上的QR code,然後按IKEA Home 短按可切換12時或24小時格式。 smart應用程式內的說明,將感應器連接到系統上。 每個 長按可切換攝氏或華氏格式。 產品都有專用QR code。 設 定時間按鈕(4) 按下系統按鈕,將感應器重新回到配對模式 按下即可更改時計的小時和分鐘,並確認設定的時間。 有 Matter認證的智慧產品系統 加 號按鈕(5) 要連接使用Matter標準的智慧系統時,你需要配備同一廠商...
  • Seite 62 幫助減少送往焚化爐或掩埋場的廢棄物數量,並降低可能 要重新設定感應器,持續按住系統按鈕10秒或直至紅色LED 危害人體健康和環境的機會。請向IKEA客服部取得更多相 燈號停止閃動為止。 它將自動重啟,並可與智慧系統進行15 關資訊。 分鐘配對。 注 意 ! 保 養說明 取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或 請用乾布將產品擦拭乾淨。 使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性 及功能。 建 議事項 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; • 如果產品有連接IKEA Home smart系統,IKEA Home 經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得 smart應用程式將能提供額外功能。 繼續使用。 • 如果產品有連接其他使用Matter標準的的智慧系統,可向 前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。 製造商查詢可提供的功能。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波 • 當產品插上電源後,或需長達12小時才可獲得準確的CO₂ 輻射性電機設備之干擾。 水平讀數。 • 本產品在高海拔地區使用時(海拔1500公尺及以上),二氧 化碳讀數可能不準確。 • 顯示器的亮度將按房間的燈光自動調節。...
  • Seite 63: 한국어

    한 국어 제 품설명 스 마트 시스템 없이 사용 ALPSTUGA 알프스투가 공기질 측정 센서는 실내 공기질, 온도, USB-C 케이블을 전원 어댑터에 꽂아 센서를 켭니다. 전원이 자동 습도를 실시간으로 추적합니다. Matter 인증을 받은 스마트 제품 으로 켜지고 측정값이 표시되기 시작합니다. 으로, 이케아 홈스마트 시스템 또는 Matter 표준을 사용하는 다...
  • Seite 64 다. 농도가 기준치를 초과하면 경고 LED 표시등이 켜지며, 농도가 기 술 정보 기준치 이상인 동안 계속 켜져 있습니다. 경고 LED 표시등은 PM 모 델: ALPSTUGA 2.5 측정값이나 시계가 디스플레이에 표시될 때에만 보입니다. 유 형: E2495 입 력: 5.0 VDC, 1.0 A, 5.0 W, USB-C 페...
  • Seite 65: 日本語

    日 本語 製 品の説明 2. 使い方&お手入れ方法の表紙にあるMatter QRコードを ALPSTUGA/アルプストゥーガ エアークオリティセンサ スキャンし、スマートホームメーカーのアプリの指示に ーは、屋内の空気質、温度、湿度をリアルタイムで記録 従ってください。 Matter QRコードはセンサー上にもプ します。 このスマート製品はMatter規格に準拠していま リントされています。 す。IKEA Home smartシステムまたはMatter規格を採用す るほかのスマートシステムで操作できます。 スマートシス センサーをペアリングモードに戻すには、システムボタン テムなしで単独でも使えます。 を押します。 ス マートシステムを使わない場合 ご 使用になる前に USB-Cケーブルを電源アダプターに接続して、センサーを ONにします。 自動的に電源が入り、測定値が表示されま す。 I KEA Home smartシステムに接続する IKEA Home smartシステムに接続するには、イケアのハブ とIKEA Home smartアプリが必要です。...
  • Seite 66 • 後部の吸気口と排気口をふさがないでください。 P M2.5濃度 • 動作温度:0° C~40° C(32° F~104° F) 屋内空間におけるPM2.5濃度は15μg/m3以下が望ましいと されています。 濃度が基準値を超えると、警告LEDライト が点灯し、基準値を超えている限り点灯し続けます。 警告 テ クニカルデータ LEDライトはPM2.5濃度または時計の画面でのみ、表示さ 型 式:ALPSTUGA れます。 タ イプ:E2495 入 力:5.0 VDC, 1.0 A, 5.0 W, USB-C ペ アリングモード 粒 子検知範囲:0~1000 µg/m3 IKEA HomeスマートシステムまたはMatter規格に準拠し 無 線到達距離:屋外で10 m たシステムに接続するには、センサーをペアリングモー...
  • Seite 67: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia Deskripsi produk Tanpa sistem yang cerdas Sensor kualitas udara ALPSTUGA memantau kualitas udara dalam Hidupkan sensor dengan mencolokkan kabel USB-C ke adaptor ruangan, suhu, dan kelembapan secara real-time. Ini adalah daya. Secara otomatis akan menyala dan mulai menampilkan produk pintar bersertifikasi Matter yang dapat digunakan dengan pembacaan.
  • Seite 68 Rentang deteksi partikel: 0 ~ 1000 µg/m3 Sensor harus berada dalam mode berpasangan untuk Jangkauan radio: 10 m di luar ruangan terhubung ke sistem pintar IKEA Home atau sistem apa pun Frekuensi pengoperasian: 2402 ~ 2480 MHz yang menggunakan standar Matter. Colokkan sensor dan tekan Daya keluaran: 3 dBm tombol sistem.
  • Seite 69: Bahasa Malaysia

    Tanpa sistem pintar Keterangan produk Hidupkan penderia dengan memasukkan palam kabel USB-C Penderia kualiti udara ALPSTUGA mengawasi kualiti udara, suhu kepada penyesuai kuasa. Ia akan menghidupkan kuasa secara dan kelembapan dalam rumah dalam masa nyata. Ia produk automatik dan mula memaparkan bacaan.
  • Seite 70 Item ini Maklumat memanfaatkan sepatutnya diserahkan untuk dikitar semula selaras dengan • Jika produk disambungkan kepada sistem IKEA Home smart, peraturan alam sekitar tempatan untuk pelupusan sampah. ciri-ciri tambahan tersedia ada dalam aplikasi IKEA Home smart.
  • Seite 71: عربي

    ‫وصف المنتج‬ ‫ بمحول الطاقة. سيبدأ‬USB-C ‫قم بتشغيل الحساس بتوصيل سلك‬ ‫ بتتبع جودة الهواء الداخلي‬ALPSTUGA ‫يقوم حس ّ اس جودة الهواء‬ ‫تلقائ ي ً ا في التشغيل وعرض القراءات. سيبدأ العمل تلقائ ي ً ا ويعرض‬ ‫ودرجة الحرارة والرطوبة في الوقت الفعلي. إنه منتج ذكي معتمد‬...
  • Seite 72 ‫من المفيد معرفته‬ ‫من خالل قيامك بفصل منتج يحمل هذه العالمة من النفايات‬ ‫، فستتوفر ميزات‬IKEA Home smart ‫إذا كان المنتج متص ال ً بنظام‬ ‫المنزلية، فسوف تساعد عىل تقليل حجم النفايات التي ترسل إىل‬ .IKEA IKEA Home smart ‫إضافية في تطبيق‬...
  • Seite 73: ไทย

    ปุ่ ่ � ม่ แสิดงผล (1) เมั่ � อ เช้่ � อ มัต่ อ กัั บ ร์ะบบ IKEA Home smart ต้ อ งใช้้ ฮ ั บ จากัอิ เ กัี ย และ กัดเพื่่ � อ เปิลี � ย นกัาร์แสีดงค่่ า ต่ า งๆ...
  • Seite 74 ก ระแสิไฟัข้าเข้้ า : 5.0 VDC, 1.0 A, 5.0 W, USB-C เซนเซอร์์ ต ้ อ งอย่ ่ ใ นโห้มัดจั บ ค่่ ่ เ พื่่ � อ เช้่ � อ มัต่ อ กัั บ ร์ะบบ IKEA Home ช้ ่ ว งการตั้รวจจั บ อัน่ ภั าค้: 0~1000 µg/m3 smart ห้ร์่...
  • Seite 76 © Inter IKEA Systems B.V. 2025 AA-2664585-1...

Inhaltsverzeichnis