Seite 1
UV-set 45cm or 60cm Holder and Tube Ref. nr.: 160.413 / 160.414 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS V2.0...
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Beamz light effect. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
POWERSUPPLY On the label on the backside of the light effect is indicated on this type of power supply must be connected. Check that the mains voltage corresponds to this, all other voltages than specified, the light effect can be irreparably damaged. The light effect must also be directly connected to the mains and may be used.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Beamz lichteffect. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
AANSLUITSPANNING Op het label aan de achterzijde van het armatuur staat aangegeven op welke netspanning deze moet worden aangesloten. Controleer of de netspanning hiermee overeenkomt, bij alle andere netspanningen dan aangegeven kan de laserunit onherstelbaar worden beschadigd. Tevens moet de laserunit direct op de netspanning worden aangesloten en mag géén dimmer of regelbare voeding worden gebruikt.
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Beamz gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
NETZANSCHLUSS Die benötigte Versorgungsspannung steht auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts. Die angegebenen Stromwerte entsprechen einem Durchschnittswert bei normalem Betrieb. Alle Geräte müssen direkt ans Netz angeschlossen werden und dürfen nicht nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. Bevor Sie eine Spannung anlegen, prüfen Sie, ob der Wert der zulässigen Spannung entspricht.
ESPAÑOL Enhorabuena por la compra de este efecto de luces Beamz. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN En la etiqueta de la parte posterior del efecto luminoso se indica a que este tipo de fuente de alimentación debe estar conectado. Compruebe que la tensión de red corresponda a esto, todos los otros voltajes a la especificada, el efecto de la luz puede ser irreparable.
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Beamz. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en profiter pleinement. Veuillez lire la notice avant utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la garantie.
ALIMENTATION Vous trouverez sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil le type d’alimentation. Assurez vous que la tension secteur disponible corresponde bien à celle nécessaire pour l’appareil, sinon il sera détruit. Reliez l’appareil au secteur, il est prêt à être utilisé. En aucun cas, vous ne devez utiliser de dimmer ou d’alimentation réglable.
TECHNICAL SPECIFICATION 160.413 160.414 Wavelength 320~400nM 320~400nM Lamp socket Power supply 220-240VAC 50Hz 220-240VAC 50Hz Dimensions (L x W x H) 475 x 100 x 45mm 630 x 100 x 45mm Weight 1.35kg 1.6kg The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior notice.
Seite 16
Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction manual and keep it with care for future reference. It contains important information about the installation, usage and maintenance of the unit. Unpack and check carefully that there is no transportation damage before using the unit •...
Seite 17
Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
Seite 18
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u met het apparaat gaat werken en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Het bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Uitpakken en zorgvuldig controleren of er geen transportschade is voordat u het apparaat gebruikt. •...
Seite 19
Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal.
Seite 20
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Sie enthält wichtige Informationen über die Installation, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes auspacken und sorgfältig auf Transportschäden prüfen. •...
Seite 21
Packen Sie den Karton sofort nach Erhalt sorgfältig aus, überprüfen Sie seinen Inhalt, um sicherzustellen, dass alle Teile vorhanden sind und in gutem Zustand erhalten wurden. Bei Transportschäden oder fehlenden Teilen ist der Verkäufer unverzüglich zu informieren. Lagern Sie die Verpackung und das Verpackungsmaterial. Wenn das Produkt zurückgegeben werden muss, ist es wichtig, dass das Produkt in der Originalverpackung zurückgegeben wird.
Seite 22
Antes de realizar cualquier operación con la unidad, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo con cura para futuras consultas. Contiene información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento de la unidad. Desembale y compruebe cuidadosamente que no haya daños de transporte antes de usar la unidad •...
Seite 23
Inmediatamente después de recibir el producto, desembale la caja con cuidado, verifique el contenido para asegurarse de que todas las partes estén presentes y se hayan recibido en buenas condiciones. Notifique al remitente de inmediato y guarde el material de empaque para inspeccionarlo si aparecen piezas dañadas por el envío o si el propio paquete muestra signos de mal manejo.
Seite 24
Avant d'effectuer toute manipulation sur l'appareil, lisez avec attention la présente notice et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Elle contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Déballez l'appareil, vérifiez soigneusement qu'il n'y a pas de dommages dus au transport avant de l'utiliser. •...
Seite 25
Dès réception du produit, déballez soigneusement le carton, vérifiez son contenu pour vous assurer que toutes les pièces sont présentes et qu'elles ont été reçues en bon état. Avisez immédiatement l'expéditeur et conservez le matériel d'emballage ; contrôlez si des pièces semblent endommagées lors de l'expédition ou si le colis lui-même montre des signes de mauvaise manipulation.
Seite 26
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z urządzeniem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją z lekarstwem na przyszłość. Zawiera ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji urządzenia. Rozpakuj i sprawdź dokładnie, czy nie ma żadnych uszkodzeń transportowych przed użyciem urządzenia •...
Seite 27
Natychmiast po otrzymaniu produktu ostrożnie rozpakuj karton, sprawdź zawartość, aby upewnić się, że wszystkie części są obecne i zostały odebrane w dobrym stanie. Natychmiast powiadomić dostawcę i zachować materiał do pakowania w celu sprawdzenia, czy jakakolwiek część wygląda na uszkodzoną przez przesyłkę lub samo opakowanie wykazuje oznaki niewłaściwego postępowania. Zapisz pakiet i wszystkie materiały do pakowania.
Seite 28
Rated voltage : 220-240VAC, 50Hz, 0,1A Flash rate : 0-10Hz Functions : Automatic programs Dimensions per unit : 140 x 100 x 53mm Weight (per unit) : 0,25kg Design and product specifications are subject to change without prior notice. The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are subject: Low Voltage (LVD) 2014/35/EU •...
Seite 31
Amaze trick-or-treaters and other guests with this traditional Halloween icon elevated by a spine-chilling new twist. With this unique Halloween pumpkin you can create a unique spooky display in combination with the beamZ S553L Smoke Machine. The colour-changing LED lights on the front of the smoke machine (red/green/blue) shine from the inside of the pumpkin through the carved cutouts.
Seite 33
SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................3 UNPACKING INSTRUCTION ........................................................4 POWERSUPPLY ............................................................4 INSTALLATION ............................................................4 WIRELESS REMOTE ..........................................................4 HOW TO CONNECT THE PUMPKIN....................................................4 CLEANING ..............................................................5 REPLACING THE FUSE ........................................................... 5 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........................................................6 UITPAKKEN ..............................................................7 AANSLUITSPANNING ..........................................................7 INSTALLATIE ...............................................................
Seite 34
INSTRUCTIONS DE SECURITE ......................................................15 INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE ..................................................... 16 ALIMENTATION ............................................................16 INSTALLATION ............................................................16 TÉLÉCOMMANDE SANS FIL ......................................................16 COMMENT CONNECTER LA CITROUILLE ..................................................16 NETTOYAGE ............................................................... 17 REMPLACEMENT DU FUSIBLE ......................................................17 INSTRUKCJA BEZPIECZENSTWA ....................................................18 ROZPAKOWYWANIE INSTRUKCJI ....................................................19 ZASILACZ ..............................................................
Seite 35
Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction manual and keep it with care for future reference. It contains important information about the installation, usage and maintenance of the unit. Unpack and check carefully that there is no transportation damage before using the unit. •...
Seite 36
Use only original Beamz fog fluid. Warranty will be voided if any other type of liquid is used, improper use of liquid may lead to machine failure and malfunction.
Seite 37
• Before storing, run Beamz cleaner fluid through the system to help avoid condensing the pump or heater. If the fuse is defective, replace the fuse with a fuse of the same type and value. Before replacing the fuse, unplug mains lead.
Seite 38
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u met het apparaat gaat werken en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Het bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Uitpakken en zorgvuldig controleren of er geen transportschade is voordat u het apparaat gebruikt. •...
Seite 39
(wanneer de pompoen is aangesloten), of gebruik de draadloze afstandsbediening zoals hieronder beschreven. WAARSCHUWING! Gebruik alleen originele Beamz rookvloeistof. De garantie vervalt als een ander type vloeistof wordt gebruikt; onjuist gebruik van vloeistof kan leiden tot storing en defecten van de machine.
Seite 40
Het is aan te raden om het apparaat maandelijks te laten draaien om de beste prestaties en outputconditie te bereiken. Voordat u het apparaat opbergt, laat Beamz reinigingsvloeistof door het systeem lopen om condensatie van de pomp of verwarming te •...
Seite 41
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Sie enthält wichtige Informationen über die Installation, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes auspacken und sorgfältig auf Transportschäden prüfen. •...
Seite 42
Kürbis angeschlossen ist), oder die drahtlose Fernbedienung wie unten beschrieben verwenden. WARNUNG! Verwenden Sie nur originale Beamz-Nebel-Flüssigkeit. Die Garantie erlischt, wenn eine andere Art von Flüssigkeit verwendet wird; unsachgemäße Verwendung der Flüssigkeit kann zu Fehlfunktionen und Schäden an der Maschine führen.
Seite 43
Verwenden Sie einen geeigneten, lösungsmittelfreien Reiniger, um die Oberfläche des Gerätes zu reinigen. • Es wird empfohlen, das Gerät monatlich zu betreiben, um die beste Leistung und Ausgangsbedingung zu erreichen. Bevor Sie das Gerät lagern, führen Sie Beamz Reinigungsflüssigkeit durch das System, um Kondensation der Pumpe oder des Heizgerätes zu • vermeiden.
Seite 44
Antes de realizar cualquier operación con la unidad, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo con cura para futuras consultas. Contiene información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento de la unidad. Desembale y compruebe cuidadosamente que no haya daños de transporte antes de usar la unidad •...
Seite 45
(cuando la calabaza esté conectada), o usar el control remoto inalámbrico como se describe a continuación. Use solo el fluido de niebla original de Beamz. La garantía se anulará si se utiliza cualquier otro tipo de líquido; el uso inadecuado del líquido puede causar fallos y mal funcionamiento de la máquina.
Seite 46
• Antes de almacenarlo, pase el líquido limpiador Beamz a través del sistema para ayudar a evitar la condensación de la bomba o del calentador. Si el fusible está defectuoso, sustitúyalo por un fusible del mismo tipo y valor. Antes de cambiar el fusible, desenchufe el cable de alimentación.
Seite 47
Avant d'effectuer toute manipulation sur l'appareil, lisez avec attention la présente notice et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Elle contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Déballez l'appareil, vérifiez soigneusement qu'il n'y a pas de dommages dus au transport avant de l'utiliser. •...
Seite 48
LED et le son (lorsque la citrouille est attachée), ou utiliser la télécommande sans fil comme décrit ci-dessous. Utilisez uniquement le fluide de brouillard Beamz d'origine. La garantie sera annulée si tout autre type de liquide est utilisé ; une utilisation inappropriée du liquide peut entraîner une défaillance et un dysfonctionnement de la machine.
Seite 49
• Avant de ranger, faire couler le liquide nettoyant Beamz dans le système pour éviter la condensation de la pompe ou de l'élément chauffant. Si le fusible est défectueux, il faut le remplacer par un fusible de même type et de même valeur. Avant de le remplacer, veillez à débrancher l’appareil.
Seite 50
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z urządzeniem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją z lekarstwem na przyszłość. Zawiera ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji urządzenia. Rozpakuj i sprawdź dokładnie, czy nie ma żadnych uszkodzeń transportowych przed użyciem urządzenia •...
Seite 51
Krok 6: Maszyna jest teraz gotowa do użycia. Możesz ją uruchomić za pomocą przycisku na górze uchwytu, aby aktywować dym, diody LED i dźwięk (gdy dynia jest podłączona), lub użyć pilota bezprzewodowego zgodnie z poniższym opisem. OSTRZEŻENIE! Używaj tylko oryginalnego płynu do wytwornic dymu Beamz. Gwarancja zostanie unieważniona, jeśli zostanie użyty inny rodzaj płynu; niewłaściwe użycie płynu może prowadzić do awarii i uszkodzenia maszyny.
Seite 52
Zaleca się uruchamianie urządzenia co miesiąc, aby uzyskać najlepszą wydajność i stan wyjściowy. • Przed przechowywaniem uruchom płyn czyszczący Beamz przez system, aby uniknąć kondensacji pompy lub nagrzewnicy. Jeśli bezpiecznik jest uszkodzony, należy wymienić bezpiecznik tego samego rodzaju i wartości. Przed wymianą bezpiecznika odłącz przewód zasilający.
Seite 53
Product colour Black Heating element 550W Heat-up time (minutes) Re-Heat time (minutes) Output volume per minute 50m³ Tank capacity 0.25l Light source 3-in-1 LED LED colours Red, Green, Blue Quantity of LEDs Modes Automatic programs, Manual Power consumption 2.15A Power supply 220-240VAC 50Hz Dimensions (L x W x H) 255 x 130 x 160mm...