Seite 2
SV - Bruksanvisning för näshårstrimmer Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning for nesehårstrimmer Oversettelse av original bruksanvisning DA - Betjeningsvejledning til næsehårstrimmer Oversættelse af den originale vejledning PL - Instrukcja obsługi trymera do usuwania włosów w nosie Tłumaczenie oryginalnej instrukcji EN - User Instructions for Nose Hair Trimmer Translation of the original instructions...
Seite 3
FI - Nenäkarvatrimmerin käyttöohje Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta FR - Mode d’emploi pour la tondeuse à poils de nez Traduction du mode d’emploi original NL - Gebruiksaanwijzing voor trimmer voor neushaar Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
Seite 4
Värna om miljön! Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. Verne om miljøet! Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende lover og regler. Beskyt miljøet! Kasserede produkter skal bortskaffes i henhold til gældende regler. Dbaj o środowisko! Zużyty produkt należy poddać recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Seite 5
Den seneste udgave af betjeningsvejledningen findes på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung...
SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant före användning! Den här apparaten kan användas • av barn från åtta år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer saknar erfarenhet och kunskap, om de handledning eller får instruktioner...
Seite 8
SVENSKA näsa öron. Använd inte trimmern för något annat ändamål. För inte in trimmern längre i något • öra eller någon näsborre än längden på trimmerspetsen. Applicera inte något tryck mot öron • eller näsborrar när du använder trimmern. Använd inte trimmern om höljet •...
SVENSKA HANDHAVANDE Dra av kåpan till batterifacket nedåt och sätt i ett 1,5 volts AAR6-batteri. Slå på strömbrytaren och för försiktigt in trimmerspetsen i näsborrar och öron för att ta bort störande hårväxt. UNDERHÅLL Stäng av apparaten före rengöring eller utbyte av skärblad.
Seite 12
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Dette apparatet kan brukes av • barn fra 8 år og over og personer reduserte fysiske, følelsesmessige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap hvis fått opplæring eller instruksjon i bruk apparatet.
Seite 13
NORSK Før ikke trimmeren lengre inn i • øret eller nesen enn lengden på trimmertuppen. Bruk ikke kraft mot ørene eller • neseborene når bruker trimmeren. Bruk ikke trimmeren hvis dekselet • (C) eller noen av bladene er deformerte eller skadet. De kan føre til skader i nese og ører.
NORSK TEKNISKE DATA 1 stk. 1,5-volts Drivspenning AAR6-batteri Effektforbruk 0,8 W Beskyttelsesklasse...
Seite 15
NORSK BESKRIVNING Trimmer Strømbryter Lokk til batterirom...
Seite 16
NORSK BRUK Dra batterilokket nedover, og sett i et 1,5- volts AAR6-batteri. Slå på strømbryteren før trimmertuppen forsiktig inn i neseboret og øret for å fjerne uønsket hårvekst. VEDLIKEHOLD Slå av apparatet før rengjøring eller utskifting av skjæreblad. Når du skal ta dekselet, slik markeringene og står overfor hverandre...
DANSK SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugsanvisningen omhyggeligt før brug! Dette produkt kan bruges af børn • fra 8 år og opefter og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer med manglende erfaring og viden, hvis de får hjælp eller instrueres i brug af apparatet.
Seite 18
DANSK Tryk ikke på ørerne eller • næseborene, når bruger trimmeren. Brug ikke trimmeren, hvis huset • eller et af bladene er deformeret eller beskadiget. Det kan forårsage skader på næse og ører. Knivene er præcisionsfremstillede • og må ikke udsættes for slag eller stød.
Seite 19
DANSK TEKNISKE DATA 1 x 1,5 volt Strømspænding AAR6-batteri Strømforbrug 0,8 W Beskyttelsesklasse...
Seite 20
DANSK BESKRIVELSE Trimmer Afbryder Dæksel til batterirumm...
DANSK HÅNDTERING Træk dækslet til batterirummet nedad, og sæt et 1,5 volt AAR6-batteri i. Tænd for kontakten, og før forsigtigt trimmerspidsen ind i næsebor og ører for at fjerne uønsket hår. VEDLIGEHOLDELSE Sluk for apparatet, før du rengør eller udskifter skærebladene. For at fjerne dækslet skal du dreje dækslet, så...
POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz • osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej umysłowej, także osoby nieposiadające należytego doświadczenia lub wiedzy mogą korzystać urządzenia warunkiem, że znajdują się pod nadzorem otrzymały odpowiednie...
Seite 23
POLSKI Niniejszy artykuł higieny osobistej • jest przeznaczony do przycinania włosów w nosie i uszach. Nie używaj trymera do innych celów. Nie wprowadzaj trymera do ucha • lub nosa głębiej niż na długość końcówki przyrządu. Podczas używania trymera nie • wywieraj żadnego nacisku na uszy lub nozdrza.
POLSKI OBSŁUGA Odciągnij pokrywę pojemnika na baterię do dołu i włóż jedną baterię 1,5 V AAR6. Włącz przełącznik i ostrożnie wprowadź końcówkę trymera do nozdrzy i uszu, aby usunąć zbędne owłosienie. KONSERWACJA Wyłącz urządzenie przed rozpoczęciem czyszczenia lub wymianą ostrzy. Aby zdjąć...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use! This appliance can be used by • children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the...
Seite 28
ENGLISH This personal grooming product is • intended for trimming nose and ear hair. Do not use it for any other purpose. Do not insert the trimmer further • than the length of the trimmer tip into your nostrils or ears. Do not apply any pressure against •...
ENGLISH TECHNICAL DATA 1 x 1.5 volt AAR6 Operating voltage battery Power consumption 0.8 W Safety class...
Seite 30
ENGLISH DESCRIPTION Trimmer Power switch Battery compartmen t cover...
Seite 31
ENGLISH OPERATION Pull off the battery compartment cover at the bottom and insert one 1.5 volt AAR6 battery. Turn on the power switch and carefully insert the trimmer tip into your nostrils and ears to remove unwanted hair growth. MAINTENANCE Turn off the appliance before cleaning or replacing the trimming blade.
DEUTSCH DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Vor Verwendung Gebrauchsanleitung gründlich durchlesen. Dieses Gerät darf von Kindern ab • acht Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, wenn beaufsichtigt werden oder in die Verwendung Geräts eingewiesen...
Seite 33
DEUTSCH Dieses Körperpflegeprodukt • zum Trimmen von Nasen- und Ohrenhaaren vorgesehen. Trimmer darf für vorgesehenen Zweck verwendet werden. Führen Sie den Trimmer nicht • weiter in Ohren oder Nasenlöcher Länge Trimmerspitze. Üben während • Verwendung des Trimmers keinen Druck Ohren oder Nasenlöcher aus.
DEUTSCH verwendet wird, haben die Klinge eine Lebensdauer von etwa vier Jahren. TECHNISCHE DATEN 1 x 1,5 Volt Betriebsspannung AAR6-Batterie Leistungsaufnahme 0,8 W Schutzklasse...
DEUTSCH BEDIENUNG Ziehen Abdeckung Batteriefachs nach unten und setzen Sie eine 1,5 Volt AAR6-Batterie ein. Schalten Sie den Schalter ein und führen Sie die Spitze des Trimmers vorsichtig in Nasenlöcher und Ohren ein, um störende Haare zu entfernen. PFLEGE Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Scherblätter reinigen oder...
Seite 37
DEUTSCH Abdeckung wieder an, so dass die Markierungen mittig zueinander ausgerichtet sind, und drehen Sie dann im Uhrzeigersinn, bis die Abdeckung einrastet.
SUOMI SUOMI TURVALLISUUSOHJEET Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä! Tätä tuotetta voivat käyttää lapset • 8 vuoden iästä alkaen ja henkilöt, joilla on fyysinen tai psyykkinen toimintarajoitus tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, edellyttäen, että heitä ohjataan tai opastetaan laitteen käytössä. Yli 8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa ja hoitaa tuotteen edellyttäen,...
Seite 39
SUOMI Älä työnnä trimmeriä korvaan tai • sieraimeen trimmerin kärkeä pidemmälle. Älä paina korvia tai sieraimia, kun • käytät trimmeriä. Älä käytä trimmeriä, jos suojus tai • jokin terä vääntynyt vaurioitunut. Tämä voi vahingoittaa nenää ja korvia. Terät ovat tarkkuustyötä, eivätkä •...
SUOMI TEKNISET TIEDOT 1 kpl 1,5 V Käyttöjännite AAR6-paristo Ottoteho 0,8 W Suojausluokka...
Seite 41
SUOMI KUVAUS Trimmeri Virtakytkin Paristolokeron kansi...
Seite 42
SUOMI KÄYTTÖ Vedä paristolokeron kansi alaspäin ja aseta 1,5 voltin AAR6-paristo. Kytke kytkin päälle ja työnnä trimmerin kärki varovasti sieraimiin ja korviin ei- toivottujen karvojen poistamiseksi. HUOLTO Kytke laite pois päältä ennen leikkuuterien puhdistamista vaihtamista. Poista kotelo kääntämällä koteloa niin, että...
FRANÇAIS FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation ! Cet appareil peut être utilisé par • des enfants à partir de huit ans ainsi que par des personnes ayant capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites personnes manquant d’expérience et de connaissances, à...
Seite 44
FRANÇAIS Ce produit de soins personnels est • conçu pour tondre les poils des narines et des oreilles. N’utilisez pas la tondeuse à d’autres fins. N’introduisez pas la tondeuse dans • une oreille ou une narine au-delà de la longueur de la pointe. N’appliquez pas de pression sur •...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 pile AA/R6 Alimentation 1,5 V Consommation 0,8 W Classe de protection...
Seite 46
FRANÇAIS DESCRIPTION Tondeuse Interrupteur Couvercle pour le compartiment à piles...
Seite 47
FRANÇAIS UTILISATION Tirez le couvercle du compartiment à piles vers le bas et installez une pile AA/R6 de 1,5 V. Basculez l’interrupteur position marche et introduisez doucement la pointe de la tondeuse dans les narines ou les oreilles pour couper les poils disgracieux.
Seite 48
FRANÇAIS dans le sens horaire jusqu’à ce que la coque s’enclenche.
NEDERLANDS NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees vóór gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Dit apparaat kan worden gebruikt • door kinderen van acht jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of personen geen ervaring kennis hebben, als ze onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn over het veilige gebruik van het apparaat.
Seite 50
NEDERLANDS oorhaar. Gebruik de trimmer niet voor een ander doeleinde. Steek de trimmer niet verder in • een oor of neusgat dan de lengte van de punt van de trimmer. Oefen geen druk uit op oren of • neusgaten wanneer u de trimmer gebruikt.
NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS 1 st. 1,5 V Bedrijfsspanning AAR6-batterij Stroomverbruik 0,8 W Elektrische veiligheidsklasse...
Seite 52
NEDERLANDS BESCHRIJVING Trimmer Schakelaar Dekseltje van batterijvakje...
Seite 53
NEDERLANDS AANWENDING Trek het dekseltje van het batterijvakje naar beneden en plaats een 1,5 volt AAR6-batterij. Schakel het apparaatje in en steek het uiteinde van de trimmer voorzichtig in uw neusgaten en oren om ongewenste haargroei te verwijderen. ONDERHOUD Schakel het apparaatje uit voordat u de mesjes reinigt of vervangt.
Seite 54
NEDERLANDS tegenover elkaar bevinden en draai rechtsom totdat het afdekkapje vastklikt.