Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Original instructions
Instructions d'origine
Originalbetriebsanleitung
Instrucciones originales
Instruções originais
Istruzioni originali
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
Sawhorse / Tréteau / Sägebock /
Caballetes / Cavalete / Cavalletto
IN251000247V01_UK_FR_DE_ES_PT_IT
B40-026
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DURHAND B40-026

  • Seite 1 IN251000247V01_UK_FR_DE_ES_PT_IT B40-026 Sawhorse / Tréteau / Sägebock / Caballetes / Cavalete / Cavalletto Original instructions Instructions d’origine Originalbetriebsanleitung Instrucciones originales Instruções originais Istruzioni originali EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT.
  • Seite 2: Storage And Maintenance

    WARNING! ● Before each use, inspect the sawhorse for damage, cracks, loose components, or excessive wear. Do not use if any defect is found. ● Ensure the sawhorse is fully assembled and all locking mechanisms are securely engaged before use. Follow the assembly instructions precisely. ●...
  • Seite 3: Stockage Et Entretien

    AVERTISSEMENT ! ● Avant chaque utilisation, inspectez le chevalet de sciage pour détecter tout dommage, fissure, composant desserré ou usure excessive. N'utilisez pas l'outil si un défaut est constaté. ● Assurez-vous que le chevalet est entièrement assemblé et que tous les mécanismes de verrouillage sont correctement engagés avant utilisation.
  • Seite 4: Lagerung Und Wartung

    WARNUNG! ● Überprüfen Sie vor jeder Verwendung das Sägepferd auf Beschädigungen, Risse, lose Teile oder übermäßigen Verschleiß. Verwenden Sie es nicht, wenn ein Defekt festgestellt wird. ● Stellen Sie sicher, dass das Sägepferd vollständig montiert ist und alle Verriegelungsmechanismen vor der Verwendung sicher eingerastet sind. Befolgen Sie die Montageanleitung genau.
  • Seite 5 ADVERTENCIA ● Antes de cada uso, inspeccione el caballete para detectar daños, grietas, componentes sueltos o desgaste excesivo. No lo utilice si se encuentra algún defecto. ● Asegúrese de que el caballete esté completamente ensamblado y que todos los mecanismos de bloqueo estén correctamente asegurados antes de usarlo. Siga las instrucciones de montaje con precisión.
  • Seite 6: Armazenamento E Manutenção

    AVISO! ● Antes de cada uso, inspecione o cavalete para verificar danos, rachaduras, componentes soltos ou desgaste excessivo. Não use se for encontrado qualquer defeito. ● Certifique-se de que o cavalete está totalmente montado e todos os mecanismos de travamento estão firmemente engatados antes do uso. Siga as instruções de montagem precisamente.
  • Seite 7: Conservazione E Manutenzione

    ATTENZIONE! ● Prima di ogni utilizzo, ispezionare il cavalletto da seghetto per danni, crepe, componenti allentati o usura eccessiva. Non utilizzare se viene riscontrato alcun difetto. ● Assicurarsi che il cavalletto sia completamente assemblato e che tutti i meccanismi di bloccaggio siano saldamente innestati prima dell'uso. Seguire esattamente le istruzioni di montaggio.
  • Seite 8 Importador/Fabricante/REP: Spanish Aosom, S.L. C/ Roc Gros, nº 15. 08550, Els Hostalets de Balenyà, Spain. B66295775 atencioncliente@aosom.es TEL: 931294512 HECHO EN CHINA Importé par/Fabricant/REP: MH France 2, rue Maurice Hartmann 92130 Issy-les-Moulineaux France Fabriqué en Chine 0049-0(40)-87408465 IMPORTATO DA/Produttore/REP: Importeur/Hersteller/REP: AOSOM Italy srl MH Handel GmbH Centro Direzionale Milanofiori...

Inhaltsverzeichnis