Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
KEYPAD
SSA003
ES/
Teclado
Escanea el código QR para acceder
a las instrucciones, o descárgalas en
nuestra web.
Tastiera
IT/
Scansiona il codice QR per accedere
alle istruzioni o scaricale dal nostro
sito web.
Teclado
PT/
Digitalize o código QR para aceder
às instruções ou descarregue-as na
nossa web.
Keyboard
EN/
Scan the QR code to access the
instructions or download them from
our website.
Clavier
FR/
Scannez le code QR pour accéder
aux instructions ou téléchargez-les
sur notre site web.
Tastatur
DE/
Scannen Sie den QR-Code, um die
Bedienungsanleitung aufzurufen, der
laden Sie diese von unserer Website
herunter.
Πληκτρολόγιο
EL/
Σαρώστε τον κωδικό QR για να
μεταβείτε στις οδηγίες ή κατεβάστε
τες στην ιστοσελίδα μας.
arregui.es
I
arregui.it
I
arregui.biz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
I
arregui.fr
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Arregui SSA003

  • Seite 1 KEYPAD SSA003 Teclado Escanea el código QR para acceder a las instrucciones, o descárgalas en nuestra web. Tastiera Scansiona il codice QR per accedere alle istruzioni o scaricale dal nostro sito web. Teclado Digitalize o código QR para aceder às instruções ou descarregue-as na nossa web.
  • Seite 2 ÍNDICE ELEMENTOS INCLUIDOS ......................... 3 1. INSTALACIÓN DE LAS PILAS ....................... 3 2. PUESTA EN MARCHA .......................... 4 3. AJUSTES GENERALES DE ARREGUI KEYPAD EN LA APP ............... 4...
  • Seite 3: Elementos Incluidos

    ELEMENTOS INCLUIDOS Arregui Keypad Tornillo (2) Tornillo y taco (4) Llave allen Manual de instrucciones 1. INSTALACIÓN DE LAS PILAS Desatornille el tornillo que hay en la base Una vez retirado el tornillo, haga palanca del producto, ayudándose de la llave allen metiendo la llave allen por la esquina inferior suministrada.
  • Seite 4: Puesta En Marcha

    Google Play o App Store, según el sistema operativo de su smartphone. A través de la app podrá gestionarse el dispositivo Arregui KEYPAD así como otros dispositivos de la familia de productos Arregui Smart Security. 2.2. Enlace su Arregui KEYPAD con la app ARREGUI SECURITY: 3.2.1.
  • Seite 5 3.1. Editar nombre, información del dispositivo, actualizaciones disponibles y otros ajustes generales. 3.2. Eliminar dispositivo Resetea su dispositivo y elimina TODOS los datos. Vuelve al modo fábrica. Automáticamente, entrará en modo CONECTIVIDAD. 3.3. Creación y registro de contraseñas Registro de contraseñas válidas y códigos de borrado Registro de contraseñas inválidas (Ver métodos de apertura inválidos: contraseñas no válidas.
  • Seite 6 3.3.1. Contraseña ONLINE (para crearla, Arregui Keypad y su teléfono móvil deben estar conectados, bien vía Bluetooth, bien a través de Arregui Bridge): Permanente (debe asociarla a un usuario de la familia de productos Arregui Smart Security) Recuerde que dicho usuario tendrá acceso a TODOS los dispositivos que formen parte de la familia de productos.
  • Seite 7: Otros Ajustes

    Bluetooth. Si ya está conectado a dichos dispositivos a través de la app e introduce un código en Arregui Keypad, sólo se abrirá el dispositivo NO conectado vía app (siempre y cuando su KEYPAD tenga activa la opción de controlar dos dispositivos).
  • Seite 8 INDICE ELEMENTI INCLUSI ..........................9 1. INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE ....................... 9 2. MESSA IN FUNZIONE ........................10 3. IMPOSTAZIONI GENERALI DEL KEYPAD ARREGUI NELL’APP ..............10...
  • Seite 9: Elementi Inclusi

    ELEMENTI INCLUSI Arregui Tastiera Vite (2) Vite e tassello (4) Chiave a brugola Manuale di istruzioni 1. INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Svitare la vite presente alla base del prodotto Una volta rimosso il bullone, fare leva inserendo utilizzando la chiave a brugola in dotazione.
  • Seite 10: Messa In Funzione

    Google Play o dall’App Store, a seconda del sistema operativo dello smartphone. Tramite l’app è possibile gestire il dispositivo Arregui KEYPAD e altri dispositivi della famiglia di prodotti Arregui Smart Security. 2.2. Collega il tuo Arregui KEYPAD all’app ARREGUI SECURITY: 3.2.1.
  • Seite 11 3.1. Modifica nome, informazioni sul dispositivo, aggiornamenti disponibili e altre impostazioni generali. 3.2. Elimina dispositivo Ripristina il dispositivo ed elimina TUTTI i dati. Torna alla configurazione di fabbrica. Entrerà automaticamente in modalità CONNETTIVITÀ. 3.3. Creazione e registrazione delle password Registrazione delle password valide e dei codici di cancellazione Registrazione delle password non valide (Vedi metodi di apertura non validi: password non valide.
  • Seite 12: Collegare Il Dispositivo

    Come suggerisce il nome, entro il termine definito, può essere utilizzato una sola volta. Temporaneo (non associato ad alcun utente) Assegniamo un nome e un periodo di validità ad Arregui KEYPAD, in base ai giorni e alla fascia oraria. 3.3.2. Password OFFLINE (può essere creata senza alcun tipo di...
  • Seite 13: Altre Impostazioni

    (SPIN e SPIN UP) avviene tramite Bluetooth. Se sei già connesso a tali dispositivi tramite l’app e inserisci un codice nella tastiera Arregui, si aprirà solo il dispositivo NON connesso tramite l’app (a condizione che la tastiera abbia attivato l’opzione di controllo di due dispositivi).
  • Seite 14 ITENS INCLUÍDOS ELEMENTOS INCLUIDOS ........................15 1. INSTALAÇÃO DA BATERIA ......................... 15 2. INÍCIO .............................. 16 3. DEFINIÇÕES GERAIS DO TECLADO ARREGUI NA APLICAÇÃO .............. 16...
  • Seite 15: Itens Incluídos

    ITENS INCLUÍDOS Teclado Arregui Parafuso (2) Parafuso e ficha (4) Chave Allen Manual de instruções 1. INSTALAÇÃO DA BATERIA Desapertar o parafuso na base do produto, Uma vez retirado o parafuso, coloque a chave utilizando a chave Allen fornecida. Allen no canto inferior direito e retire a tampa traseira.
  • Seite 16 Google Play ou da App Store, consoante o sistema operativo do seu smartphone. A aplicação pode ser utilizada para gerir o dispositivo Arregui KEYPAD, bem como outros dispositivos da família de produtos Arregui Smart Security. 2.2. Ligue o seu Arregui KEYPAD à aplicação ARREGUI SECURITY: 3.2.1.
  • Seite 17 3.1. Editar nome, informações do dispositivo, actualizações disponíveis e outras definições gerais. 3.2. Eliminar dispositivo Repõe o dispositivo e elimina TODOS os dados. Regressa ao modo de fábrica. Entra automaticamente no modo CONNECT. 3.3. Criar e registar palavras-passe Registo de palavras-passe válidas e códigos de eliminação Registo de palavras-passe inválidas (Ver métodos de abertura inválidos: palavras-passe inválidas.
  • Seite 18 3.3.1. Palavra-passe ONLINE (para a criar, o teclado Arregui e o telemóvel devem estar ligados, quer através de Bluetooth, quer através do Arregui Bridge): Permanente (é necessário associá-la a um utilizador da família de produtos Arregui Smart Security). Lembre-se que este utilizador terá acesso a TODOS os dispositivos que fazem parte da família de produtos.
  • Seite 19: Bloqueio Do Teclado

    Bluetooth. Se já estiver ligado a estes dispositivos através da aplicação e introduzir um código no Arregui Keypad, apenas o dispositivo NÃO ligado através da aplicação será aberto (desde que o seu KEYPAD tenha a opção de controlar dois dispositivos activada).
  • Seite 20 CONTENTS ITEMS INCLUDED ..........................21 1. INSTALLING THE BATTERIES ......................21 2. START-UP ............................22 3. GENERAL SETTINGS FOR ARREGUI KEYPAD IN THE APP ..............22...
  • Seite 21: Items Included

    ITEMS INCLUDED Arregui Keypad Screw (2) Screw and plug (4) Allen key Instruction manual 1. INSTALLING THE BATTERIES Unscrew the screw at the base of the product Once the screw has been removed, pry the cover using the Allen key provided.
  • Seite 22: Start-Up

    3.2.1. Go to the app’s home page, tap “+” in the top right corner and then ADD DEVICE. 3.2.2. An automatic scan will be performed to locate your Arregui KEYPAD. Tap on its icon to start the linking process. Once completed, follow the steps to link it to compatible devices, Arregui SPIN and Arregui SPIN UP.
  • Seite 23: Delete Device

    3.1. Edit name, device information, available updates and other general settings. 3.2. Delete device Resets your device and deletes ALL data. Returns to factory settings. Automatically enters CONNECTIVITY mode. 3.3. Password creation and registration Registration of valid passwords and deletion codes Registration of invalid passwords (See invalid opening methods: invalid passwords.
  • Seite 24 3.3.1. ONLINE password (to create it, Arregui Keypad and your mobile phone must be connected, either via Bluetooth or through Arregui Bridge): Permanent (must be associated with a user in the Arregui Smart Security product family) Remember that this user will have access to ALL devices that are part of the product family.
  • Seite 25: Other Settings

    The keyboard connects to compatible devices (SPIN and SPIN UP) via Bluetooth. If you are already connected to these devices through the app and enter a code on the Arregui Keypad, only the device that is NOT connected via the app will open (provided that your KEYPAD has the option to...
  • Seite 26 INDEX ÉLÉMENTS INCLUS ..........................27 1. INSTALLATION DES PILES ......................... 27 2. MISE EN MARCHE ..........................28 3. RÉGLAGES GÉNÉRAUX DE L’ARREGUI KEYPAD DANS L’APPLICATION ........... 28...
  • Seite 27: Éléments Inclus

    ÉLÉMENTS INCLUS Arregui Clavier Vis (2) Vis et cheville (4) Clé Allen Manuel d’instructions 1. INSTALLATION DES PILES Dévissez la vis située à la base du produit à Une fois la vis retirée, faites levier en insérant l’aide de la clé Allen fournie.
  • Seite 28: Mise En Marche

    Google Play ou l’App Store, selon le système d’exploitation de votre smartphone. L’application vous permet de gérer le dispositif Arregui KEYPAD ainsi que d’autres dispositifs de la gamme Arregui Smart Security. 2.2. Connectez votre Arregui KEYPAD à l’application ARREGUI SECURITY : 2.2.1.
  • Seite 29: Supprimer L'appareil

    3.1. Modifier le nom, les informations sur l’appareil, les mises à jour disponibles et autres paramètres généraux. 3.2. Supprimer l’appareil Réinitialise votre appareil et supprime TOUTES les données. Retour au mode d’usine. L’appareil passe automatiquement en mode CONNECTIVITÉ. 3.3. Création et enregistrement de mots de passe Enregistrement des mots de passe valides et des codes d’effacement Enregistrement des mots de passe invalides (Voir méthodes d’ouverture invalides : mots de passe non valides.
  • Seite 30 3.3.1. Mot de passe EN LIGNE (pour le créer, Arregui Keypad et votre téléphone portable doivent être connectés, soit via Bluetooth, soit via Arregui Bridge) : Permanent (vous devez l’associer à un utilisateur de la gamme de produits Arregui Smart Security) N’oubliez pas que cet utilisateur aura accès à...
  • Seite 31: Autres Réglages

    Arregui Keypad vous permet de contrôler jusqu’à deux appareils avec un seul clavier. Si votre porte est équipée du kit de sécurité complet Arregui, avec SPIN et SPIN UP, vous pouvez ouvrir et fermer les deux dispositifs en sélectionnant l’option correspondante dans cette section.
  • Seite 32 INHALT ENTHALTENE ELEMENTE ........................33 1. EINSETZEN DER BATTERIEN ......................33 2. INBETRIEBNAHME ..........................34 3. ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN DES ARREGUI KEYPAD IN DER APP ............. 34...
  • Seite 33: Enthaltene Elemente

    ENTHALTENE ELEMENTE Arregui-Tastatur Schraube (2) Schraube und Dübel (4) Inbusschlüssel Bedienungsanleitung 1. EINSETZEN DER BATTERIEN Lösen Sie die Schraube an der Unterseite Nachdem Sie die Schraube entfernt des Produkts mit dem mitgelieferten haben, hebeln Sie die Abdeckung mit dem Inbusschlüssel.
  • Seite 34: Inbetriebnahme

    Google Play Store oder dem App Store herunter, je nach Betriebssystem Ihres Smartphones. Über die App können Sie das Arregui KEYPAD-Gerät sowie andere Geräte der Arregui Smart Security- Produktfamilie verwalten. 2.2. Verbinden Sie Ihr Arregui KEYPAD mit der ARREGUI SECURITY App: 3.2.1.
  • Seite 35: Gerät Löschen

    3.1. Name, Geräteinformationen, verfügbare Updates und andere allgemeine Einstellungen bearbeiten. 3.2. Gerät löschen Setzen Sie Ihr Gerät zurück und löschen Sie ALLE Daten. Kehren Sie zum Werksmodus zurück. Das Gerät wechselt automatisch in den MODUS VERBINDUNG. 3.3. Erstellen und Registrieren von Passwörtern Speicherung gültiger Passwörter und Löschcodes Speicherung ungültiger Passwörter (Siehe ungültige Öffnungsmethoden: ungültige Passwörter.
  • Seite 36: Gerät Verbinden

    3.3.1. ONLINE-Passwort (um es zu erstellen, müssen Arregui Keypad und Ihr Mobiltelefon entweder über Bluetooth oder über Arregui Bridge verbunden sein): Permanent (muss einem Benutzer der Arregui Smart Security- Produktfamilie zugeordnet werden) Denken Sie daran, dass dieser Benutzer Zugriff auf ALLE Geräte hat, die Teil der Produktfamilie sind.
  • Seite 37: Weitere Einstellungen

    SPIN UP) erfolgt über Bluetooth. Wenn Sie bereits über die App mit diesen Geräten verbunden sind und einen Code in Arregui Keypad eingeben, wird nur das Gerät geöffnet, das NICHT über die App verbunden ist (vorausgesetzt, dass in Ihrem KEYPAD die Option zur Steuerung von zwei Geräten...
  • Seite 38 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ..................... 37 1. ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ ....................... 37 2. ΕΚΚΙΝΗΣΗ ............................38 3. ΓΕΝΙΚΈΣ ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟΛΌΓΙΟ ARREGUI ΣΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΉ ......... 38...
  • Seite 39: Στοιχεια Που Περιλαμβανονται

    ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ Πληκτρολόγιο Arregui Βίδα (2) Βίδα και βύσμα (4) Κλειδί Allen Εγχειρίδιο οδηγιών 1. ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ Ξεβιδώστε τη βίδα στη βάση του προϊόντος Αφού αφαιρέσετε τη βίδα, ανοίξτε το χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο κλειδί κάλυμμα εισάγοντας το κλειδί Allen στην Allen. κάτω δεξιά γωνία και αφαιρέστε το πίσω...
  • Seite 40: Εκκινηση

    στη συνέχεια ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ. 3.2.2. Θα πραγματοποιηθεί αυτόματη σάρωση για τον εντοπισμό του Arregui KEYPAD σας. Πατήστε στο εικονίδιό του για να ξεκινήσει η διαδικασία σύνδεσης. Μόλις ολοκληρωθεί, ακολουθήστε τα βήματα για να το συνδέσετε με τις συμβατές συσκευές, Arregui SPIN και Arregui SPIN UP. 3. ΓΕΝΙΚΈΣ ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟΛΌΓΙΟ ARREGUI ΣΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΉ Κύρια οθόνη Πληροφορίες συσκευής...
  • Seite 41 3.1. Επεξεργασία ονόματος, πληροφοριών συσκευής, διαθέσιμων ενημερώσεων και άλλων γενικών ρυθμίσεων. 3.2. Διαγραφή συσκευής Επαναφέρει τη συσκευή σας και διαγράφει ΟΛΑ τα δεδομένα. Επιστρέφει στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Εισέρχεται αυτόματα στη λειτουργία ΣΥΝΔΕΣΗ. 3.3. Δημιουργία και εγγραφή κωδικού πρόσβασης Καταχώρηση έγκυρων κωδικών πρόσβασης και κωδικών διαγραφής Καταχώρηση μη έγκυρων κωδικών πρόσβασης (Βλέπε άκυρες μέθοδοι ανοίγματος: άκυροι κωδικοί πρόσβασης. Διαγραφή...
  • Seite 42: Σύνδεση Συσκευής

    Όπως υποδηλώνει το όνομα, μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μία φορά εντός του καθορισμένου χρονικού πλαισίου. Προσωρινή (δεν συνδέεται με κανέναν χρήστη) Δίνουμε ένα όνομα και μια περίοδο ισχύος στο Arregui KEYPAD, σύμφωνα με τις ημέρες και τις χρονοθυρίδες. 3.3.2. OFFLINE κωδικός πρόσβασης (μπορεί να δημιουργηθεί χωρίς...
  • Seite 43: Άλλες Ρυθμίσεις

    μέσω Bluetooth. Εάν είστε ήδη συνδεδεμένοι με αυτές τις συσκευές μέσω της εφαρμογής και πληκτρολογήσετε έναν κωδικό στο πληκτρολόγιο Arregui, θα ανοίξει μόνο η συσκευή που ΔΕΝ είναι συνδεδεμένη μέσω της εφαρμογής (υπό την προϋπόθεση ότι το KEYPAD σας έχει...
  • Seite 44 Arregui Pol. Industrial Ubegun. 3B. 20809 Aia-Orio. Gipuzkoa (SPAIN) arregui@arregui.es www.arregui.es...

Inhaltsverzeichnis