Seite 1
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Handhobel Original operating instructions Hand-Held Electric Plane Mode d’emploi d’origine Raboteuse électrique à main Istruzioni per l’uso originali Piallatrice elettrica Original betjeningsvejledning Elektrisk håndhøvel Original-bruksanvisning Elhandhyvel Originalne upute za uporabu Električna ručna blanjalica Manual de instrucciones original Cepillo de mano eléctrico Originální...
Seite 2
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Elektro-Handhobel ist zum Hobeln, Falzen und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Anschrägen von Holzteilen bestimmt. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 7 6. Bedienung Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- 6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 6) satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Der Elektro-Handhobel ist mit einem kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Sicherheitsschalter zur Unfallverhütung Wert liegen.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 8 8. Reinigung, Wartung und Reinigen Sie vor dem Einbau den Messersitz. Der Einbau der Messer erfolgt in der umgekehrten Ersatzteilbestellung Reihenfolge. Stellen Sie sicher, dass das Hobelmesser mit den beiden Enden der Hobelwelle Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den übereinstimmt.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 9 8.5 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
Seite 10
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 11 4. Technical data Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz Please read the complete operating manual with due Power input: 650 W care.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 12 5. Before starting the equipment 6.2.1 Planing surfaces Now adjust the desired chip depth. Equip the front base plate and place the hand-held electric plane Before you connect the equipment to the mains onto the piece of wood you whish to plane. Then supply make sure that the data on the rating plate switch on the plane.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 13 8.2 Carbon brushes 4. Furrows at the end of the planed surface In case of excessive sparking, have the carbon Problem: The cutting edge on the planing knife (or brushes checked only by a qualified electrician. both planing knives) is above the height of the rear Important! The carbon brushes should not be rep base plate.
Seite 14
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 14 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Seite 15
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 15 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 16 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un 6. Commande minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent 6.1 Interrupteur marche/arrêt (figure 6) état. La raboteuse électrique à main est équipée dʼun Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. interrupteur de sécurité...
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 17 8. Nettoyage, maintenance et Avant le montage, le logement des lames. Le montage des couteaux se fait dans lʼordre inverse. commande de pièces de rechange Assurez-vous que la lame du rabot correspondent bien par ses deux extrémités au fer du rabot. Retirez la fiche de contact avant tous travaux de Remplacez toujours les deux lames afin dʼassurer un nettoyage.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 18 8.5 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 8.6 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No.
Seite 19
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 20 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse La piallatrice elettrica è concepita per piallare, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. intagliare e smussare pezzi di legno. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 21 rotondo dell’adattatore potete ora collegare Attenzione! un’aspirazione trucioli adatta. Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può essere superiore ai valori riportati. 6. Uso Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 22 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione corrisponda alle due estremità dellʼalbero della piallatrice. Sostituite sempre entrambe le lame per dei pezzi di ricambio garantire unʼasportazione di trucioli uniforme. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina Attenzione: prima della messa in esercizio della dalla presa di corrente.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 23 8.6 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc- gmbh.info 9.
Seite 24
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 24 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Seite 25
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 25 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Den elektriske håndhøvl er beregnet til høvling, sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for falsning og facettering af trædele. at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 26 6. Betjening Vigtigt! Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- 6.1 Tænd/Sluk-knap (fig. 6) værktøjets anvendelsesformål og kan i Den elektriske håndhøvl er udstyret med en undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi. sikkerhedsafbryder for at undgå ulykker. For at tænde trykkes på...
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 28 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
Seite 29
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 29 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Seite 30
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 30 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Elhandhyveln är avsedd för hyvling, falsning och säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra fasning av virke. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert Maskinen får endast användas till sitt avsedda ställe så...
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 31 6. Använda hyveln Obs! Vibrationsvärdet förändras pga. elverktygets 6.1 Strömbrytare (bild 6) användningsområde och kan i undantagsfall ligga För att undvika olyckor är elhandhyveln utrustad över angivet värde. med en säkerhetsbrytare. För att hyveln ska kunna slås på måste du trycka Begränsa uppkomsten av buller och vibration till in strömbrytaren och spärrknoppen (3) på...
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 32 8. Rengöring, Underhåll och Obs: Innan elhandhyveln tas i drift måste du reservdelsbeställning kontrollera att stålen har monterats in korrekt och sitter fast! Dra alltid ut stickkontakten inför alla Kontrollera rätt inställning (bild 11) rengöringsarbeten.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 33 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster.
Seite 34
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 34 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Seite 35
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 35 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 36 Ograničite stvaranje buke i vibracija na 6. Rukovanje minimum! Koristite samo besprijekorne uređaje. 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje Redovito čistite i održavajte uređaj. (slika 6) Svoj način rada prilagodite uređaju. Električna ručna blanjalica opremljena je Nemojte preopterećivati uređaj.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 37 8. Čišćenje, održavanje i narudžba Provjeravanje pravilne podešenosti (slika 11) (6) Prednja osnovna ploča (pokretna stopa za rezervnih dijelova blanjanje) (4) Stražnja osnovna ploča (fiksna stopa za blanjanje) Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 1.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 38 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Seite 39
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 39 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 40 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 41 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al 6. Manejo mínimo! Emplear sólo aparatos en perfecto estado. 6.1 Interruptor ON/OFF (fig. 6) Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo El cepillo de mano eléctrico está equipado con con regularidad.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 42 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de Limpiar el alojamiento de la cuchilla antes de montarla. Montar la cuchilla siguiendo el orden piezas de repuesto contrario. Asegurar que la cuchilla de cepillado coincida con los dos extremos del árbol del cepillo. Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo Cambiar siempre las cuchillas de dos en dos para de limpieza.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 43 8.5 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.6 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No.
Seite 44
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 44 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Seite 45
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 45 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 46 Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! 6. Obsluha Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. 6.1 Za-/vypínač (obr. 6) Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. Elektrický ruční hoblík je vybaven bezpečnostním Nepřetěžujte přístroj.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 47 8. Čištění, údržba a objednání Pozor: Před uvedením elektrického ručního náhradních dílů hoblíku do provozu je třeba zkontrolovat správnou montážní polohu a pevnost nožů! Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou Kontrola správného nastavení (obr. 11) zástrčku.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 48 8.6 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9.
Seite 49
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 49 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 50 3. Määräysten mukainen käyttö Huomio! Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Sähkökäsihöylä on tarkoitettu puuosien höyläämistä, turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden huultamista ja viistoamista varten. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat Konetta saa käyttää...
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 51 6. Käyttö Huomio! Tärinäarvo vaihtelee sähkötyökalun käyttökohteen 6.1 Käynnistyskytkin (kuva 6) vuoksi ja se saattaa poikkeustapauksissa ylittää Sähkökäsihöylä on varustettu turvakatkaisimella tässä annetun arvon. onnettomuuksien estämiseksi. Höylä käynnistetään painamalla sekä sivulla Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman sijaitsevaa estopainiketta (3) että...
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 52 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Huomio: Ennen sähkökäsihöylän käyttöönottoa on tarkistettava, että höylänterät on asennettu Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia moitteettomaan asentoon ja että ne istuvat tukevasti! puhdistusstoimia. Moitteettoman säädön tarkistaminen (kuva 10) 8.1 Puhdistus (6) Etummainen aluslaatta (liikkuva höylätuki) Pidä...
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 53 8.6 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot.
Seite 54
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 54 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
Seite 55
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 55 3. Mērķim atbilstoša lietošana Uzmanību! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, Elektriskā rokas ēvele ir paredzēta kokmateriālu lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi ēvelēšanai, gropēšanai un noslīpēšanai. izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norādījumus. Saglabājiet to, lai šī informācija katrā Ierīci drīkst izmantot tikai paredzētajiem mērķiem.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 56 Uzbīdiet adapteri uz elektriskās rokas ēveles sānu Uzmanību! skaidu izmešanas atveres. Pie adaptera apaļās Vibrāciju vērtība mainās atkarībā no pieslēguma vietas tagad var pieslēgt piemērotu elektroinstrumenta lietošanas jomas, un izņēmuma skaidu nosūkšanas ierīci. gadījumos tā var pārsniegt norādīto vērtību. Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas 6.
Seite 57
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 57 8. Tīrīšana, apkope un rezerves daĮu Uzmanību! Pirms sākat lietot elektrisko rokas pasĮtīšana ēveli, pārbaudiet, vai nažiem ir pareizs montāžas stāvoklis un nostiprinājums! Pirms jebkādu tīrīšanas darbu veikšanas atvienojiet Pareizā regulējuma pārbaude (11. attēls) tīkla kontaktdakšu.
Seite 58
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 58 9. Pārstrāde un atkārtota izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no transportēšanas bojājumiem. Šis iepakojums ir izejmateriāls un līdz ar to ir izmantojams otrreiz vai var tikt atgriezts izejvielu apritē. Ierīce un tā piederumi sastāv no dažādiem materiāliem, piem., metāla un plastmasas.
Seite 59
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 59 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Seite 60
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 60 3. Predpisana namenska uporaba Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Električni skobljič je namenjen skobljanju, izvajanju preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili utorov in poševnemu odrezovanju lesenih delov. poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 61 6. Uporaba Pozor ! Vrednost vibracij se bo spreminjala glede na 6.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 6) področje uporabe električnega orodja in lahko v Električni skobljič je opremljen z varnostnim izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost. stikalom za preprečevanje nezgod.
Seite 62
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 62 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje Pozor! Pred uporabo električnega skobljiča rezervnih delov morate preveriti pravilni položaj vstavljanja in čvrsto nameščenost nožev! Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz Kontrola pravilne nastavitve (Slika 11) električne priključne vtičnice.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 63 8.6 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 9. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta.
Seite 64
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 64 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 65 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Az elektromos kézigyalu fadarabok gyalulására, biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket hornyolására és ferdére való vágására van előrelátva. és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 66 Tolja az adapterrészt az elektromos-kézigyalu oldali Figyelem! forgácskivetésébe. Az adapterrészen levő kerek Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési csatlakozáson keresztül most rá tud kapcsolni egy résztől függően meg fog változni és kivételes megfelelő forgácselszívást. esetekben a megadott érték felett lehet.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 67 7. A hálózati csatlakozásvezeték A keményfém-váltókéseket nem lehet utánköszörülni. Lazítsa meg a mellékelt csavarkulccsal (a) a kicserélése hatszögletes csavarokat (c) és tolja ki oldalra egy fadarabbal a keményfém-váltókéseket a Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató gyalutengelyből.
Seite 68
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 68 8.5 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 8.6 A pótalkatrész megrendelése: A pótalkatrészek megrendelésénél a következő adatokat kell megadni A készülék típusát A kászülékk cikkszámát A készülék ident-számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 71 Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim 6. Kullanma oluşmasını asgariye indirin! Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler kullanın. 6.1 Açık/Kapalı (Şekil 6) Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve Elektrikli planya, iş kazalarının önlenmesi için bir temizleyin.
Seite 72
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 72 8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Dikkat: Elektrikli planyayı çalıştırmadan önce Sipariμi bıçakların doğru montaj pozisyonu ve sıkı şekilde takılıp takılmadığı kontrol edilecektir! Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi Doğru ayarın kontrolü (Şekil 11) prizden ç∂kar∂n. (6) Ön temel plaka (hareketli planya pabucu) (4) Arka temel plaka (sabit planya pabucu) 8.1 Temizleme...
Seite 74
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 74 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
Seite 75
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 75 Vær oppmerksom på at våre maskiner ikke er OBS! konstruert for bruk innen næringsliv, håndverk eller Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler industriell bruk. Slik bruk er ikke forskriftsmessig. Vi overholdes for å forhindre personskader og materielle gir ingen garanti dersom maskinen brukes i skader.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 76 Begrens støyutviklingen og vibrasjonene til et 6. Betjening minimum! Bruk bare forskriftsmessige maskiner uten 6.1 PÅ/AV-bryter (fig. 6) skader. Den elektriske håndhøvelen er utstyrt med Vedlikehold og rengjør maskinen med jevne sikkerhetsbryter for å forebygge ulykker. mellomrom.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 77 8. Rengjøring, vedlikehold og Rengjør knivsetet før du monterer knivene. Monteringen av knivene utføres i motsatt rekkefølge. bestilling av reservedeler Pass på at høvelens kniv stemmer overens med de to endene på høvelens aksel. Skift alltid ut begge Trekk alltid ut nettpluggen når det skal utføres knivene samtidig for å...
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 78 8.6 Bestilling av reservedeler Når man bestiller reservedeler, bør følgende opplysninger angis: Maskintype Maskinens artikkelnummer Maskinens identifikasjonsnummer Reservedelsnummeret til den nødvendige reservedelen Du finner aktuelle priser og informasjon under www.isc-gmbh.info 9. Avfallsbehandling og gjenvinning Maskinen er pakket inn i emballasje for å...
Seite 79
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 79 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
Seite 80
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 80 Athugið, að verkfæri okkar eru ekki til þess ætluð að Athugið! nota þau á verkstæðum í iðnaði, á verkstæðum Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar handverks og þau eru ekki byggð fyrir slíka notkun. öryggisráðstafanir til að...
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 81 Takmarkið háfaða og titring eins mikið og 6. Notkun mögulegt er! Notið einungis tæki í fullkomnu ásigkomulagi. 6.1 Höfuðrofi (mynd 6) Hirðið vel um tækið og hreinsið það reglulega. Rafmagns-handhefillinn er útbúinn öryggisrofa til Aðlagið...
Seite 82
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 82 8. Hreinsun, viðhald og pöntun á Varúð: Fyrir notkun á Rafmagns-handheflinum varahlutum verður að ganga úr skugga um að hnífarnir sitji rétt og að þeir séu fastir! Áður en tækið er hreinsað skal taka það úr sambandi. Athugun réttrar stillingar (mynd 11) (6) Fremri grunnplata (hreyfanlegur hefilskór) 8.1 Hreinsun...
Seite 83
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 83 9. Förgun og endurnýting Tækið er í umbúðum til að koma í veg fyrir að það verði fyrir hnjaski við flutninga. Umbúðirnar eru úr endurvinnanlegu efni og því má endurnýta þær. Tækið og fylgihlutir þess eru úr mismunandi efni, t.d. málmi og plasti.
Seite 84
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 84 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
Seite 85
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 85 Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole Tähelepanu! konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, võtta.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 86 Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimumini! 6. Kasutamine Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. 6.1 Toitelüliti (joonis 6) Kohandage oma töömeetodid seadmega. Elektrihöövel on õnnetuste ärahoidmiseks Ärge koormake seadet üle. varustatud kaitselülitiga.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 87 8. Puhastamine, hooldus ja varuosade Tähelepanu: enne elektrihöövli kasutuselevõttu tellimine kontrollige, kas terad on korralikult paigaldatud ja kindlalt kinni! Enne igat puhastustööd tõmmake pistik Õige seadistuse kontrollimine (joon. 11) pistikupesast välja. (6) Eesmine alusplaat (liikuv höövliklots) (4) Tagumine alusplaat (fikseeritud höövliklots) 8.1 Puhastamine Hoidke kaitseseadeldised, õhutusavad ja...
Seite 88
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 88 9. Utiliseerimine ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on tooraine ja seega taaskasutatav või uuesti ringlusse suunatav. Transpordikahjustuste ja selle tarvikud koosnevad erinevatest materjalidest, nagu nt metall ja plastmass. Viige katkised detailid spetsiaalsesse kogumiskohta.
Seite 89
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 89 „Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“ Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Dėvėkite respiratorių. Apdirbant medieną ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Asbesto turinčių medžiagų apdoroti negalima! Užsidėkite apsauginius akinius.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 90 Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų prietaisai savo Dėmesio! konstrukcija nėra pritaikyti gamybiniam, Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo amatininkiškam ar pramoniniam naudojimui. Mes užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite neprisiimame atsakomybės, jeigu prietaisas nuostolių.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 91 Visiškai sumažinkite triukšmo susidarymą ir 6. Valdymas vibraciją! Naudokite tik nepriekaištingos būklės prietaisus. 6.1 Įjungiklis / išjungiklis (6 pav.) Reguliariai techniškai prižiūrėkite ir valykite Rankinis elektrinis oblius turi apsauginį jungiklį, prietaisą. veikiantį kaip apsauga nuo nelaimingų atsitikimų. Savo darbo pobūdį...
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 92 8. Valymas, techninė priežiūra ir Dėmesio: prieš eksploatuodami rankinį elektrinį atsarginių dalių užsakymas oblių patikrinkite, ar teisingai ir tvirtai įstatyti peiliai! Teisingo nustatymo patikrinimas (11 pav.) Prieš pradėdami bet kokius valymo darbus iš tinklo (6) Priekinė...
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 93 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad nebūtų sugadintas pervežant. Ši pakuotė - tai žaliavinė medžiaga, tinkama antriniam panaudojimui arba perdirbimui. Prietaisas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų, pavyzdžiui: metalo ir plastiko. Defektines konstrukcines dalis utilizuokite kaip specialias atliekas.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektrohobel BEH 600 (Alpha-Tools) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
Seite 95
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 95 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 96
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 96 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Seite 97
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 97 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Seite 98
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 98 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Seite 99
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 99 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
Seite 100
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 100 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- firmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Seite 101
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 101 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Salvo modificaciones técnicas Technické...
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 102 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 103 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 104
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 104 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Seite 105
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 105 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
Seite 106
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 106 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Seite 107
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 107 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 108 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 109 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
Seite 110
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 110 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
Seite 111
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 111 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 112 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
Seite 113
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 113 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
Seite 114
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 114 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
Seite 115
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 115 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
Seite 116
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 116 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
Seite 117
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 117 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
Seite 118
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 118 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 119 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Seite 120
Anleitung_BEH_600_SPK7:_ 04.11.2009 11:19 Uhr Seite 120 EH 11/2009 (01)