Seite 1
DE EN FR IT ES NL PL PT Ampelschirm Mali 3,5 m LED Artikel-Nr.: 107012, 107013, 107014 www.DEUBAXXL.de...
Seite 2
TEILELISTE / PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / ELENCO DELLE PARTI / LISTA DE PIEZAS / LIJST VAN ONDERDELEN / LISTA CZĘŚCI / LISTA DE PEÇAS www.DEUBAXXL.de...
Seite 3
AUFBAU / CONSTRUCTION / CONSTRUCTION / CONSTRUZIONE / CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTIE / KONSTRUKCJA / ESTRUTURA ① ② www.DEUBAXXL.de...
Seite 9
Stoffbespannung und Gestänge entfernen Removing Fabric covering and frame Retirer la toile et l'armature Rimuovere il rivestimento in tessuto e l'armatura Retirar la lona y el armazón. Stoffen bekleding en stangen verwijderen Zdejmij pokrowiec i stelaż Remover o revestimento de tecido e a estrutura www.DEUBAXXL.de...
ANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, mit dem Kauf eines unserer Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um den gewünschten hohen Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
2.0 ALLGEMEINE HINWEISE • ACHTUNG! Halten Sie beim Aufbau kleine Kinder fern, Verletzungsgefahr! • Sollten Sie keine regelmäßige Pflege und Wartung durchführen, reduzieren Sie die Lebensdauer Ihres Produktes erheblich. Wir können für Folgeschäden, die aus mangelnder Wartung und Pflege entstehen, keine Gewährleistung übernehmen. •...
Beim Auspacken kann es kurzfristig zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen. 5.0 WARTUNGS- UND PFLEGEHINWEIS Verwenden Sie zur Reinigung ein Tuch und warmes Seifenwasser. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger oder Waschmittel, z. B. Bleichmittel können das Produkt beschädigen. Weitere Pflegehinweise finden Sie ggf. am Produkt. Regelmäßige Reinigung, Kontrolle und Wartung erhöhen die Sicherheit und die Lebensdauer des Artikels.
Seite 14
INSTRUCTIONS Dear Customer, Thank you for choosing our product. You have made the right choice by purchasing one of our brand products. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high quality standards and, of course, always comply with the stringent requirements of the European Union.
2.0 GENERAL NOTES • ATTENTION! Keep small children away during setup, as there is a risk of injury! • Failure to carry out regular care and maintenance will significantly shorten the lifespan of your product. We cannot accept any liability for consequential damage resulting from lack of care and maintenance.
instructions on the product. Regular cleaning, checking and maintenance increase the item’s safety and lifespan. If your umbrella gets wet, leave it open and let it dry in the shade to prevent fading. When not in use, store in a dry and protected place to prevent mould, corrosion or material fatigue.
Seite 17
NOTICE D’UTILISATION Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Vous avez fait le bon choix en achetant l’un des articles de notre marque. Nos produits sont soumis à des contrôles réguliers et répondent naturellement aux exigences strictes de l’Union européenne afin d’offrir le haut niveau de qualité dont nous souhaitons vous faire profiter.
2.0 CONSIGNES GÉNÉRALES • ATTENTION ! Gardez les jeunes enfants à l’écart durant le montage : risque de blessure ! • La durée de vie de votre produit sera considérablement réduite si vous ne l’entretenez pas régulièrement. Nous rejetons toute responsabilité pour les préjudices consécutifs d’un entretien insuffisant.
4.0 CONSIGNES DE DÉBALLAGE Ouvrez le carton et retirez l’article. Une fois le produit déballé, vérifiez qu’il ne présente pas de dégâts et qu’il est complet. Aucune réclamation formulée tardivement ne sera acceptée. Lors du déballage, une légère odeur peut se dégager pendant un court instant. 5.0 CONSIGNES DE MAINTENANCE ET D’ENTRETIEN Utilisez un chiffon et de l’eau chaude savonneuse pour nettoyer le produit.
Seite 20
BATTERIES L'appareil est équipé d'une batterie rechargeable. Les batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être éliminées de manière appropriée. À cet effet, des conteneurs prévus à cet effet sont disponibles dans les magasins vendant des piles et dans les points de collecte municipaux.
ISTRUZIONI Gentile cliente, grazie per aver scelto il nostro articolo, con l'acquisto di un nostro prodotto ha compiuto un'ottima scelta. Al fine di soddisfare gli elevati standard qualitativi richiesti, i nostri articoli sono sottoposti a controlli periodici e sono naturalmente sempre in linea con i rigorosi requisiti previsti dall'Unione Europea.
2.0 AVVISI GENERALI • ATTENZIONE! Tenere lontani i bambini durante le operazioni di montaggio: pericolo di lesioni! • Se non si eseguono una cura e manutenzione regolari, il ciclo di vita del prodotto si riduce considerevolmente. Decliniamo qualsiasi responsabilità per i danni conseguenti da scarsa manutenzione e cura.
5.0 ISTRUZIONI DI CURA E MANUTENZIONE Per la pulizia utilizzare un panno e acqua calda saponata. Non utilizzare detergenti contenenti solventi o detersivi, ad es. candeggina, in quanto possono danneggiare il prodotto. Ulteriori istruzioni per la cura sono eventualmente disponibili sul prodotto. La pulizia, il controllo e la manutenzione regolari aumentano la sicurezza e la durata utile dell'articolo.
Seite 24
MANUAL DE INSTRUCCIONES Apreciada clienta, apreciado cliente: Muchas gracias por elegir nuestro producto. Sin duda, ha hecho una buena elección al comprar uno de los artículos de nuestra marca. Para cumplir el alto nivel de calidad deseado, nuestros productos se someten a inspecciones periódicas y, lógicamente, siempre cumplen con los elevados requisitos de la Unión Europea.
2.0 INFORMACIÓN GENERAL • ¡ATENCIÓN! Mantenga a los niños pequeños alejados durante el montaje: ¡peligro de lesiones! • Si no realiza un mantenimiento y unos cuidados regulares, reducirá considerablemente la vida útil de su producto. No nos hacemos responsables de los daños derivados de la falta de mantenimiento y cuidado.
Al desembalar el producto, puede desprenderse un ligero olor durante un breve periodo de tiempo. 5.0 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y CUIDADO Utilice una bayeta y agua con jabón tibia para la limpieza. No utilice productos o agentes de limpieza que contengan disolventes, como, por ejemplo, lejía, dado que pueden dañar el producto.
Seite 27
GEBRUIKSAANWIJZING Beste klant, Hartelijk dank dat u een product van ons bedrijf heeft gekozen; u heeft met de aankoop van een van onze merkproducten een goede keuze gemaakt. Om aan de gewenste hoge kwaliteitsstandaard te voldoen, worden onze artikelen regelmatig gecontroleerd en voldoen ze uiteraard altijd aan de hoge eisen van de Europese Unie.
2.0 ALGEMENE AANWIJZINGEN • LET OP! Houd kleine kinderen tijdens de montage uit de buurt; gevaar voor letsel! • Als u geen regelmatig onderhoud uitvoert, zal de levensduur van uw product aanzienlijk worden gereduceerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor gevolgschade die voortvloeit uit een gebrek aan onderhoud.
beschadigen. Eventuele verdere aanwijzingen voor de verzorging vindt u op het product. Regelmatige reiniging, controle en onderhoud verhogen de veiligheid en de levensduur van het artikel. Als uw parasol nat is geworden, laat u deze dan in opgezette toestand in de schaduw drogen om verkleuring te voorkomen.
Seite 30
INSTRUKCJA Szanowni Klienci, dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Decydując się na jeden z naszych markowych produktów, dokonali Państwo dobrego wyboru. W celu spełnienia wysokich standardów jakościowych nasze artykuły poddawane są regularnym kontrolom i zawsze spełniają wysokie wymogi Unii Europejskiej. SPIS TREŚCI 1.0 SYMBOLE ......................................
2.0 WSKAZÓWKI OGÓLNE • UWAGA! Chronić przed małymi dziećmi podczas montażu, niebezpieczeństwo zranienia! • Brak regularnej pielęgnacji i konserwacji znacznie zmniejsza żywotność produktu. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody pośrednie spowodowane przez nieodpowiednią konserwację i pielęgnację. • Należy zadbać o stabilne ustawienie, używać produktu tylko na równym, mocnym i wytrzymałym podłożu.
4.0 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZPAKOWYWANIA Otwórz karton i wyjmij produkt. Po rozpakowaniu sprawdź, czy produkt jest kompletny i nie ma uszkodzeń. Późniejsze reklamacje nie będą przyjmowane. Podczas rozpakowywania może pojawić się krótkotrwały, delikatny zapach. 5.0 WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA KONSERWACJI I PIELĘGNACJI Do czyszczenia używać ściereczki i ciepłej wody z mydłem. Nie używać środków czyszczących lub myjących zawierających rozpuszczalniki, np.
Seite 33
MANUAL DE INSTRUÇÕES Estimada cliente, estimado cliente, muito obrigado por ter escolhido o nosso produto. Com a compra de um dos nossos produtos de marca, fez uma excelente escolha. Para garantir o elevado padrão de qualidade pretendido, os nossos artigos estão sujeitos a controlos regulares e cumprem, naturalmente, os elevados requisitos da União Europeia.
2.0 INSTRUÇÕES GERAIS • ATENÇÃO! Durante a montagem, mantenha as crianças pequenas afastadas, pois existe risco de ferimentos! • Se não efetuar cuidados e manutenção regulares, reduzirá significativamente a vida útil do seu produto. Não podemos aceitar qualquer responsabilidade por danos consequentes resultantes da falta de manutenção e cuidados.
4.0 INDICAÇÕES DE DESEMBALAGEM Abra a caixa e retire o produto. Após desembalar, verifique se o produto está completo e sem danos. Reclamações posteriores não serão aceites. Ao desembalar, poderá sentir um leve odor momentâneo. 5.0 INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO Utilize um pano e água morna com sabão para a limpeza.
Seite 36
SERVICEPORTAL Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.deubaservice.de For any kind of service, complaints and technical support, you can confidently turn to our trained staff. Pour tout type de service, réclamations et assistance technique, vous pouvez vous adresser en toute confiance à...