Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Steffen UT661D-Serie Bedienungsanleitung

Rohrleitungsblockaden detektor
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Rohrleitungsblockaden Detektor
- Serie UT661D
Art. Nr. 58 00036
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme komplett
und bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres Nachlesen auf.
Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben
Sie auch diese Bedienungsanleitung.
1. Ausgabe Deutsch 03/2025
Es ist möglich, dass die vorliegende Bedienungsanleitung noch druck-
technische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser
Bedienungsanleitung werden jedoch regelmässig überprüft und Korrektu-
ren in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer oder
drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung. Alle
Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt.
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Steffen UT661D-Serie

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Rohrleitungsblockaden Detektor - Serie UT661D Art. Nr. 58 00036 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme komplett und bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres Nachlesen auf. Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Bedienungsanleitung. 1.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1) Sicherheitshinweise 2) Die Funktionen und die Ausstattungsmerkmale 3) Vorbereitung zum Betrieb 3.1) Batterie laden/Low-Bat-Leuchte 3.2) Inspektion vor der Nutzung 4) Funktionsbeschreibung 4.1) Ein-/Ausschalten 4.2) Detektion 4.3) Empfindlichkeitsanpassung 4.4) Stromanzeige 4.5) Demonstration 4.6) Sondenersatz 5) Technische Daten, allgemein 6) Inhalt 7) Entsorgungshinweis...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    1) Sicherheitshinweise Dieser Detektor wurde nach einschlägigen Normen und Sicherheitsbedin- gungen für elektronische Detektoren gefertigt und geprüft. Es entspricht damit allen herstellerseitigen Möglichkeiten zur Vermeidung von Unfällen. Um einen sicheren Betrieb des Detektors zu gewährleisten, sind folgende Sicherheitshinweise zu befolgen: Warnung •...
  • Seite 4: Die Funktionen Und Die Ausstattungsmerkmale

    Achtung • Das Gerät darf nicht an einem feuchten Ort stehen, keinem Nieder- schlag,Spritzwasser, Staub oder ständiger direkter Sonnenbestrah- lung ausgesetzt sein. • Starke mechanische Beanspruchungen, wie z. B. Druck oder Vibration sind zu vermeiden. • Das Gerät nur mit einem trockenen Leinentuch reinigen, das bei starken Verschmutzungen leicht angefeuchtet sein darf.
  • Seite 5: Inspektion Vor Der Nutzung

    Achtung Beachten Sie die bereits gegebenen Sicherheitshinweise! Schalten Sie die Geräte ab bevor Sie diese aufladen möchten! Laden Sie das Gerät mit einem Standard 5V 1A Ladegerät mit Adapter. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, laden Sie es bitte vollständig auf.
  • Seite 6: Detektion

    4.2) Detektion Hinweis: Bitte halten Sie den Griff fest und drehen Sie die Drahtspule, wenn Sie das Kabel auslegen oder aufwickeln. Schritt 1: Führen Sie die Sonde in das Rohr ein und verlängern Sie die Sonde so weit wie möglich bis zum Ort der Blockade. Schritt 2: Schalten Sie den Sender und den Empfänger ein, stellen Sie die Empfindlichkeit des Empfängers auf MAX, indem Sie den Netzschalter drehen, und scannen Sie dann mit dem Empfänger vom Sonden-Eingang...
  • Seite 7: Demonstration

    4.5) Demonstration Sender Drehen, um den Draht auszulegen Empfänger Sonde Blockierungsstelle...
  • Seite 8: Sondenersatz

    4.6) Sondenersatz Schrumpfschlauch Schutzkappe Sonde Sekundenkleber Zinndraht Signaldraht 1. Schneiden Sie die abgebrochene Sonde ab. 2. Isolieren Sie das Drahtende des Signaldrahtes ab. 3. Schneiden Sie beide Kupferdrähte des Signaldrahts und der Sonde auf die 4. Löten Sie die Sonde mit dem Signaldraht richtige Länge.
  • Seite 9: Technische Daten, Allgemein

    5) Technische Daten, allgemein Funktion UT661D ✔ Sender Signal Drahtlänge ✔ Empfänger Maximale Erkennungsdistanz 50 cm Sender Abschaltstrom <2μA Sender Betriebsstrom 230-310mA Empfänger Abschaltstrom <2μA Empfänger Standby-Strom <40mA Empfänger max. Betriebsstrom 150mA-450mA (1cm Abstand) Ladestrom 450-550mA Ton (1 cm Abstand) (1 cm Abstand) >93dB Ton (0,5 m Abstand) (0.5m Abstand) >75dB...
  • Seite 10: Inhalt

    Allgemeine Eigenschaften Eingebaute Lithiumbatterie (3,7 V Senderbatterie 2000 mAh) Eingebaute Lithiumbatterie (3,7 V Empfängerbatterie 2000 mAh) Produktfarbe Rot + Grau Standardzubehör Ladekabel, Sondensatz Standard-Einzelverpackung Karton, Benutzerhandbuch Standard-Kartonabmessungen 405x90x350mm Hinweis Die Messentfernung bezieht sich auf die maximale effektive Entfer- nung, die erkannt werden kann wenn sich kein Hindernis zwischen dem Sender und Empfänger befindet.
  • Seite 11: Entsorgungshinweis

    7) Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altge- räte zu entsorgen. A. Steffen AG Limmatstrasse 8 CH-8957 Spreitenbach www.steffen.ch...
  • Seite 12 Mode d’emploi pour Ostruzioni delle tubature Detector - Série UT661C Réf. art. 58 00036 Avant la mise en service, veillez lire intégralement le présent manuel d’em- ploi et le conserver afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Si vous cédez l’appareil à d’autres personnes, remettez-leur également le présent manuel d’emploi.
  • Seite 13 Sommaire 1) Consignes de sécurité 2) Fonctions et équipements 3) Préparation à l’utilisation 3.1) Charger la batterie/voyant de batterie faible 3.2) Inspection avant utilisation 4) Description fonctionnelle 4.1) Mise en marche/arrêt 4.2) Détection 4.3) Réglage de la sensibilité 4.4) Affichage du courant 4.5) Démonstration 4.6) Remplacement de sonde 5) Données techniques, en général...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    1) Consignes de sécurité Ce détecteur a été fabriqué et testé conformément aux normes et con- ditions de sécurité applicables aux détecteurs électroniques. Il est donc conforme à toutes les possibilités offertes par le fabricant pour éviter les accidents. Pour garantir un fonctionnement sûr du détecteur, les consignes de sécu- rité...
  • Seite 15: Fonctions Et Équipements

    Attention • L'appareil ne doit pas être placé dans un endroit humide, ni être exposé à des précipitations, des projections d'eau, de la poussière ou un rayonnement solaire direct permanent. • Il convient d'éviter les fortes sollicitations mécaniques, telles que la pression ou les vibrations.
  • Seite 16: Inspection Avant Utilisation

    Attention Respectez les consignes de sécurité déjà données ! Éteignez les appareils avant de les recharger ! Chargez l'appareil avec un chargeur standard 5V 1A avec adaptateur. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, veuillez le charger complètement. Il est recommandé...
  • Seite 17: Détection

    4.2) Détection Remarque : veuillez tenir fermement la poignée et tourner la bobine de fil lorsque vous déployez ou enroulez le câble. Étape 1 : Insérez la sonde dans le tube et prolongez la sonde aussi loin que possible jusqu'à l'endroit du blocage. Étape 2 : Allumez l'émetteur et le récepteur, réglez la sensibilité...
  • Seite 18: Démonstration

    4.5) Démonstration Émetteur Tourner pour déployer le fil Récepteur Sonde Point de blocage...
  • Seite 19: Remplacement De Sonde

    4.6) Remplacement de sonde Gaine ther- Capuchon de morétractable Sonde protection Colle instantanée Fil d'étain Fil de signalisation 1. Coupez la sonde cassée. 2. Dénudez l'extrémité du fil de signal. 3. Coupez les deux fils de cuivre du fil de signalisation et de la sonde à...
  • Seite 20: Données Techniques, En Général

    5) Données techniques, en général Fonction UT661D ✔ Émetteur Signal Longueur de fil ✔ Récepteur Distance de détection maxi- 50 cm malem Émetteur Courant de coupure <2μA Émetteur Courant de 230-310mA fonctionnement Récepteur Courant de coupure <2μA Récepteur Courant de veille <40mA Récepteur Courant de 150mA-450mA (distance 1cm)
  • Seite 21: Accessoires Standard

    Caractéristiques générales Pile au lithium intégrée (3,7 V 2000 Pile de l'émetteur mAh) Pile au lithium intégrée (3,7 V 2000 Pile du récepteur mAh) Couleur du produit rouge + gris Accessoires standard Câble de chargement, jeu de sondes Emballage individuel standard Carton, manuel d'utilisation Dimensions standard du carto 405x90x350mm...
  • Seite 22: Remarque Concernant La Mise Au Rebut

    Ne pas jeter aux ordures ménagères ! Conformément à la directive relative aux appareils électriques et électro- niques usagés, les appareils électroniques usagés doivent être remis à des points de collecte locaux pour appareils électroniques usagés. A. Steffen AG Limmatstrasse 8 CH-8957 Spreitenbach www.steffen.ch...
  • Seite 23 Istruzioni per l'uso Rilevatore di intasamenti di tubi - Serie UT661C Art. Nr. 58 00036 Prima della messa in funzione, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e conservarle per eventuali riferimenti futuri. Se si affida l'apparec- chio ad altre persone, consegnare anche queste istruzioni per l'uso. 1.
  • Seite 24 Indice 1) Istruzioni di sicurezza 2) Le funzioni e le carateristiche dell'equipaggiamento 3) Preparazione al funzionamento 3.1) Carica della batteria/indicatore di batteria scarica 3.2) Ispezione prima dell'uso 4) Descrizione del funzionamento 4.1) Accensione e spegnimento 4.2) Rilevamento 4.3) Regolazione della sensibilità 4.4) Visualizzazione della corrente 4.5) Dimostrazione 4.6) Sondenersatz...
  • Seite 25: Istruzioni Di Sicurezza

    1) Istruzioni di sicurezza Questo rilevatore è stato prodotto e testato in conformità agli standard e alle condizioni di sicurezza applicabili ai rilevatori elettronici. Pertanto, è conforme a tutte le possibilità offerte dal produttore per prevenire gli incidenti. Per garantire un funzionamento sicuro del rilevatore, è necessario osserva- re le seguenti istruzioni di sicurezza: Avvertenza •...
  • Seite 26: Le Funzioni E Le Carateristiche Dell'equipaggiamento

    Attenzione • Il dispositivo non deve essere collocato in un luogo umido, né esposto a precipitazioni, spruzzi d'acqua, polvere o luce solare diretta permanente. • È necessario evitare forti sollecitazioni meccaniche, come pressioni o vibrazioni. • Pulire l'apparecchio solo con un panno di lino asciutto, che può essere leggermente inumidito se molto sporco.
  • Seite 27: Ispezione Prima Dell'uso

    Osservare le istruzioni di sicurezza già fornite! Spegnere i dispositivi prima di caricarli! Caricare il dispositivo utilizzando un caricatore standard da 5V 1A con adattatore. Se il dispositivo non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, caricarlo completamente. Si consiglia di caricare il dispositivo una volta ogni sei mesi per protegge- re la batteria del dispositivo e prolungarne la durata.
  • Seite 28: Rilevamento

    4.2) Rilevamento Nota: tenere saldamente l'impugnatura e ruotare il rocchetto del filo quan- do si stende o si avvolge il cavo. Fase 1: inserire la sonda nel tubo ed estenderla il più possibile fino alla posizione dell'ostruzione. Fase 2: accendere il trasmettitore e il ricevitore, impostare la sensibilità del ricevitore su MAX ruotando l'interruttore di alimentazione, quindi eseguire la scansione con il ricevitore dall'ingresso della sonda.
  • Seite 29: Dimostrazione

    4.5) Dimostrazione Trasmettitore Girare per stendere il filo Ricevitore Sonda Punto di blocco...
  • Seite 30: Sondenersatz

    4.6) Sondenersatz Tubo Cappuccio termoretraibile Sonda protettivo Supercolla Filo di stagno filo di segnalazione 1. Tagliare la sonda rotta. 2. Togliere l'isolamento dall'estremità del filo di segnalazione. 3. Tagliare entrambi i fili di rame del filo di segnalazione e della sonda alla lunghezza 4 Saldare la sonda al filo di segnalazione.
  • Seite 31: Dati Tecnici Generali

    5) Dati tecnici generali Funzione UT661D ✔ Trasmettitore Lunghezza del cavo di segnale ✔ Ricevitore Distanza massima di rileva- 50 cm mento Corrente di taglio del <2μA trasmettitore Corrente di funzionamento del 230-310mA trasmettitore Corrente di spegnimento del <2μA ricevitore Corrente di standby del <40mA ricevitore...
  • Seite 32: Accessori Standard

    Specifiche generali Batteria al litio integrata (3,7 V Batteria del trasmettitore 2000 mAh) Batteria al litio integrata (3,7 V Batteria del ricevitore 2000 mAh) Colore del prodotto rosso + grigio Accessori standard Cavo di ricarica, set di sonde Imballaggio individuale stan- Cartone, manuale d'uso dard Dimensioni standard del car-...
  • Seite 33: Indicazioni Di Smaltimento

    Non smaltire il dispositivo nei rifiuti domestici! Le apparecchiature eletroniche devono essere smaltite in conformità alla diretiva sui rifiuti di apparecchiature eletriche ed eletroniche atraverso i punti di raccolta locali per i rifiuti di apparecchiature eletroniche. A. Steffen AG Limmatstrasse 8 CH-8957 Spreitenbach www.steffen.ch...

Diese Anleitung auch für:

58 00036

Inhaltsverzeichnis