Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Marquant 003-275 Bedienungsanleitung

Bluetooth-lautsprecher
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
MARQUANT
@
003-275
BLUETOOTH-HÖGTALARE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning,
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
BLUETOOTH-HØYTTALER
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
GLOSNIK
BLUETOOTH
INSTRUKCJA
OBSEUGI
Waine! Przed uiyciem uwa±nie przeczytaj
instrukcje obsfugi! Zachowaj jQ na przyszfoéé.
(Tfumaczenie oryginalnej instrukcji),
BLUETOOTH
SPEAKERG
OPERATING
INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future
(Translation of the original instructions).
reference.
BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitungvor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendungaufbewahren.
(Bedienungsanleitungim Original).
BLUETOOTH-KAIUTIN
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
HAUT-PARLEUR
MODE
D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant
la mise
en service,
(Traduction des instructions originales).
BLUETOOTH-LUIDSPREKER
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
BLUETOOTH
Conservez-le,
aandachtig
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marquant 003-275

  • Seite 1 MARQUANT 003-275 BLUETOOTH-HÖGTALARE BLUETOOTH-LAUTSPRECHER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning, Wichtig! Die Bedienungsanleitungvor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendungaufbewahren. (Bedienungsanleitungim Original). BLUETOOTH-KAIUTIN BLUETOOTH-HØYTTALER KÄYTTÖOHJEESTA BRUKSANVISNING Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. Värna om miljön! Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com gjeldende lover og regler.
  • Seite 3 / Numer artykulu / Artikkelnummer Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 003275 MARQUANT Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer / Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar_/ Denne samsvarserklæring...
  • Seite 4 INPUT VOLUME...
  • Seite 5: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR TEKNISKA DATA Anslutning 3,5 mm, Bluetooth (v 4.2) Skyddahögtalaren och 50 W (25 W RMS) Effekt nätkabeln från värme, Räckvidd 10 m solljus,vatten och skarpa Frekvensomfång 150-16000 Batterikapacitet 4400 ka nter. Batteritid Föraldrig in metallföremål i • Laddningstid högtalaren —riskför Mått B260xH150xDU8 Vikt...
  • Seite 6 Placerahögtalaren inom 9 meter från Bluetooth-enheten. Sätt strömbrytareni läge ON. Den blå indikeringslampanblinkar långsamt 3 gånger och blinkar sedan snabbt för att indikera hopparningsläge. Följanvisningarnapå Bluetooth-enheten för att sökaefter högtalaren. Högtalarens benämning vid hopparning är MI. 0m PIN-kod efterfrågas,ange 0000. Den blå...
  • Seite 7 SIKKERHETSANVISNINGER TEKNISKE DATA Tilkobling 3,5 mm, Bluetooth (v 4.2) • BeskytthØyttalerenog 50 W (25 W RMS) Effekt strØmIedningen mot varme, Rekkevidde 10 m sollys,vann og skarpekanter. Frekvensområde 150-16 OOO Hz Batterikapasitet 4400 mAh • IkkefØr inn metallgjenstander Batteritid i hØyttaleren—farefor Ladetid Mål B 260 x H...
  • Seite 8 SAMMENKOBLING Plasserhøyttalereninnen 9 meterfra Bluetooth-enheten. Still strømbryterenpå ON. Den blå indikatorlampenblinker langsomttre ganger,og blinker deretter raskt for å indikere sammenkoblingsmodus. Følganvisningenepå Bluetooth-enheten for å sØke etter høyttaleren. Høyttalerens navn ved parkobling er MI. Hvisdu blir spurt om PIN-kode, angir du 0000. Den blå...
  • Seite 9: Dane Techniczne

    przezprzedstawicielaserwisu ZASADY BEZPIECZENSTWA lub inna uprawnionq do tego Chrohgto{nik i przew6d osobe. zasilajqcyprzedwysokQ DANE TECHNICZNE temperaturq, {wiattem 3,5 mm, Bluetooth (v4.2) Podtqczanie stonecznym,wodQi ostrymi 50 W (25 W RMS) krawedziami. Zasieg • Nie wktadaj iadnych Zakresczestotliwogci 150-16 OOO Hz PojemnoSCakumulatora 4400 metalowych przedmiotöw do Czas pracyakumulatora...
  • Seite 10 IJmieÉé gfognikw zasiegu9 m od urzadzenia Bluetooth. Ustawprzetqcznik w potoieniu ON (Wt.). Cdygtognikjest w trybie parowania, niebieskalampka kontrolna miga powoli trzy razy,a nastepniezaczyna migaészybko. Abywyszukaé gtoénik,skorzystaj z instrukcji urzadzeniaBluetooth. Nazwa gfoÉnika podczas parowania to MI. Cdyby byt wymagany kod PIN, podaj 0000.
  • Seite 11: Technical Data

    SAFETY INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA 3.5 mm, Bluetooth (v 4.2) Connection Protectthe speakerand 50 W (25 W RMS) Output power cord from heat, Range 10 m sunlight, water and sharp Frequency range 150-16000 4400 mAh Battery capacity edges. Battery life • Neverpoke any metal objects Charging time Dimensions W260xH150xD148...
  • Seite 12 Placethe speakerwithin 9 metresof the Bluetooth device. Putthe switchin the ONposition. The blue status light flashesslowly 3 times andthen flashesrapidlyto indicatepairing mode. Follow the instructions on the Bluetooth deviceto searchfor the speaker. The speaker designation during pairing is MI. If askedfor a PIN code, enter 0000.
  • Seite 13: Technische Daten

    müssen von einem SICHERHEITSHINWEISE zugelassenen Lautsprecher und Netzkabel Servicetechniker Oder einer vor Wärme, Sonnenlicht, anderen qualifizierten Person Wasser und scharfen Kanten ausgeführt werden. schützen. Keinesfalls TECHNISCHE DATEN Metallgegenstände in den 3,5 mm, Bluetooth (V4.2) Anschluss Lautsprecher stecken— 50 W (25 W RMS) Leistung Kurzschlussgefahr.
  • Seite 14 Die rote Anzeigeleuchte leuchtet auf ANZEIGELEUCHTEN und zeigt an, dass das Produkt Laden Rote Leuchte leuchtet geladen wird, Vollständig Rote Leuchte aus Dierote Anzeigeleuchteerlischt, aufgeladen wenn das Produktvollständig geladen ist. Pairingmodus Blaue Leuchte blinkt schnell Verbunden Blaue Leuchte leuchtet Wiedergabe Blaue Leuchte blinkt Den Lautsprecherinnerhalb einer langsam...
  • Seite 15 TURVALLISUUSOHJEET TEKNISET TIEDOT 3,5 mm, Bluetooth (v4.2) Liitäntä Suojaa kaiutin ja virtajohto 50 W (25 W RMS) Teho lämmöltä, auringonvalolta, Kantama 10 m vedeltä ja teräviltä reunoilta. Taajuusalue 150-16000 Akun kapasiteetti 4400 • Alä koskaan työnnä Käyttöaika akulla metalliesineitä kaiuttimeen Latausaika Mitat B260xH150xD148...
  • Seite 16 PARILIITTÄMINEN Sijoita kaiutin 9 metrin päähän Bluetooth- Iaitteesta. Käännä kytkin asentoon ON. Sininen merkkivalo vilkkuu hitaasti 3 kertaaja vilkkuuSittennopeasti pariliitostllan merkiksi. Etsi kaiutin Bluetooth-laitteen ohjeiden mukaisesti, Pariliittämisenyhteydessäkaiuttimen nimi on MI. Jos PIN-koodia pyydetään,syötä 0000. Sininen merkkivalo vilkkuu, kun pariliittäminen on valmis. KÄYNNISTYS Aseta virtakytkin asentoon ON kaiuttimen kåynnistämiseksi.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Ne pastenter de réparer le CONSIGNESDE SÉCURITÉ haut-parleur. Toute Protégez Ie haut-parleur et le réparation doit étre effectuée cåble d'alimentation de la par un réparateur agréé ou chaleur, de la lumiére du toute autre personne soleil, de l'eau et des bords qualifiée.
  • Seite 18 UTILISATION Chargement Le voyant rouge CHARGEMENT DU HAUT-PARLEUR s'allume. REMARQUE ! Chargecompléte Levoyant rouges'éteint. Chargez Ie produit avant Ia premiére Mode Levoyant bleu clignote utilisation. d'appairage rapidement. Branchezle cäble de l'adaptateur au port Connecté Levoyant bleu s'allume. de chargedu haut-parleur. Levoyant bleu clignote Lecture Levoyant rouges'allume pour...
  • Seite 19: Technische Gegevens

    door een gekwalificeerde VEILIGHEIDSINSTRUCTIES servicevertegenwoordiger of Bescherm de luidspreker en een andere gekwalificeerde het netsnoertegen hitte, persoon. zonlicht, water en scherpe randen. TECHNISCHE GEGEVENS Steek nooit metalen Aanslulting 3,5 mm, Bluetooth (v4.2) voorwerpen in de luidspreker 50 W (25 W RMS) Vermogen —risico op kortsluiting.
  • Seite 20 Het rode indicatielampje gaat INDICATIELAMPJES branden om aan te geven dat het Opladen Het rode lampje brandt product aan het opladen is. Volledig Het rode lampje is uit De rode indicatielampje gaat uit opgeladen wanneer het productvol edig is opgeladen. Koppelmodus Het blauwe lampje knippert snel...

Inhaltsverzeichnis