Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AKKU-VENTILATOR/CORDLESS FAN/
VENTILATEUR SANS FIL SCVL A1
AKKU-VENTILATOR
Bedienungsanleitung
CORDLESS FAN
User manual
VENTILATEUR SANS FIL
Mode d'emploi
ACCU-VENTILATOR
Gebruiksaanwijzing
WENTYLATOR
Instrukcja obsługi
AKU VENTILÁTOR
Návod na obsluhu
AKU VENTILÁTOR
Návod na obsluhu
IAN 492795_2407
VENTILADOR
RECARGABLE
Manual de instrucciones
BATTERIDREVEN
VENTILATOR
Betjeningsvejledning
VENTILATORE
RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
AKKUS VENTILÁTOR
Használati útmutató
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit SCVL A1

  • Seite 1 AKKU-VENTILATOR/CORDLESS FAN/ VENTILATEUR SANS FIL SCVL A1 AKKU-VENTILATOR VENTILADOR RECARGABLE Bedienungsanleitung Manual de instrucciones CORDLESS FAN BATTERIDREVEN User manual VENTILATOR Betjeningsvejledning VENTILATEUR SANS FIL Mode d’emploi VENTILATORE RICARICABILE ACCU-VENTILATOR Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing AKKUS VENTILÁTOR WENTYLATOR Használati útmutató Instrukcja obsługi AKU VENTILÁTOR Návod na obsluhu AKU VENTILÁTOR Návod na obsluhu...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
  • Seite 3 12 ] 11 ] 10 ] 13 ] 14 ]...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 5: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/ Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z . B . Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z .
  • Seite 6 HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . Stecken Sie Ihre Finger nicht durch das Gitter . Gleichstrom/-spannung USB-C-Stecker USB-A-Stecker Schutzklasse III Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenbereichen . Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien .
  • Seite 7: Einleitung

    AKKU-VENTILATOR ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 8: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob das Produkt in ordnungsgemäßem Zustand ist . Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . 1 Akku-Ventilator 1 Ladekabel 1 Kurzanleitung ˜ Teilebeschreibung Obere LED-Leuchte Display Vorderes Gitter Hinteres Gitter Ventilator blatt Ein-/Aus-Schalter 10 ]...
  • Seite 9: Markenhinweise

    ˜ Markenhinweise ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB ® Implementers Forum, Inc . Die Marke und der Handelsname CRIVIT ist Eigentum ihres/seines Inhabers . Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS HINWEISEN UND GEBRAUCHS ANWEISUNGEN...
  • Seite 10 m GEFAHR! Erstickungsrisiko! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungs material unbeaufsichtigt . Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig . Halten Sie Kinder stets von Verpackungs materialien fern . Dieses Produkt kann von Kindern  ...
  • Seite 11 Dieses Produkt ist kein Spielzeug und   muss außerhalb der Reichweite von Kindern gehalten werden . Kinder sind sich der Gefahren im Zusammenhang mit dem Umgang mit Elektrogeräten nicht bewusst . Kinder dürfen nicht mit dem Produkt   spielen . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn  ...
  • Seite 12 Wenn die LEDs am Ende ihrer   Nutzungsdauer nicht mehr funktionieren, muss das gesamte Produkt ausgetauscht werden . m WARNUNG! Schalten Sie das Licht nicht ein, wenn das Produkt auf eine brennbare Oberfläche gerichtet ist . Die angestrahlte Oberfläche könnte sich überhitzen oder entzünden .
  • Seite 13 Wickeln Sie das USB-Lade kabel  14 ]   der Verwendung vollständig ab . Schalten Sie das Produkt sofort aus   und trennen Sie das USB-Lade kabel  14 ] vom Produkt, wenn Sie Brandgeruch oder Rauch wahrnehmen . Lassen Sie das Produkt von einem qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut benutzen .
  • Seite 14 m WARNUNG! Decken Sie das Produkt während des Ladevorgangs nicht ab . Es besteht die Gefahr einer Erwärmung und Überhitzung . m WARNUNG! Verletzungsrisiko! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es von der USB-Stromversorgung, bevor Sie Reinigungsarbeiten durch- führen und wenn das Produkt nicht in Verwendung ist .
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht .
  • Seite 16: Vor Der Verwendung

    Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden . Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält . ˜ Vor der Verwendung ˜ Auspacken Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . Überprüfen Sie, ob das Produkt beschädigt ist . ˜ Produkt aufladen ACHTUNG! Risiko der Sachbeschädigung! Verbinden Sie das Produkt nicht mit einem PC oder Notebook, um das Produkt aufzuladen .
  • Seite 17: Produkt Aufstellen

    2 . Verbinden Sie den USB-A-Stecker des USB-Ladekabels  14 ] mit der USB-A-Buchse Ihres USB-Netzteils . Während des Ladevorgangs blinkt der aktuelle Akkustand in Prozent auf dem Display  Wenn das Produkt vollständig aufgeladen ist, zeigt das 100 % an und hört auf zu blinken . Display ...
  • Seite 18: Neigung Einstellen

    Drehen Sie den Geschwindigkeits regler  im oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeit auf eine Stufe zwischen 01 und 100 einzustellen . Alternativ können Sie den Geschwindigkeits regler  wiederholt drücken, um die Geschwindigkeit in Schritten von 25 % zu erhöhen . Geschwindigkeits- Geschwindigkeits- regler ...
  • Seite 19: Beschreibung

    Beschreibung Lichtschalter  Beide LED-Leuchten    1× drücken leuchten bei Hellig keits stufe 1 . Beide LED-Leuchten    2× drücken leuchten bei Hellig keits stufe 2 . Beide LED-Leuchten    3× drücken leuchten bei Hellig keits stufe 3 . Beide LED-Leuchten    4× drücken erlöschen .
  • Seite 20: Timer Einstellen

    Beschreibung Lichtschalter  Die obere LED-Leuchte  oder 2× drücken die untere LED-Leuchte  leuchtet bei Hellig keits stufe 3 . Die obere LED-Leuchte  oder 3× drücken die untere LED-Leuchte  erlischt . ˜ Timer einstellen HINWEISE: Sie können einen Timer einstellen, um das Produkt nach  ...
  • Seite 21: Produkt Aufhängen

    Aktion Timer-Taste  Display  Timer auf 1 Stunde 2× drücken einstellen Timer auf 2 Stunden 3× drücken einstellen Timer auf 4 Stunden 4× drücken einstellen Timer auf 8 Stunden 5× drücken einstellen 6× drücken Timer deaktivieren ˜ Produkt aufhängen HINWEIS: Mit dem klappbaren Haken  können Sie 13 ] das Produkt z . B .
  • Seite 22 Nachdem Ihr Gerät vom USB-Anschluss getrennt wurde, wird die maximale Lüftergeschwindigkeit wieder auf Stufe 100 zurückgesetzt . Das Produkt wechselt in den Ruhemodus, nachdem es   3 Minuten lang nicht verwendet wurde (der Ein-/Aus- steht auf ON (EIN)) . Um die Powerbank zu Schalter 10 ] aktivieren, drücken Sie die Timer-Taste...
  • Seite 23: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege Tauchen Sie die elektrischen Teile des Produkts nicht in   Wasser oder andere Flüssigkeiten ein . Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser . Vor der Reinigung: Schalten Sie das Produkt aus . Trennen Sie das USB-Ladekabel  vom Produkt .
  • Seite 24: Lagerung

    ˜ Lagerung HINWEIS: Der eingebaute Akku kann sich selbst entladen, auch wenn Sie das Produkt nicht verwenden . Falls Sie das Produkt für einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden, laden Sie den eingebauten Akku vor der Lagerung komplett auf, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern .
  • Seite 25: Gerät Entsorgen

    Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung . Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung . Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung .
  • Seite 26 Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu . Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden . Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück .
  • Seite 27: Garantie

    Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht . Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden . Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern .
  • Seite 28: Abwicklung Im Garantiefall

    Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen . Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß...
  • Seite 29: Service Österreich

    Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service- Anschrift zurücksenden . Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind .
  • Seite 30 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Seite 31: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e .g . risk of suffocation) WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided (e .g .
  • Seite 32 Do not put fingers through grille . Direct current/voltage USB-C connector USB-A connector Protection class III Only use the product in dry indoor areas . Read the user manual . CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . Safety information Instructions for use GB/IE...
  • Seite 33: Introduction

    CORDLESS FAN ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use .
  • Seite 34: Description Of Parts

    1 Cordless Fan 1 Charging cable 1 Short manual ˜ Description of parts Upper LED light Display Front grille Rear grille Fan blade On/off switch 10 ] Speed control USB-A output port 11 ] Lower LED light USB-C port 12 ] Timer button Foldable hook 13 ]...
  • Seite 35: Safety Instructions

    The CRIVIT trademark and trade name is the property of its owner . Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, ALSO INCLUDE ALL THE...
  • Seite 36 m DANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the packaging material . The packaging material represents a danger of suffocation . Children frequently underestimate the dangers . Always keep children away from the packaging material . This product can be used by children  ...
  • Seite 37 Do not use the product if you detect any   type of damage . Never immerse the product in water or   other liquids! Only connect the product to a properly   installed USB socket . The voltage must comply with the information given in the section “Technical data”...
  • Seite 38 Dispose of the product if product or USB   charging cable  are damaged . 14 ] Ensure the USB charging cable  14 ]   cannot become damaged by sharp edges or hot objects . Unwind the USB charging cable  14 ]  ...
  • Seite 39: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    m WARNING! Do not cover the product while charging . There is a risk of warming and overheating . m WARNING! Risk of injury! Switch the product off and disconnect it from the USB power supply before cleaning work and when not in use . Protect the product against dust, direct  ...
  • Seite 40: Before Use

    DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries . Do not short-circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them . Overheating, fire or bursting can be the result . Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or   water . Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable  ...
  • Seite 41: Charging The Product

    ˜ Charging the product NOTICE! Risk of property damage! Do not connect the product to a PC or notebook to charge the product . NOTICE! Do not connect any device to the USB-A output port  while charging the product via the USB-C port  11 ] 12 ] Disconnect the USB charging cable ...
  • Seite 42 ˜ Operation ˜ Switching the product on/off NOTE: Always slide the on/off switch to the OFF 10 ] position after the battery charge is used up . Switching on: Slide the on/off switch  to the 10 ] ON position . Switching off: Slide the on/off switch  to the 10 ] OFF position .
  • Seite 43: Tilt Adjustment

    ˜ Tilt adjustment Adjust the tilt angle by hand . ˜ Using the LED lights NOTE: You can switch the LED lights    on/off either simultaneously or individually . Simultaneously Press the light switch  repeatedly to switch the LED lights   ...
  • Seite 44 Description Light switch  Press and hold for Only the upper LED light  2 seconds lights up at brightness level 1 . Press and hold for Only the lower LED light  2 seconds again lights up at brightness level 1 . The upper LED light  or the Press 1×...
  • Seite 45: Setting The Timer

    Timer Action Display  button  Entering the timer Press 1× mode Setting the timer to Press 2× 1 hour Setting the timer to Press 3× 2 hours Setting the timer to Press 4× 4 hours Setting the timer to Press 5× 8 hours Press 6× Deactivating the timer ˜...
  • Seite 46: Cleaning And Care

    After your device is disconnected from the USB port, the maximum fan speed will reset to level 100 . The product enters sleep mode after being idle for   set to the ON position) . To 3 minutes (the on/off switch 10 ] activate the power bank, press the timer button 1x after...
  • Seite 47: Storage

    Part Cleaning Clean the housing with a slightly moistened cloth . Product Do not allow any water or other liquids enter the product‘s interior . Carefully remove coarse dust deposits with a vacuum cleaner . Grilles Wipe the grilles with a slightly moistened cloth .
  • Seite 48: Disposal

    ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials .
  • Seite 49: Warranty

    Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled . Return the batteries/rechargeable batteries and/or the product to the available collection points . Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste . They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations .
  • Seite 50: Warranty Claim Procedure

    Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you . The warranty period is not extended as a result of a claim being granted . This also applies to replaced and repaired parts .
  • Seite 51 Once the product has been recorded as defective you can return it free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure to enclose the proof of purchase (sales receipt) and a short, written description outlining the details of the defect and when it occurred .
  • Seite 52 Liste des pictogrammes/ symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 53: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex . risque d’étouffement ou d’asphyxie) AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex .
  • Seite 54 REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d’informations utiles . Ne mettez pas vos doigts dans la grille . Courant continu/tension continue Fiche USB C Fiche USB-A Classe de protection III Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs .
  • Seite 55: Introduction

    VENTILATEUR SANS FIL ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
  • Seite 56: Description Des Pièces

    1 Ventilateur sans fil 1 Câble de chargement 1 Guide de démarrage rapide ˜ Description des pièces Lampe à LED supérieure Affichage Grille avant Grille arrière Pale du ventilateur Interrupteur marche/arrêt 10 ] Bouton de réglage de la Port de sortie USB-A 11 ] vitesse Port USB-C...
  • Seite 57: Indications De Marque

    ˜ Indications de marque est une marque commerciale déposée par USB ® Implementers Forum, Inc . La marque et le nom commercial CRIVIT constituent la propriété de leurs propriétaires respectifs . Consignes de sécurité AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 58 résultant d’une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité ! m DANGER ! Risque d’étouffement ! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d’emballage . Les matériaux d’emballage représentent un risque d’étouffement . Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant . Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d’emballage .
  • Seite 59 Le nettoyage et l’entretien réalisables par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance . Ce produit n’est pas un jouet et doit   être tenu hors de la portée des enfants . Les enfants ne sont pas conscients des dangers en relation avec l’utilisation des appareils électriques .
  • Seite 60 Si les diodes LED ne fonctionnent plus   à la fin de leur durée d’utilisation, le produit doit être remplacé dans son ensemble . m AVERTISSEMENT ! N’allumez pas la lumière lorsque le produit est dirigé vers une surface inflammable . La surface éclairée pourrait chauffer ou s’enflammer .
  • Seite 61 Déroulez complètement le câble de   chargement USB  avant l’utilisation . 14 ] Éteignez immédiatement le produit et   débranchez le câble de chargement USB  du produit, si vous percevez une 14 ] odeur de feu ou de fumée . Faites vérifier le produit par un technicien spécialisé, avant de l’utiliser de nouveau .
  • Seite 62 m AVERTISSEMENT ! Ne couvrez pas le produit durant le processus de recharge . Il existe un risque de chauffe et de surchauffe . m AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Éteignez le produit et débranchez-le de l’alimentation électrique USB, avant d’effectuer des travaux de nettoyage et lorsqu’il ne fonctionne pas .
  • Seite 63: Consignes De Sécurité Pour Piles/Piles

    Consignes de sécurité pour piles/ piles rechargeables DANGER DE MORT ! Conservez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants . Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais de piles non rechargeables . Ne court-circuitez pas de piles/piles rechargeables et ne tentez pas de les ouvrir .
  • Seite 64: Avant L'utilisation

    Ce produit a une batterie intégrée qui ne peut pas être   remplacée par l’utilisateur . La dépose ou le remplacement de la batterie doivent être exclusivement réalisés soit par le fabricant soit son service après-vente ou une personne semblablement qualifiée . Lors de la mise au rebut de ce produit, il est important de transmettre l’information que ce produit contient une batterie à...
  • Seite 65: Positionnement Du Produit

    Vous ne pouvez pas utiliser le produit durant le processus   de recharge . 1 . Raccordez la fiche USB C du câble de chargement USB  14 ] au port USB C  12 ] 2 . Raccordez la fiche USB A du câble de chargement USB  14 ] au port USB-A de votre adaptateur secteur USB .
  • Seite 66: Régler La Vitesse

    ˜ Régler la vitesse REMARQUE : Dès que le produit est allumé, la pale du tourne au palier de vitesse 01 . Le niveau ventilateur actuel de la batterie en pourcentage est indiqué sur l’affichage Tournez le bouton de réglage de la vitesse dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse pour régler la vitesse sur un niveau compris entre 01 et 100 .
  • Seite 67 Simultanément Appuyez à plusieurs reprises sur l’interrupteur de lumière pour allumer/éteindre les lampes LED sélectionner un niveau de luminosité . Interrupteur de Description lumière Les deux lampes LED Appuyer 1× s’allument au niveau de luminosité 1 . Les deux lampes LED Appuyer 2× s’allument au niveau de luminosité 2 .
  • Seite 68 2 . Procédez comme suit pour allumer/éteindre soit la lampe LED supérieure soit la lampe LED inférieure et pour sélectionner leur niveau de luminosité : Interrupteur de Description lumière Seule la lampe LED Maintenir appuyé supérieure s’allume au pendant 2 secondes niveau de luminosité 1 . Seule la lampe LED Maintenir appuyé...
  • Seite 69: Régler La Minuterie

    La fonction de minuterie ne peut être utilisée que pour le   ventilateur . La minuterie est automatiquement réinitialisée lorsque vous   rechargez le produit via le port USB-C – 12 ] déplacez l’interrupteur marche/arrêt sur la – 10 ] position OFF (ARRÊT), éteignez le ventilateur en maintenant le bouton de –...
  • Seite 70: Suspendre Le Produit

    ˜ Suspendre le produit REMARQUE : Le crochet pliable permet de suspendre 13 ] le produit sous le toit d’une tente de camping, par exemple . 1 . Retournez le produit . 2 . Dépliez le crochet pliable 13 ] 3 . Tournez le crochet pliable dans la position souhaitée .
  • Seite 71: Nettoyage Et Entretien

    1 . Poussez l’interrupteur marche/arrêt  sur la position ON 10 ] (MARCHE) . 2 . Connectez votre appareil mobile au port de sortie USB-A ou au port USB-C à l’aide du câble de 11 ] 12 ] chargement USB 14 ] 3 .
  • Seite 72: Rangement

    N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou   récurants ou de brosses dures pour le nettoyage . REMARQUES : Les grilles servent de protection afin d’empêcher   l’utilisateur d’entrer en contact avec la pale du ventilateur Vous ne devez en aucun cas retirer la grille avant  ou la  ...
  • Seite 73: Mise Au Rebut

    Produit : Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur . Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets . Le logo Triman n’est valable qu’en France . Votre mairie ou votre municipalité...
  • Seite 74: Garantie

    Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères . Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux . Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb . Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux .
  • Seite 75: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité . Article L217–5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°...
  • Seite 76: Article 1648 1Er Alinéa Du Code Civil

    Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice . Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit . Le produit a été...
  • Seite 77: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication . Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre .
  • Seite 78: Service Après-Vente

    ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Belgique Tél .: 080071011 Tél .: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl .be FR/BE...
  • Seite 79 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 80: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/ symbolen GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv . verstikkingsgevaar) WAARSCHUWING! – Duidt op een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijvoorbeeld gevaar voor elektrische schokken)
  • Seite 81 TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie . Steek uw vingers niet door het rooster . Gelijkstroom/-spanning USB-C-stekker USB-A-stekker Beschermingsklasse III Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes . Lees de gebruiksaanwijzing . Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen .
  • Seite 82: Inleiding

    ACCU-VENTILATOR ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd .
  • Seite 83: Leveringsomvang

    ˜ Leveringsomvang Controleer het product na het uitpakken om te zien of er iets ontbreekt of beschadigd is . Verwijder vóór gebruik al het verpakkingsmateriaal . 1 Accu-ventilator 1 Laadkabel 1 Beknopte handleiding ˜ Onderdelenbeschrijving Bovenste LED-lampje Display Voorste rooster Achterste rooster Ventilatorblad AAN/UIT-schakelaar...
  • Seite 84: Veiligheidsaanwijzingen

    ˜ Handelsmerken is een geregistreerd handelsmerk van USB ® Implementers Forum, Inc . Het merk en de handelsnaam CRIVIT zijn eigendom van de betreffende eigenaars . Veiligheidsaanwijzingen MAAK U VÓÓR HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDSTIPS EN...
  • Seite 85 m GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal . Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsgevaar . Kinderen onderschatten de daaraan verbonden gevaren vaak . Houd kinderen altijd uit de buurt van verpakkingsmateriaal . Dit product mag door kinderen vanaf  ...
  • Seite 86 Dit product is geen speelgoed en het   moet buiten bereik van kinderen worden gehouden . Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren waarmee gebruik van elektrische apparaten gepaard gaat . Kinderen mogen niet met het product   spelen . Gebruik het product niet als het er  ...
  • Seite 87 m WAARSCHUWING! Zet de lamp niet aan als het product gericht is op een brandbaar oppervlak . Het bestraalde oppervlak kan oververhit raken en ontbranden . Plaats geen brandende kaarsen of   andere open vlammen op of in de buurt van het product .
  • Seite 88 Laat het product door een vakman controleren alvorens het weer te gaan gebruiken . Als u een USB-stroomvoorziening   gebruikt, moet het stopcontact altijd gemakkelijk bereikbaar zijn zodat de USB-stroomvoorziening in noodgevallen snel van het stopcontact los kan worden gekoppeld . Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de fabrikant .
  • Seite 89 m WAARSCHUWING! Gevaar voor verwondingen! Schakel het product uit en koppel het los van de USB-stroomvoorziening voordat u het product reinigt en zorg ervoor dat het op dat moment niet gebruikt wordt . Bescherm het product tegen stof, direct   zonlicht, waterdruppels en spatwater .
  • Seite 90: Veiligheidstips Voor Batterijen/Accu's

    Veiligheidstips voor batterijen/ accu’s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu’s buiten het bereik van kinderen . Neem in geval van inslikken direct contact op met een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit opnieuw op . Sluit batterijen/accu’s nooit kort en/of open ze niet . Oververhitting, brandgevaar of openbarsten kan het gevolg zijn .
  • Seite 91: Vóór Het Gebruik

    In dit product is een accu ingebouwd die niet door de   gebruiker vervangen kan worden . Om gevaren te vermijden mag verwijdering of vervanging van de accu alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of zijn klantendienst of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon . Bij verwijdering van dit product moet erop gewezen worden dat er in het product een accu zit .
  • Seite 92: Product Neerzetten

    2 . Sluit de USB-A-stekker van de USB-oplaadkabel  met de 14 ] USB-A-bus van de USB-netvoedingadapter . Tijdens het opladen knippert het huidige accuniveau in procenten op het display  Wanneer het product volledig is opgeladen, wordt op het 100 % weergegeven en stopt het knipperen . display ...
  • Seite 93: Kantelinstelling

    U kunt ook herhaaldelijk op de snelheidsregelaar drukken om de snelheid in stappen van 25 % te verhogen . Snelheidsniveau Snelheidsregelaar 1× indrukken 2× indrukken 3× indrukken 4× indrukken 5× indrukken Alleen de ventilateurmotor uitschakelen: Houd de snelheidsregelaar 3 seconden lang ingedrukt . ˜...
  • Seite 94 Beschrijving Lichtschakelaar  Beide LED-lampjes    2× indrukken lichten op bij helderheidsniveau 2 . Beide LED-lampjes    3× indrukken lichten op bij helderheidsniveau 3 . Beide LED-lampjes    4× indrukken gaan uit . Afzonderlijk 1 . Druk eenmaal op de lichtschakelaar om beide LED-lampjes in te schakelen .
  • Seite 95: Timer Instellen

    Beschrijving Lichtschakelaar  Het bovenste LED-lampje  of het onderste 2× indrukken LED-lampje  licht op bij helderheidsniveau 3 . Het bovenste LED-lampje  3× indrukken of het onderste LED-lampje  gaat uit . ˜ Timer instellen TIPS: U kunt een timer instellen om het product automatisch uit te  ...
  • Seite 96: Product Ophangen

    Handeling Timertoets Display  Timer instellen op 3× indrukken 2 uur Timer instellen op 4× indrukken 4 uur Timer instellen op 5× indrukken 8 uur 6× indrukken Timer uitzetten ˜ Product ophangen TIP: Met de opklapbare haak  kunt u het product 13 ] bijvoorbeeld onder het dak van een kampeertent hangen . 1 .
  • Seite 97: Schoonmaken En Onderhoud

    Het product gaat naar de ruststand nadat het 3 minuten   lang niet is gebruikt (de aan/uit-schakelaar  staat 10 ] op ON (AAN)) . Druk 1x op de timertoets  om de powerbank te activeren nadat u het apparaat hebt aangesloten . U kunt het product gebruiken als noodstroomvoorziening,  ...
  • Seite 98: Opbergen

    Onderdeel Schoonmaken Maak de behuizing schoon met een enigszins vochtig doekje . Product Laat geen water of andere vloeistoffen in het binnenste van het product terechtkomen . Verwijder stofafzettingen voorzichtig met een stofzuiger . Maak de roosters schoon met een Rooster enigszins vochtig doekje .
  • Seite 99: Afvoer

    levensduur ervan te verlengen . Laad de accu regelmatig op wanneer u deze niet gebruikt (we raden een interval van 3 maanden aan) om de eigenschappen ervan te behouden . Bewaar het product op een droge plaats buiten het bereik van kinderen . ˜...
  • Seite 100: Garantie

    Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid . Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark .
  • Seite 101 De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum . De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop . Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs . Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld .
  • Seite 102: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 492795_2407) als bewijs van aankoop bij de hand .
  • Seite 103 Wykaz użytych piktogramów i symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 105 Wstęp .
  • Seite 104: Wykaz Użytych Piktogramów I Symboli

    Wykaz użytych piktogramów i symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia (np . uduszenie) OSTRZEŻENIE! – Wskazuje niebezpieczeństwo o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia (np .
  • Seite 105 RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje . Nie wkładać palców przez siatkę . Stały prąd/napięcie Wtyczka USB-C Wtyczka USB typu A Klasa ochrony III Produkt stosować tylko w zamkniętych pomieszczeniach suchych . Przeczytać instrukcję obsługi . Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu .
  • Seite 106: Wstęp

    WENTYLATOR ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się...
  • Seite 107: Zakres Dostawy

    ˜ Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy produkt jest w dobrym stanie . Przed użyciem usunąć wszystkie materiały pakunkowe . 1 Wentylator 1 Kabel do ładowania 1 Krótka instrukcja ˜ Opis części Górna lampa LED Wyświetlacz Siatka przednia Siatka tylna Wirnik wentylatora Przełącznik zasilania...
  • Seite 108: Uwagi Handlowe

    ˜ Uwagi handlowe to zastrzeżony znak towarowy firmy USB ® Implementers Forum, Inc . Marka i nazwa handlowa CRIVIT jest własnością jej właścicieli . Instrukcje bezpieczeństwa PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ...
  • Seite 109 m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko uduszenia! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych . Materiały pakunkowe grożą zadławieniem . Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw . Zawsze trzymać dzieci z dala od materiałów pakunkowych . Produkt ten może być...
  • Seite 110 Ten produkt nie jest zabawką i musi być   przechowywany w miejscu niedostępnym dla dzieci . Dzieci nie są świadome zagrożeń związanych z używaniem urządzeń elektrycznych . Dzieci nie mogą bawić się produktem .   Nie należy używać produktu, jeśli ma  ...
  • Seite 111 m OSTRZEŻENIE! Nie włączać światła, gdy produkt jest skierowany na łatwopalną powierzchnię . Oświetlana powierzchnia może się przegrzać lub zapalić . W pobliżu produktu ani na nim nie   umieszczać płonących świec lub innych źródeł otwartego ognia . Nie należy używać produktu w pobliżu  ...
  • Seite 112 W razie poczucia zapachu spalenizny   lub zauważenia dymu, natychmiast wyłączyć produkt i odłączyć kabel ładujący USB od produktu . Przed 14 ] ponownym użyciem produkt musi być sprawdzony przez wykwalifikowanego technika . W przypadku korzystania ze źródła   zasilania USB gniazdo zasilania musi być...
  • Seite 113: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące

    m OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! Wyłączać produkt i odłączać od źródła zasilania USB przed czyszczeniem i gdy produkt nie jest używany . Chronić produkt przed kurzem,   bezpośrednim działaniem promieni słonecznych oraz kapiącą i pryskającą wodą . m OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia! Nigdy nie używać...
  • Seite 114 ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nigdy nie ładować zwykłych baterii nieprzeznaczonych do ładowania . Baterii/akumulatorków nie zwierać ani ich nie otwierać . Może to spowodować przegrzanie, pożar lub pęknięcie . Baterii/akumulatorków nie wolno wrzucać do ognia lub   wody . Nie wywierać obciążeń mechanicznych na baterie/  ...
  • Seite 115: Przed Użyciem

    ˜ Przed użyciem ˜ Rozpakowanie Usunąć materiały opakowaniowe . Sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony . ˜ Ładowanie produktu UWAGA! Ryzyko uszkodzenia mienia! Nie podłączać produktu do komputera PC lub notebooka w celu naładowania produktu . UWAGA! Nie podłączać żadnego urządzenia do gniazda wyjściowego USB-A podczas ładowania 11 ]...
  • Seite 116: Ustawianie Produktu

    3 . Kabel ładujący USB odłączyć od produktu i zasilacza 14 ] USB . Wyświetlacz gaśnie natychmiast po odłączeniu kabla ładującego USB od produktu . ˜ Ustawianie produktu Produkt ustawiać na poziomej i równej powierzchni . ˜ Obsługa ˜ Włączanie i wyłączanie produktu RADA: Zawsze przesuwać...
  • Seite 117: Dostosowywanie Nachylenia

    Poziom prędkości Regulator prędkości Nacisnąć 3× Nacisnąć 4× Nacisnąć 5× Wyłączanie tylko wentylatora: Regulator prędkości  wcisnąć na 3 sekundy . ˜ Dostosowywanie nachylenia Ręcznie ustawić kąt nachylenia . ˜ Używanie lamp LED RADA: Lampy LED można włączać lub wyłączać jednocześnie lub pojedynczo . Równocześnie Nacisnąć...
  • Seite 118 Przełącznik Opis światła Obie lampy LED Nacisnąć 4× świecą . Pojedynczo 1 . Przełącznik światła nacisnąć jeden raz, aby włączyć obie lampy LED 2 . W celu włączenia lub wyłączenia górnej lampy LED albo dolnej lampy LED i wybrania poziomu jasności należy wykonać...
  • Seite 119: Ustawianie Programatora Zegarowego

    ˜ Ustawianie programatora zegarowego RADY: Programator zegarowy można ustawić tak, aby   automatycznie wyłączał produkt po upływie 1 do 8 godzin użytkowania . Funkcja programatora zegarowego odnosi się wyłącznie   do wentylatora . Programator zegarowy zostanie automatycznie   zresetowany, gdy produkt będzie ładowany poprzez gniazdo USB-C –...
  • Seite 120: Wieszanie Produktu

    Przycisk Wyświe- programatora Działanie tlacz zegarowego Programator Nacisnąć 4× zegarowy ustawiony na 4 godziny Programator Nacisnąć 5× zegarowy ustawiony na 8 godziny Wyłączanie Nacisnąć 6× programatora czasowego ˜ Wieszanie produktu RADA: Za pomocą składanego haka produkt można 13 ] m .in . zawiesić pod dachem namiotu . 1 .
  • Seite 121 zmniejszona do poziomu 50 . Po odłączeniu urządzenia od portu USB maksymalna prędkość wentylatora zostanie zresetowana do poziomu 100 . Produkt przechodzi w tryb uśpienia, jeśli nie jest używany   przez 3 minuty (przełącznik zasilania  jest ustawiony 10 ] w pozycji ON (WŁ .)) . Aby aktywować bank energii, po podłączeniu urządzenia nacisnąć...
  • Seite 122: Czyszczenie I Konserwacja

    ˜ Czyszczenie i konserwacja Nie zanurzać części elektrycznych produktu w wodzie   ani w innych płynach . Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą . Przed czyszczeniem: Wyłączyć produkt . Kabel ładujący USB  odłączyć od produktu . 14 ] Część Czyszczenie Czyścić...
  • Seite 123: Przechowywanie

    ˜ Przechowywanie RADA: Wbudowany akumulator może się rozładować, nawet jeśli produkt nie będzie używany . Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, przed przechowywaniem naładować całkowicie wbudowany akumulator, aby przedłużyć żywotność akumulatora . Regularnie ładować akumulator, gdy nie jest używany (zalecamy doładowywanie co 3 miesiące) w celu utrzymania jego właściwości .
  • Seite 124 Produkt, materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta . Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów . Logo Triman jest ważne tylko dla Francji . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta .
  • Seite 125: Gwarancja

    Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi . Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki . Niewłaściwa utylizacja baterii/ akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi . Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować...
  • Seite 126: Naprawy Gwarancyjnej

    materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy . Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne . Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części . Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany . Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne .
  • Seite 127: Serwis

    W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną . Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu .
  • Seite 128 Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . Strana 130 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 132 Použití...
  • Seite 129: Seznam Použitých Piktogramů A Symbolů

    Seznam použitých piktogramů a symbolů NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek smrt nebo těžké zranění (např . nebezpečí udušení) VAROVÁNÍ! – Označuje nebezpečí se středním stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Seite 130 Neprostrkujte prsty mřížkou . Stejnosměrný proud/napětí USB-C zástrčka Konektor USB-A Třída ochrany III Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorech . Přečtěte si návod na obsluhu . Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují . Bezpečnostní...
  • Seite 131: Úvod

    AKU VENTILÁTOR ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
  • Seite 132: Popis Dílů

    1 Aku ventilátor 1 Nabíjecí kabel 1 Krátký návod ˜ Popis dílů Horní LED svítidla Displej Přední mřížka Zadní mřížka Lopatka ventilátoru Vypínač Zap/Vyp 10 ] Regulátor otáček Výstupní zásuvka USB-A 11 ] Spodní LED svítidla Zásuvka USB-C 12 ] Tlačítko časovače Sklopný...
  • Seite 133: Bezpečnostní Pokyny

    Značka a název značky CRIVIT jsou majetkem svých vlastníků . Bezpečnostní pokyny SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SE VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK JINÝM LIDEM, DEJTE JIM I VŠECHNY DOKUMENTY! V případě poškození v důsledku nedodržení...
  • Seite 134 m NEBEZPEČÍ! Riziko udušení! Nenechte děti hrát si bez dozoru s balicími materiály . Balicí materiál představuje nebezpečí udušení . Děti často podceňují s tím spojená nebezpečí . Vždy udržujte balicí materiál mimo dosah dětí . Tento výrobek mohou používat děti starší  ...
  • Seite 135 Nikdy neponořujte výrobek do vody   nebo jiných kapalin! Výrobek připojujte jen na řádně   instalovanou zásuvku USB . Napětí se musí odpovídat údajům v části „Technické údaje“ . Neprovádějte na výrobku žádné změny   nebo opravy . LED nemohou a nesmí být vyměněny .
  • Seite 136 Výrobek zlikvidujte pokud by měl být   výrobek nebo nabíjecí kabel USB  14 ] poškozen . Zajistěte, aby nabíjecí kabel USB  14 ]   nemohl být poškozen ostrými hranami nebo horkými předměty . Před použitím nabíjecí kabel USB 14 ]  ...
  • Seite 137 Dodržujte omezení a zákazy používání   pro výrobky napájené akumulátory v potenciálně nebezpečných situacích, jako jsou například na čerpacích stanicích, letištích, nemocnicích atd . m VAROVÁNÍ! Při procesu nabíjení výrobek nezakrývejte . Existuje nebezpečí ohřevu a přehřátí . m VAROVÁNÍ! Riziko zranění! Výrobek vypněte a odpojte jej od elektrického napájení...
  • Seite 138: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie/ Akumulátory

    m OPATRNĚ! Riziko zranění! Udržujte v průběhu použití ruce, vlasy, oblečení a předměty daleko od ochranného koše, abyste zabránili zraněním a poškozením výrobku . Bezpečnostní pokyny pro baterie/ akumulátory NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Baterie/akumulátory udržujte mimo dosah dětí . V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře! NEBEZPEČÍ...
  • Seite 139: Před Použitím

    NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytékající nebo poškozené baterie/akumulátory mohou způsobit při styku s pokožkou popáleniny . V tomto případě použijte vhodné ochranné rukavice . Tento výrobek má vestavěný akumulátor, který nemůže   být vyměněn uživatelem . Aby se zabránilo rizikům, může odstranění...
  • Seite 140: Instalace Výrobku

    1 . Spojte zásuvku USB-C nabíjecího kabelu USB  14 ] zásuvkou USB-C 12 ] 2 . Spojte zásuvku USB typu A nabíjecího kabelu USB  14 ] zásuvkou USB typu A svého napájecího adaptéru USB . Během nabíjení na displeji  bliká aktuální úroveň nabití baterie v procentech .
  • Seite 141: Nastavení Sklonu

    Otáčením regulátoru otáček  ve směru nebo proti směru hodinových ručiček nastavte rychlost na úroveň mezi 01 a 100 . Případně můžete opakovaným stisknutím regulátoru otáček  zvýšit otáčky v krocích po 25 % . Stupeň otáček Regulátor otáček  Stiskněte 1× Stiskněte 2× Stiskněte 3×...
  • Seite 142 Popis Spínač světel  Obě LED světla    Stiskněte 2× rozsvítí při úrovni jasu 2 . Obě LED světla    Stiskněte 3× rozsvítí při úrovni jasu 3 . Obě LED světla    Stiskněte 4× zhasnou . Jednotlivě 1 . Jedním stisknutím spínače světel  rozsvítíte obě...
  • Seite 143: Nastavení Časovače

    Popis Spínač světel  Horní LED světlo  nebo Stiskněte 3× spodní LED světlo  zhasne . ˜ Nastavení časovače UPOZORNĚNÍ: Můžete nastavit časovač pro automatické vypnutí výrobku   po provozní době 1 až 8 hodin . Funkci časovače lze použít pouze pro ventilátor .   Časovač...
  • Seite 144: Zavěste Výrobek

    Tlačítko Akce Displej  časovače  Nastavení časovače Stiskněte 5× na 8 hodiny Stiskněte 6× Vypnout časovač ˜ Zavěste výrobek UPOZORNĚNÍ: Pomocí skládacího háčku  můžete 13 ] výrobek zavěsit například pod střechu kempinkového stanu . 1 . Otočte výrobek vzhůru nohama . 2 . Vyklopte sklopný hák  13 ] 3 .
  • Seite 145: Čištění A Péče

    Přes výstupní zásuvku USB-A  a zásuvku USB-C  11 ] 12 ]   můžete nabíjet 2 zařízení současně . V tomto případě je celkový výstupní proud obou připojení dohromady 2 A . Funkci powerbanky lze používat pouze tehdy, když je   nastaven do polohy ON přepínač...
  • Seite 146: Skladování

    Díl Čištění Opatrně vysavačem odstraňte hrubé prachové usazeniny . Mřížka Mřížku čistěte lehce navlhčeným hadříkem . Při tvrdošíjných znečištěních přidejte na hadřík mírný čistící prostředek . K čištění nepoužívejte abrazivní, agresivních čisticích   prostředků, kovové příbory nebo tvrdé kartáče . UPOZORNĚNÍ: Mřížky slouží...
  • Seite 147: Zlikvidování

    ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky . Výrobek: Výrobek a obalové...
  • Seite 148: Záruka

    Vadné nebo vybité baterie resp . akumulátory se musí recyklovat . Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren . Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů! Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu . Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní...
  • Seite 149: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný . Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a tím platí jako opotřebitelné díly (např . baterie, hadice, inkoustové...
  • Seite 150 Zoznam použitých piktogramov/symbolov . . . . . . . . . . . Strana 152 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 154 Použitie v súlade s určením .
  • Seite 151: Zoznam Použitých Piktogramov/Symbolov

    Zoznam použitých piktogramov/ symbolov NEBEZPEČENSTVO! – Označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr . nebezpečenstvo zadusenia) VÝSTRAHA! – Označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu nevyhnete (napr .
  • Seite 152 UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ ponúka ďalšie užitočné informácie . Prsty nestrkajte cez mriežku . Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie Konektor USB C Konektor USB A Trieda ochrany III Produkt používajte len v suchých interiéroch . Prečítajte si návod na obsluhu . Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré...
  • Seite 153: Úvod

    AKU VENTILÁTOR ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
  • Seite 154: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky Po vybalení skontrolujte riadny stav produktu . Pred používaním odstráňte všetky obalové materiály . 1 Aku ventilátor 1 Nabíjací kábel 1 Krátky návod ˜ Popis súčiastok Horné LED svetlo Displej Predná mriežka Zadná mriežka Lopatka ventilátora Vypínač 10 ] Regulátor rýchlosti Výstupná...
  • Seite 155: Informácie O Ochranných Známkach

    ˜ Informácie o ochranných známkach je registrovaná značka spoločnosti USB Implementers ® Forum, Inc . Známka a obchodný názov CRIVIT sú vlastníctvom jej/jeho vlastníka . Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI UPOZORNENIAMI A POKYNMI NA POUŽITIE! KEĎ BUDETE TENTO PRODUKT ODOVZDÁVAŤ...
  • Seite 156 m NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo udusenia! Deti nenechávajte bez dozoru v blízkosti obalových materiálov . Obalový materiál predstavuje nebezpečenstvo udusenia . Deti často podceňujú nebezpečenstvo spojené s obalovými materiálmi . Nedovoľte, aby sa deti dostali sa do blízkosti obalového materiálu . Tento produkt môžu používať deti od  ...
  • Seite 157 Deti sa nesmú s produktom hrať .   Nepoužívajte produkt, ak sú viditeľné   poškodenia . Produkt neponárajte do vody alebo   iných kvapalín! Produkt pripájajte len k riadne   nainštalovanej zdierke USB . Napätie musí zodpovedať údajom v odseku „Technické...
  • Seite 158 Produkt nepoužívajte v blízkosti zdrojov   tepla, napr . vykurovacích telies alebo iných prístrojov, ktoré vyžarujú teplo . Ak je produkt alebo USB nabíjací   kábel  poškodený, produkt zlikvidujte . 14 ] Uistite sa, či sa USB nabíjací kábel  14 ]  ...
  • Seite 159 situáciách, ako sú čerpacie stanice, letiská, nemocnice atď . m VÝSTRAHA! Produkt počas nabíjania nezakrývajte . Hrozí nebezpečenstvo zahriatia a prehriatia . m VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Pred čistením a keď produkt nepoužívate, ho vypnite a odpojte od USB napájania . Produkt chráňte pred prachom, priamym  ...
  • Seite 160: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií/Akumulátorov

    Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorov OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/akumulátory udržiavajte mimo dosahu detí . V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie . Batérie/ akumulátorové batérie neskratujte a/ani neotvárajte . Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo prasknutie .
  • Seite 161: Pred Použitím

    jeho zákaznícky servis, alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo nebezpečenstvám . Pri likvidácii nezabudnite, že tento produkt obsahuje nabíjateľnú batériu . ˜ Pred použitím ˜ Vybalenie Odstráňte obalový materiál . Skontrolujte, či produkt nie je poškodený . ˜ Nabíjanie produktu OPATRNE! Riziko vecných škôd! Produkt za účelom nabíjania nezapájajte do počítača ani notebooku .
  • Seite 162: Inštalácia Produktu

    Keď je produkt úplne nabitý, na displeji sa zobrazí  100 % a displej prestane blikať . 3 . Odpojte USB nabíjací kábel  od produktu a od USB 14 ] napájacieho adaptéra . Displej  zhasne, keď od produktu odpojíte USB nabíjací kábel . ˜...
  • Seite 163: Nastavenie Náklonu

    Rýchlostný stupeň Regulátor rýchlosti  Stlačte 3× Stlačte 4× Stlačte 5× Vypnúť len ventilátor: Regulátor rýchlosti  podržte stlačený asi 3 sekundy . ˜ Nastavenie náklonu Uhol náklonu nastavte rukou . ˜ Používanie LED svietiel UPOZORNENIE: LED svetlá    môžete zapínať/ vypínať naraz alebo po jednom . Naraz Pomocou vypínača na svetlo ...
  • Seite 164: Nastavenie Časovača

    Po jednom 1 . Ak chcete zapnúť obe LED svetlá    , vypínač na svetlo  stlačte raz . 2 . Ak chcete zapnúť/vypnúť len horné LED svetlo  alebo len spodné LED svetlo  a prispôsobiť ich jas, postupujte nasledovne: Popis Vypínač na svetlo  Podržte stlačené...
  • Seite 165: Zavesenie Produktu

    vypínač  posuniete do polohy OFF (VYP .), – 10 ] ventilátor vypnete tak, že regulátor rýchlosti  podržíte – stlačený 3 sekundy . Keď je produkt zapnutý: Časovač nastavíte stláčaním tlačidla časovača  Tlačidlo Činnosť Displej  časovača  Spustiť režim Stlačte 1× časovača Nastaviť časovač Stlačte 2× na 1 hodinu Nastaviť...
  • Seite 166: Použitie Ako Externá Nabíjačka

    4 . Produkt zaveste na vhodný upevňovací bod . Zaistite, aby produkt nespadol . ˜ Použitie ako externá nabíjačka UPOZORNENIA: Keď sa produkt používa ako powerbanka a ventilátor je   nastavený na stupeň rýchlosti vyšší ako 50, maximálna rýchlosť ventilátora sa zníži na stupeň 50 . Keď zariadenie z USB prípojky odpojíte, maximálna rýchlosť...
  • Seite 167: Čistenie A Starostlivosť

    ˜ Čistenie a starostlivosť Elektrické časti produktu neponárajte do vody alebo iných   kvapalín . Produkt nikdy nedržte pod tečúcou vodou . Pred čistením: Vypnite produkt . USB nabíjací kábel  14 ] odpojte od produktu . Diel Čistenie Teleso vyčistite mierne navlhčenou handrou .
  • Seite 168 Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/ 20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky . Výrobok: Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu . Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení) .
  • Seite 169: Záruka

    Nesprávna likvidácia batérií/ akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom . Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom . Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo .
  • Seite 170: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr . batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr .
  • Seite 171 Lista de símbolos y pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . Página 173 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 175 Uso previsto .
  • Seite 172: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡PELIGRO! – Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p . ej ., peligro de asfixia) ¡ADVERTENCIA! – Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p . ej ., riesgo de descarga eléctrica) ¡CUIDADO! – Identifica un peligro de nivel...
  • Seite 173 NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota” ofrece más información útil . No introduzca los dedos por la rejilla . Tensión/corriente continua Conector USB tipo C Conector USB tipo A Clase de protección III Utilice el producto solo en interiores secos . Lea el manual de instrucciones .
  • Seite 174: Introducción

    VENTILADOR RECARGABLE ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta calidad . El manual de instrucciones forma parte de este producto . Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
  • Seite 175: Volumen De Suministro

    ˜ Volumen de suministro Después de desembalar el producto, compruebe si se encuentra en perfecto estado . Antes de usarlo, retire todos los materiales de embalaje . 1 Ventilador recargable 1 Cable de carga 1 Guía rápida ˜ Descripción de las piezas Luz LED superior Rejilla trasera Rejilla delantera...
  • Seite 176: Información Sobre La Marca

    ˜ Información sobre la marca es una marca comercial registrada de USB ® Implementers Forum, Inc . La marca y el nombre comercial CRIVIT son propiedad de sus respectivos propietarios . Indicaciones de seguridad ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE USO! ¡SI...
  • Seite 177 m ¡PELIGRO! ¡Riesgo de asfixia! No deje que los niños jueguen solos con el material de embalaje . El material de embalaje presenta riesgo de asfixia . Los niños subestiman a menudo los peligros . Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños .
  • Seite 178 No permita que los niños jueguen con el   producto . No utilice el producto si presenta daños   visibles . ¡Nunca sumerja el producto en agua u   otros líquidos! Conecte el producto a una toma USB   instalada correctamente . La tensión debe corresponder con los datos del apartado “Datos técnicos”...
  • Seite 179 No coloque ninguna vela encendida u   otras llamas abiertas cerca del producto . No utilice el producto cerca de fuentes   de calor, p . ej ., radiadores u otros dispositivos que desprendan calor . Elimine el producto si el producto o  ...
  • Seite 180 Observe las prohibiciones y limitaciones   de uso en situaciones de peligro potenciales para los productos que funcionen con batería, como p . ej . en gasolineras, aeropuertos, hospitales etc . m ¡ADVERTENCIA! No cubra el producto durante el proceso de carga . Existe peligro de recalentamiento y sobrecalentamiento .
  • Seite 181: Indicaciones De Seguridad Para Pilas/Baterías

    m ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! Durante el uso, mantenga las manos, cabello, vestimenta y otros objetos lejos de la rejilla de seguridad para evitar lesiones y daños en el producto . Indicaciones de seguridad para pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños .
  • Seite 182: Antes Del Uso

    ¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas/baterías dañadas o con fugas pueden provocar quemaduras en contacto con la piel . Por ello, use en todo momento guantes de protección apropiados . Este producto tiene una batería integrada, que no puede   ser reemplazada por el usuario .
  • Seite 183: Colocación Del Producto

    Para cargar, utilice solo un adaptador de red (no incluido   en el volumen de suministro) con clase de protección II y una salida SELV de 5 V , 2 A, homologado para el uso con electrodomésticos . No puede utilizar el producto durante el proceso de carga .  ...
  • Seite 184: Ajustar Velocidad

    Apagado: Mueva el interruptor de encendido/ apagado  a la posición OFF (APAGADO) . 10 ] ˜ Ajustar velocidad NOTA: Una vez encendido el producto, el aspa del gira al nivel de velocidad 01 . El estado ventilador actual de la batería se muestra en la pantalla  Gire el regulador de velocidad en sentido horario o antihorario para ajustar la velocidad a un nivel entre 01 y...
  • Seite 185: Usar Las Luces Led

    ˜ Usar las luces LED NOTA: Puede encender/apagar las luces LED manera individual o simultáneamente . Simultáneamente Pulse repetidamente el interruptor de luz para encender/apagar las luces LED y seleccionar un nivel de brillo . Descripción Interruptor de luz Las dos luces LED Pulsar 1×...
  • Seite 186: Ajustar El Temporizador

    Descripción Interruptor de luz Solo la luz LED superior Mantener pulsado se enciende en el nivel de durante 2 segundos brillo 1 . Solo la luz LED inferior Mantener pulsado de se enciende en el nivel de nuevo durante 2 segundos brillo 1 . La luz LED superior la luz LED inferior Pulsar 1×...
  • Seite 187: Colgar El Producto

    apaga el ventilador, manteniendo pulsado el regulador – de velocidad durante 3 segundos . Si el producto está encendido: Pulse repetidamente el botón temporizador para ajustarlo . Botón tempo- Acción Pantalla  rizador Consultar el modo Pulsar 1× temporizador Ajustar el Pulsar 2× temporizador a 1 hora Ajustar el...
  • Seite 188: Uso Como Power Bank

    1 . Coloque el producto boca abajo . 2 . Despliegue el gancho plegable 13 ] 3 . Gire el gancho plegable  a la posición deseada . 13 ] 4 . Cuelgue el producto en un punto de fijación apropiado . Asegúrese de que el producto no se caiga .
  • Seite 189: Limpieza Y Cuidado

    1 . Mueva el interruptor de encendido/apagado  a la 10 ] posición ON (ENCENDIDO) . 2 . Conecte su dispositivo móvil con el cable de carga a la toma de salida USB tipo A o la toma USB 14 ] 11 ] tipo C 12 ] 3 .
  • Seite 190: Almacenamiento

    No utilice ningún producto de limpieza agresivo o   abrasivo, o cepillos duros . NOTA: Las rejillas    sirven como cubiertas de protección para   evitar que el usuario toque el aspa del ventilador  Bajo ninguna circunstancia retire la rejilla delantera  o la  ...
  • Seite 191 Producto: El producto, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante . Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos . El logotipo Triman se aplica solo para Francia . Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad .
  • Seite 192: Garantía

    Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos . Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales . Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo . Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello .
  • Seite 193: Tramitación De La Garantía

    La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada . La garantía cubre defectos de material y fabricación . Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej .
  • Seite 194: Asistencia

    ˜ Asistencia Asistencia en España Tel .: 900984948 E-Mail: owim@lidl .es...
  • Seite 195 Liste over anvendte piktogrammer/symboler . . . . . . . . . . . . Side 197 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 199 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 196: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    Liste over anvendte piktogrammer/ symboler FARE! – Betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, medfører dødsfald eller alvorlige kvæstelser (fx . fare for kvælning) ADVARSEL! – Betegner en fare med middel risikograd, som kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås (fx risiko for elektrisk stød) FORSIGTIG! – Betegner en fare med lav risikograd, som kan medføre lette til...
  • Seite 197 Stik ikke fingrene igennem gitteret . Jævnstrøm/-spænding USB-C-stik USB-A-stik Beskyttelsesklasse III Anvend kun produktet indendørs i tørre omgivelser . Læs betjeningsvejledningen . CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU-direktiver . Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger 198 DK...
  • Seite 198: Indledning

    BATTERIDREVEN VENTILATOR ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse . Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger .
  • Seite 199: Leveringsomfang

    ˜ Leveringsomfang Efter udpakning af produktet, skal det kontrolleres at produktet er i funktionsdygtig stand . Før anvendelse skal al emballage fjernes . 1 Batteridreven ventilator 1 Ladekabel 1 Lynvejledning ˜ Beskrivelse af delene Øvre LED-lampe Display Forreste gitter Bagerste gitter Ventilatorblad Afbryder 10 ]...
  • Seite 200: Varemærkeinformation

    ˜ Varemærkeinformation er et registreret varemærke for USB Implementers ® Forum, Inc . Varemærket og handelsnavnet CRIVIT er den respektive ejers ejendom . Sikkerhedsanvisninger FØR PRODUKTET TAGES I BRUG, SKAL DU VÆRE FORTROLIG MED ALLE SIKKERHEDS- OG BETJENINGSANVISNINGER! HVIS PRODUKTET OVERLADES TIL TREDJEMAND, SKAL ALLE DOKUMENTER MEDFØLGE!
  • Seite 201 m FARE! Risiko for kvælning! Børn må ikke efterlades med emballagen uden opsyn . Emballagen udgør en kvælningsrisiko . Børn undervurderer ofte de dermed forbundne farer . Hold emballagen uden for børns rækkevidde . Dette produkt kan anvendes af børn fra  ...
  • Seite 202 Produktet må ikke anvendes, hvis der er   synlige skader . Produktet må aldrig nedsænkes i vand   eller andre væsker! Produktet må kun tilsluttes et korrekt   monteret USB-stik . Spændingen skal være i overensstemmelse med angivelserne i ”Tekniske data” . Produktet må...
  • Seite 203 Anvend ikke produktet i nærheden af   varmekilder, fx radiatorer eller andre apparater, der afgiver varme . Produktet skal kasseres hvis produktet   eller USB-ladekablet  er beskadiget . 14 ] Sørg for, at USB-ladekablet ikke kan 14 ]   beskadiges af skarpe kanter eller varme genstande .
  • Seite 204 Vær opmærksom på   anvendelsesbegrænsninger og -forbud mod produkter, der er forsynet af genopladelige batterier i potentielle faresituationer, som fx på tankstationer, i lufthavne, på sygehuse etc . m ADVARSEL! Produktet må ikke tildækkes under opladning . Der er fare for opvarmning og overophedning .
  • Seite 205: Genopladelige Batterier

    m FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Under brug skal du holde hænder, hår, beklædning og andre genstande væk fra sikkerhedsgitteret for at undgå kvæstelser og skader på produktet . Sikkerhedsanvisninger for batterier/genopladelige batterier LIVSFARE! Opbevar batterier/genopladelige batterier uden for børns rækkevidde . Ved slugning skal der straks opsøges læge! EKSPLOSIONSFARE! Ikke-genopladelige batterier må...
  • Seite 206: Før Produktet Tages I Brug

    ANVEND BESKYTTELSESHANDSKER! Udtjente eller beskadigede batterier/genopladelige batterier kan forårsage ætsninger ved kontakt med huden . Anvend passende beskyttelseshandsker, hvis en sådan situation opstår . Dette produkt har et indbygget genopladeligt batteri,   som ikke kan udskiftes af brugeren . Udtagning eller udskiftning af det genopladelige batteri må...
  • Seite 207: Opstilling Af Produktet

    Produktet kan ikke anvendes under opladningen .   1 . Tilslut USB-C-stikket på USB-ladekablet til USB-C- 14 ] stikket 12 ] 2 . Tilslut USB-A-stikket på USB-ladekablet til USB-A-stikket 14 ] på din USB-netdel . Under opladningen blinker den aktuelle tilstand for det genopladelige batteri i procent på...
  • Seite 208: Indstilling Af Vinkel

    Alternativ kan du trykke gentagne gange på hastighedsregulatoren  for at øge hastigheden i trin af 25 % . Hastighedstrin Hastighedsregulator  Tryk 1× Tryk 2× Tryk 3× Tryk 4× Tryk 5× Sluk kun for ventilatoren: Hold hastighedsregulatoren  nede i ca . 3 sekunder . ˜...
  • Seite 209 Beskrivelse Lyskontakt  Begge LED-lamper    lyser Tryk 2× på lysstyrketrin 2 . Begge LED-lamper    lyser Tryk 3× på lysstyrketrin 3 . Begge LED-lamper    Tryk 4× slukker . Enkelt 1 . Tryk på lyskontakten  én gang for at tænde begge LED-lamper   ...
  • Seite 210: Indstilling Af Timer

    Beskrivelse Lyskontakt  Den øvre LED-lampe  eller Tryk 3× den nedre LED-lampe  slukker . ˜ Indstilling af timer BEMÆRK: Du kan indstille timeren, så produktet automatisk slukker   efter en driftstid på 1 til 8 timer . Timerfunktionen kan kun benyttes til ventilatoren .  ...
  • Seite 211: Ophængning Af Produktet

    Handling Timerknap  Display  Tryk 6× Deaktiver timeren ˜ Ophængning af produktet BEMÆRK: Med den sammenklappelige krog  13 ] produktet fx hænges op i loftet af et campingtelt . 1 . Stil produktet på hovedet . 2 . Klap den sammenklappelige krog  ud .
  • Seite 212: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Powerbankfunktionen kan kun anvendes, når   er indstillet til position ON (TIL) . afbryderen  10 ] til position ON (TIL) . 1 . Skub afbryderen  10 ] 2 . Forbind din mobile enhed via USB-ladekablet  14 ] USB-A-udgangsstikket  eller USB-C-stikket  11 ] 12 ] 3 .
  • Seite 213: Opbevaring

    Ved rengøring må der ikke anvendes skuremidler,   aggressive rengøringsmidler eller stive børster . BEMÆRK: Gitrene er sikkerhedsafdækninger, som skal beskytte   brugeren mod at berøre ventilatorbladet  Fjern under ingen omstændigheder det forreste gitter    eller det bagerste gitter  Efter rengøring: Lad alle dele tørre fuldstændigt . ˜...
  • Seite 214 Produkt: Produktet og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar . De skal bortskaffes separat . Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde . Triman-logoet gælder kun for Frankrig . De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre .
  • Seite 215: Garanti

    Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet . De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald . De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly . Aflverer derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation .
  • Seite 216: Afvikling Af Garantisager

    Garantien dækker materiale- og produktionsfejl . Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f .eks . batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f .eks . kontakter eller dele af glas . Ved dette produkt gælder garantiperioden også...
  • Seite 217 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 219 Introduzione .
  • Seite 218: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati PERICOLO! – Indica un pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es . rischio di soffocamento) AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può causare la morte o gravi lesioni (ad es .
  • Seite 219 Non inserire le dita nella griglia . Corrente/tensione continua Spina USB-C Spina USB-A Classe di protezione III Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto . Leggere le istruzioni per l’uso . Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto . Istruzioni di sicurezza Istruzioni 220 IT...
  • Seite 220: Introduzione

    VENTILATORE RICARICABILE ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento . Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza .
  • Seite 221: Contenuto Della Confezione

    ˜ Contenuto della confezione Dopo aver disimballato il prodotto, verificare che sia in buone condizioni . Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell’uso . 1 Ventilatore ricaricabile 1 Cavo di ricarica 1 Guida rapida ˜ Descrizione dei componenti Luce a LED superiore Display Griglia anteriore Griglia posteriore...
  • Seite 222: Note Sul Marchio

    ˜ Note sul marchio è un marchio registrato di ® USB Implementers Forum, Inc . Il marchio e il nome commerciale del marchio CRIVIT sono di proprietà del rispettivo proprietario . Istruzioni di sicurezza PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE ISTRUZIONI PER L’USO E LA...
  • Seite 223 m PERICOLO! Rischio di soffoca­ mento! Non lasciare mai i bambini da soli in presenza di materiale di imballag- gio . Il materiale di imballaggio comporta un pericolo di soffocamento . I bambini sottovalutano spesso i pericoli esistenti . Tenere sempre i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini .
  • Seite 224 I bambini non devono giocare con il   prodotto . Non utilizzare il prodotto se presenta   danni visibili . Non immergere mai il prodotto in acqua   o altri liquidi! Collegare il prodotto solo ad una presa   USB installata correttamente . La tensione deve essere conforme alle specifiche nella sezione “Dati tecnici”...
  • Seite 225 Non posizionare candele accese o altre   fiamme libere sopra o vicino al prodotto . Non utilizzare il prodotto vicino a fonti di   calore, ad es . radiatori o altri dispositivi che emettono calore . Smaltire il prodotto se esso o il cavo  ...
  • Seite 226 scollegata dalla presa in caso di emergenza . Si prega di fare riferimento anche al manuale di istruzioni del produttore . Osservare le restrizioni e i divieti di   utilizzo per i prodotti alimentati a batteria in situazioni potenzialmente pericolose, come stazioni di servizio, aeroporti, ospedali, ecc .
  • Seite 227: Standard/Ricaricabili

    m CAUTELA! Rischio di lesioni! Durante il funzionamento tenere le mani, i capelli, i capi di abbigliamento e altri oggetti lontano dalla griglia di sicurezza per evitare lesioni e danni al prodotto . Istruzioni di sicurezza per le batterie standard/ricaricabili PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie standard/ ricaricabili fuori dalla portata dei bambini .
  • Seite 228: Prima Dell'uso

    Se le batterie/batterie ricaricabili sono scariche, evitare   che le sostanze chimiche contenute vengano in contatto con pelle, occhi o mucose! Risciacquare immediatamente le zone colpite con acqua pulita e consultare un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie standard/ricaricabili che presentano fuoriuscite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle .
  • Seite 229: Installare Il Prodotto

    INDICAZIONI: Prima del primo utilizzo: Caricare completamente il   prodotto . Per la ricarica utilizzare esclusivamente un alimentatore   (non in dotazione) con classe di protezione II e uscita SELV di 5 V , 2 A, omologato per l’uso con elettrodomestici . Non è...
  • Seite 230: Regolazione Della Velocità

    Spegnimento: Portare l’interruttore ON/OFF  10 ] posizione OFF (SPENTO) . ˜ Regolazione della velocità INDICAZIONE: Non appena il prodotto viene acceso, ruota al livello di velocità 01 . la pala del ventilatore Sul display compare il livello attuale della batteria in percentuale .
  • Seite 231: Uso Delle Luci A Led

    ˜ Uso delle luci a LED INDICAZIONE: È possibile accendere/spegnere le luci contemporaneamente o singolarmente . Contemporaneamente Premere ripetutamente l’interruttore per accendere/ spegnere le luci LED e selezionare un livello di luminosità . Descrizione Interruttore Entrambe le luci a LED   ...
  • Seite 232: Impostazione Del Timer

    2 . Procedere come segue per accendere/spegnere la luce a LED superiore o la luce a LED inferiore selezionarne il livello di luminosità: Descrizione Interruttore Tenere premuto per Solo la luce a LED superiore  2 secondi accende al livello di luminosità 1 . Tenere premuto Solo la luce a LED inferiore ...
  • Seite 233: Appendere Il Prodotto

    porta l’interruttore ON/OFF  in posizione OFF – 10 ] (SPENTO), spegne il ventilatore tenendo premuto il regolatore della – velocità  per 3 secondi . Se il prodotto è acceso: Premere ripetutamente il pulsante del timer per impostare il timer . Pulsante del Azione Display ...
  • Seite 234: Utilizzo Come Powerbank

    3 . Ruotare il gancio pieghevole nella posizione 13 ] desiderata . 4 . Appendere il prodotto ad un punto di fissaggio adatto . Assicurarsi che il prodotto non possa cadere . ˜ Utilizzo come powerbank INDICAZIONI: Se il prodotto viene utilizzato come power bank mentre la  ...
  • Seite 235: Pulizia E Manutenzione

    3 . Opzionale: Collegare un secondo dispositivo alla presa di uscita USB-A o alla presa USB-C utilizzando un 11 ] 12 ] altro cavo di ricarica USB (non incluso) . 4 . Il processo di carica si avvia automaticamente . Il display ...
  • Seite 236: Conservazione

    INDICAZIONI: Le griglie    servono come misure di sicurezza   per proteggere l'utente dal contatto con la pala del ventilatore  Non rimuovere in nessun caso la griglia anteriore né la   griglia posteriore Dopo la pulizia: Lasciare asciugare tutte le parti . ˜...
  • Seite 237 Prodotto: Il prodottoe i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore . Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata . Il logo Triman è valido solamente per la Francia . E’...
  • Seite 238: Garanzia

    È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici . Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali . I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo .
  • Seite 239: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto . La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
  • Seite 240: Assistenza

    Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato . ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel .: 800790789...
  • Seite 241 A felhasznált piktogramok/ szimbólumok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 243 Bevezető...
  • Seite 242: A Felhasznált Piktogramok/ Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/ szimbólumok listája VESZÉLY! – Magas fokú kockázatot jelentő veszélyt jelez, amely, ha nem kerüljük el, halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet (pl . fulladásveszély) FIGYELMEZTETÉS! – Közepes kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezethet (pl . áramütés kockázata) VIGYÁZAT! – Alacsony kockázati szintet jelentő...
  • Seite 243 MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó mellett hasznos információkra hívja fel a figyelmet . Ne dugja át az ujjait a rácson . Egyenáram/-feszültség USB-C csatlakozó USB-A csatlakozó III . védelmi osztály A terméket csak száraz beltéri helyiségekben használja . Olvassa el a használati útmutatót . A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá...
  • Seite 244: Bevezető

    AKKUS VENTILÁTOR ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza . A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót .
  • Seite 245: A Csomagolás Tartalma

    ˜ A csomagolás tartalma A termék kicsomagolása után ellenőrizze, hogy a termék kifogástalan állapotban van-e . Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot . 1 Akkus ventilátor 1 Töltőkábel 1 Rövid útmutató ˜ A részegységek leírása Felső LED lámpák Kijelző Első rács Hátsó...
  • Seite 246: A Márkajelzésre Vonatkozó Megjegyzés

    ˜ A márkajelzésre vonatkozó megjegyzés Az USB az USB Implementers Forum, Inc . bejegyzett ® védjegye . A márka és a CRIVIT kereskedelmi név annak tulajdonosának tulajdonát képezi . Biztonsági utasítások A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKEDJEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSSAL! HA A TERMÉKET...
  • Seite 247 m VESZÉLY! Fulladásveszély! Ne hagyja a gyermekeket a csomagolóanyagokkal felügyelet nélkül . A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak . A gyermekek gyakran alábecsülik az ezzel kapcsolatos veszélyeket . Tartsa a csomagolóanyagokat gyermekektől távol . A terméket akkor használhatják 8 éves   és afeletti gyermekek, csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, valamint megfelelő...
  • Seite 248 A termék nem játékszer, tartsa gyermekek   számára nem elérhető helyen . A gyermekek nincsenek tisztában az elektromos készülékek használatával járó veszélyekkel . Gyermekek nem játszhatnak a   készülékkel . Ne használja a terméket, ha azon   látható sérüléseket talál . A terméket soha ne merítse vízbe vagy  ...
  • Seite 249 m FIGYELMEZTETÉS! Ne kapcsolja be a fényt, ha a termék éghető felület felé néz . A megvilágított felület túlhevülhet vagy meggyulladhat . Ne helyezzen égő gyertyákat vagy más   nyílt lángot a termék közelébe . Ne használja a terméket hőforrások,  ...
  • Seite 250 Ha USB-n keresztül biztosítja a   készülék áramellátását, a konnektornak mindig könnyen hozzáférhetőnek kell lennie, hogy vészhelyzetben az USB töltőegységet gyorsan ki tudja húzni a konnektorból . Vegye figyelembe a gyártó használati útmutatójában leírtakat . Tartsa szem előtt az akkumulátoros  ...
  • Seite 251: Biztonsági Utasítások Elemekhez

    m VIGYÁZAT! Sérülésveszély! Soha ne használja a terméket védőrács nélkül, vagy ha a védőrács sérült . m VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A sérülések és a termék károsodásának megelőzése érdekében a használat során tartsa a kezeit, a haját, a ruházatát és egyéb tárgyakat a biztonsági védőrácstól távol .
  • Seite 252: Használat Előtt

    Ha az elemek/akkumulátorok kifolynak, kerülje a bőr, a   szemek és a nyálkahártyák érintkezését a vegyszerekkel! Azonnal mossa le az érintett területet bőséges tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A sérült vagy kifolyt elemek/akkumulátorok a bőrrel érintkezve égési sérüléseket okozhatnak . Ezért ilyenkor viseljen megfelelő...
  • Seite 253: A Termék Felállítása

    MEGJEGYZÉSEK: Első használat előtt: A terméket töltse fel teljesen .   A töltéshez kizárólag II . védelmi osztályú, 5 V , 2 A   SELV kimeneti feszültségű, háztartási készülékekhez engedélyezett tápegységet használjon (nem tartozik a szállítási terjedelemhez) . Töltés közben nem használhatja a terméket .  ...
  • Seite 254: A Sebesség Beállítása

    Kikapcsolás: Tolja a be-/kikapcsoló   OFF (KI) állásba . gombot 10 ] ˜ A sebesség beállítása MEGJEGYZÉS: Amint a termék be van kapcsolva, a a 01 sebességi szinten forog . A kijelzőn ventilátorlapát megjelenik a pillanatnyi akkumulátor töltöttségi szint százalékban Fordítsa a sebességszabályozót az óramutató...
  • Seite 255 Egyidejűleg A világításkapcsoló ismételt megnyomásával kapcsolja be/ki a LED-lámpákat    , és válassza ki a fényerősséget . Világítás- Leírás kapcsoló  Mindkét LED-lámpa 1× megnyomás 1-es fényerősségen világít . Mindkét LED-lámpa 2× megnyomás 2-es fényerősségen világít . Mindkét LED-lámpa 3× megnyomás 3-as fényerősségen világít . Mindkét LED-lámpa 4× megnyomás kialszik .
  • Seite 256: Az Időzítő Beállítása

    Világítás- Leírás kapcsoló  Ismételten Csak az alsó LED-lámpa tartsa lenyomva világít 1-es fényerősséggel . 2 másodpercig A felső LED-lámpa vagy 1× megnyomás az alsó LED-lámpa 2-es fényerősséggel világít . A felső LED-lámpa vagy 2× megnyomás az alsó LED-lámpa 3-es fényerősséggel világít . A felső LED-lámpa vagy az 3× megnyomás alsó...
  • Seite 257: A Termék Felakasztása

    Időzítő Művelet Kijelző  gomb Időzítő üzemmód 1× megnyomás előhívása Az időzítő beállítása 2× megnyomás 1 órára Az időzítő beállítása 3× megnyomás 2 órára Az időzítő beállítása 4× megnyomás 4 órára Az időzítő beállítása 5× megnyomás 8 órára Az időzítő 6× megnyomás kikapcsolása ˜ A termék felakasztása MEGJEGYZÉS: Az összecsukható kampót arra 13 ] használhatja, hogy a terméket például egy kemping sátor...
  • Seite 258: Power Bankként Való Használat

    ˜ Power bankként való használat MEGJEGYZÉSEK: Amennyiben a terméket power bankként használja,   miközben a ventilátor 50-nél magasabb sebességi szintre van állítva, a ventilátor maximális sebessége 50-es szintre csökken . Miután a készüléket leválasztotta az USB-portról, a ventilátor maximális sebessége visszaáll a 100-as szintre . A termék pihenő...
  • Seite 259: Tisztítás És Ápolás

    4 . A töltés automatikusan megkezdődik . A kijelző az akkumulátor aktuális töltöttségi szintjét mutatja százalékban . villog a kijelzőn . 5 . Az eszközöket válassza le a termékről, amint azok kellőképpen feltöltődtek . ˜ Tisztítás és ápolás A termék elektromos részeit ne merítse vízbe vagy más  ...
  • Seite 260: Tárolás

    MEGJEGYZÉSEK: A rácsok védőburkolatként szolgálnak, hogy   megvédjék a termék használóját a ventilátorlapátok megérintésétől . Semmilyen körülmények között ne vegye le az első   rácsot vagy a hátsó rácsot Tisztítás után: Hagyja az alkatrészeket megszáradni . ˜ Tárolás MEGJEGYZÉS: A beépített akkumulátor magától is lemerülhet még akkor is, ha nem használja a terméket .
  • Seite 261 Termék: A termék, és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik . A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket . A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik . A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat .
  • Seite 262: Garancia

    Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni . Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak . A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom . Ezért az elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le . ˜...
  • Seite 263: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik . Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl . elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl . kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre . Ennél a terméknél a garanciális időszak az akkumulátorra is vonatkozik .
  • Seite 264 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12701 Version: 01/2025 IAN 492795_2407...

Diese Anleitung auch für:

Hg12701492795 2407

Inhaltsverzeichnis