Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

PF Jones 40481 Bedienungsanleitung

Honda jazz (crosstar) ab 02/2020
Bike Carrier Solution
40481
Honda
● Jazz (Crosstar)
This Fitting Instruction is
dated 04-12-2023.
Always scan for the latest and
most complete fitting instructions.
02/2020 ->
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PF Jones 40481

  • Seite 1 Bike Carrier Solution 40481 Honda ● Jazz (Crosstar) 02/2020 -> This Fitting Instruction is dated 04-12-2023. Always scan for the latest and most complete fitting instructions.
  • Seite 2 * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid * Indbygningen i et HV elektrisk køretøj eller darf nur von qualifiziertem Personal hybridkøretøj må kun gennemføres af kvalifi ceret personale. durchgeführt werden. * Die erforderlichen Qualifi kationen variieren ja * De krævede kvalifikationer varierer afhængigt nach Region.
  • Seite 3 wykonany wyłącznie przez wykwalifikowany * Nedodržování těchto pokynů může mít za personel. následek vážné úrazy a smrt. * Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany jest montaż. * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak przepisów prawnych i dyrektyw dotyczących megfelelő...
  • Seite 4 © 4048170/04-12-2023/4...
  • Seite 5 Bolts/Nuts Washers Washer 10.9 Contact-lock Washer © 4048170/04-12-2023/5...
  • Seite 6 © 4048170/04-12-2023/6...
  • Seite 7 Torque 1. M10x45 (10.9) *******M* E: 75 Nm *******M* P: 72 Nm 2. M10x30 (10.9) *******M* E: 75 Nm *******M* P: 72 Nm 3. M8x30 (8.8) Before you start the fitting you must check the type plate to determine *******M* E: 25 Nm *******M* P: 25 Nm which sketch, in the fitting instruction, is applicable.
  • Seite 8: Fitting Instructions

    * Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te Montage handleiding worden. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte welke schets in de handleiding van toepassing is.
  • Seite 9 Important 10. Den Brink Connector I einschließlich wegklappbarer Steckdosenplatte J und Bügel K bei den Punkten L und M montieren. * Should this installation process entail the cutting of the bumper – 11. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung conformation MUST be obtained by the installation engineer of the festdrehen.
  • Seite 10 Avant de commencer le montage veuillez, vérifier la plaque signalétique * Retirer “”si présents”“ les embouts en plastique des écrous de soudure par de l’attelage afin de d’identifierr l’illustration correspondante dans la point. notice de montage. * Cette notice de montage doit être conservée à bord du véhicule après montage de l’attelage.
  • Seite 11 Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets 12. Placer udstødningen i de bageste udstødningsstropper. delar. Se figuren för montering och monteringsmaterial. Se de bifogade 13. Sav en del ud af kofangeren midt på undersiden jf. fig. 3. monteringsanvisningarna för montering och demontering av det RMC. 14.
  • Seite 12: Istruzioni Per Il Montaggio

    9. Montar el travesaño en el anillo de enganche en el centro (fig. 1- H). 3. Attenzione: se presente montare il sensore. Vedi figura 1 10. Montar la Brink connector I incluida la placa de enchufe batiente J y 4. Estrarre il tubo di scarico dai sostegni in gomma più esterni. soporte K en los puntos L y M.
  • Seite 13: Instrukcja Montażu

    montaggio diversi da quelli prescritti, nonché all’errata interpretazione delle *Usunięcia materiału izolacyjnego z powierzchni styku z punktów seguenti istruzioni di montaggio. mocowania. * Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewody Instrukcja montażu paliwowe.
  • Seite 14: Szerelési Útmutató

    Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty 11. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v nákresu. käsikirja. Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. Irrotettavan RMC ja 12. Zavěste výfuk do nejvzdálenější výfukové gumy. purkamisohjeet, ks. oheinen asennusopas. 13. Odřežte střední a spodní část nárazníku, viz schéma 3. 14.
  • Seite 15 8. Szerelje a E tartórészt erősen az F & G pontokra! 1. Снять бампер. См. рисунок 1. 9. Illessze a kereszttartót centrálisan a vontatószemre ( 1- H.ábra). 2. Снять указанные маркированные части. См. рисунок 1. 10. Szerelje fel a Brink Connector I az aljzatlemezzel J és a kengyellel K 3.
  • Seite 16 * Удалите (если они имеются) пластмассовые затычки из приваренных * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или гаек. косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в использования неподходящих инструментов и применения иного комплекте...
  • Seite 17 © 4048170/04-12-2023/17...
  • Seite 18 Fig. 1 © 4048170/04-12-2023/18...
  • Seite 19 Fig. 2 © 4048170/04-12-2023/19...
  • Seite 20 Fig. 3 © 4048170/04-12-2023/20...

Inhaltsverzeichnis