Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VERTBAUDET SAS
36 Avenue Alfred Lefrançois
59200 TOURCOING FRANCE
www.vertbaudet.com
TRANSAT AVEC ARCHE BABYDREAM
Notice d'utilisation
Instructions for use
Manual de utilização
Manual de utilización
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
REF
1060793
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERTBAUDET BABYDREAM 1060793

  • Seite 1 1060793 TRANSAT AVEC ARCHE BABYDREAM Notice d’utilisation Instructions for use Manual de utilização Manual de utilización Gebrauchsanweisung Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing VERTBAUDET SAS 36 Avenue Alfred Lefrançois 59200 TOURCOING FRANCE www.vertbaudet.com...
  • Seite 2: Précautions D'emploi

    IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE EN 12790-1:2023 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI • ATTENTION • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. • Cesser d’utiliser le produit lorsque l’enfant commence à essayer de s’asseoir. • Ne jamais utiliser ce produit sur une surface en hauteur (par exemple, une table).
  • Seite 3: Precautions For Use

    IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE EN 12790-1:2023 PRECAUTIONS FOR USE • WARNING • Never leave the child unattended. • Stop using the product when the child starts trying to sit up. • Never use this product on an elevated surface (e.g. a table). •...
  • Seite 4 ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. EN 12790-1:2023 PRECAUCION DE UTILIZACION • ADVERTENCIA • No deje nunca al niño desatendido. • Deje de utilizar el producto cuando el niño comience a tratar de incorporarse. • No utilice nunca este producto sobre superficies elevadas (por ejemplo, una mesa).
  • Seite 5: Informação De Segurança

    IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. EN 12790-1:2023 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA • AVISO • Nunca deixe o bebé sem vigilância. • Pare de utilizar o produto no momento que criança tentar ficar sentada. • Nunca utilize este produto sobre superfícies elevadas (por exemplo uma mesa).
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. EN 12790-1:2023 SICHERHEITSHINWEISE • WARNUNG • Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. • Verwenden Sie dieses Produkt niemals auf einer erhöhten Fläche (z. B. einem Tisch). Verwenden Sie stets die Sicherheitsgurte. •...
  • Seite 7 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. EN 12790-1:2023 ISTRUZIONI D'USO • ATTENZIONE • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Smettere di utilizzare il prodotto quando il bambino inizia a provare a sedersi. Non utilizzare mai questo prodotto su superfici rialzate (per •...
  • Seite 8 BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. EN 12790-1:2023 GEBRUIKSVOORZORGSMAATREGEL • WAARSCHUWING • Nooit uw kind zonder toezicht laten. Gebruik dit product niet meer zodra het kind probeert te gaan • zitten. • Gebruik dit product nooit op verhoogde oppervlakken (bv een tafel).
  • Seite 9 Pièces fournies / Parts included / Peças fornecidas / Partes incluidas Mitgelieferte Teile / Pezzi in dotazione / Bijgeleverde onderdelen...
  • Seite 10 Notice de montage / Assembly instructions / Instruções de montagem / Prospecto de montaje / Montageanleitung / Istruzioni di montaggio / Montagehandleiding DEPLIER LE TRANSAT Pour déplier, soulevez le transat et entendez le «CLIC», assurez-vous que l'inclinaison est verrouillée dans la bonne position.
  • Seite 11 REGLER LA POSITION DU DOSSIER Le bébé ne doit pas être dans le transat lorsque vous réglez la position du dossier. Le dossier peut être réglé dans 3 positions. Tirez le bouton positionné au dos du transat. ADJUST THE POSITION OF THE BACKREST The baby must not be in the reclined cradler when you adjust the position of the backrest.
  • Seite 12 PLIER LE TRANSAT Ajustez le transat en position allongée. Serrez la barre de jeu contre le transat. Pressez les deux boutons de chaque côté simultanément, comme ci-dessus, pour plier le transat. FOLD THE RECLINED CRADLE Adjust the reclined cradle to the lying position. Tighten the toy bar against the reclined cradle.
  • Seite 13 HARNAIS DE SECURITE Utilisez systématiquement la sangle d’entrejambe et le harnais correctement verrouillé et ajusté même si l’enfant y est installé pour un court instant. SAFETY HARNESS Always use the crotch strap and harness that is properly locked and adjusted even if the child is in it for a short time.
  • Seite 14 FONCTION Pour permettre au transat de basculer, soulevez le support arrière vers le haut en position (A), pour bloquer la fonction de bascule, tournez le support arrière vers le bas, en position (B) FUNCTION To enable the reclined cradle to rock, lift the rear support upwards to position (A), to block the rocking function, turn the rear support downwards, into position (B) FUNÇÃO Para permitir que a espreguiçadeira se incline, levante o suporte traseiro para a posição (A), para bloquear...
  • Seite 15 INSTALLATION DE LA BARRE DE JEU Installez la barre de jeu comme ci-dessus. • La barre de jeux se détache facilement pour répondre à la norme. INSTALLATION OF THE TOY BAR Install the toy bar as above. The toys bar detaches easily to meet the standard. INSTALAÇÃO DA BARRA DE JOGO Instale a barra de jogo como acima.
  • Seite 19 MISE EN PLACE DE LA HOUSSE APRES LAVAGE PLACEMENT OF THE COVER AFTER WASHING COLOCAÇÃO DA TAMPA APÓS A LAVAGEM COLOCACIÓN DE LA FUNDA DESPUÉS DEL LAVADO PLATZIERUNG DES BEZUGS NACH DEM WASCHEN POSIZIONAMENTO DELLA COPERTURA DOPO IL LAVAGGIO PLAATSING VAN DE HOES NA HET WASSEN...

Inhaltsverzeichnis