Seite 1
CenconX Quick Start Guide Serviceable Keypad and Tamper-Evident Keypad Models Indicator Light Menu Display Battery Door Pound/Back Return/Enter CX001.0524.RevC.1 - 09/2025 Multi-language document EN, FR, ES, DE, IT, PL, PT...
Seite 2
Open the container and follow the instructions on pages 16-18 to commission and set up your lock system. Note: The CenconX lock system is a combined hardware, software, and mobile solution. The complete installation and commissioning of your lock system will require coordination with the software administrator.
Seite 3
[Unique 6- Digit [Unique 6-Digit Combo] Combo] Success For user convenience this guide has been translated. The CenconX lock screen menus are currently available in English (EN), Spanish (ES), and Portuguese (PT). Change Admin/Master Combo Enter Code Change Code [Unique 6-Digit Combo]...
Seite 4
16-18 pour mettre en service et configurer votre système de serrures. Remarque: le système de serrures CenconX est une solution combinée matérielle, logicielle et mobile. L’installation complète et la mise en service de votre système de serrures nécessitent une coordination avec l’administrateur du logiciel.
Seite 5
Digit Combo] Digit Combo] Success succès Pour plus de commodité, ce guide a été traduit. Les menus de l’écran de verrouillage CenconX sont actuellement disponibles en anglais (EN), espagnol (ES) et portugais (PT). Modifier la combinaison administrateur/maître Enter Code Change Code...
Seite 6
Abra el contenedor y siga las instrucciones de la página 16-18 para poner en marcha y configurar su sistema de cerradura. Nota: El sistema de cerradura CenconX es una solución combinada de hardware, software y móvil. La instalación completa y la puesta en marcha de su sistema de cerradura requerirán la coordinación con el administrador del software.
Seite 7
única de 6 dígitos] única de 6 dígitos] Éxito Para mayor comodidad del usuario, esta guía ha sido traducida. Los menús de la pantalla de bloqueo de CenconX están disponibles actualmente en inglés (EN), español (ES) y portugués (PT). Cambiar la combinación administrador/maestro Introducir código...
Seite 8
Öffnen Sie das Wertbehältnis und befolgen Sie die Anleitung auf Seite 16-19, um Ihr Schlosssystem in Einrichtung: Betrieb zu nehmen und einzurichten. Hinweis: Das CenconX-Schlosssystem ist eine kombinierte Lösung aus Hardware, Software und Mobiltechnologie. Die komplette Installation und Inbetriebnahme Ihres Schlosssystems erfordert eine Abstimmung mit dem Softwareadministrator. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 9.
[Einzigartige [Einzigartige 6-stellige 6-stellige Kombination] Kombination] Success Erfolg Zur Benutzerfreundlichkeit wurde diese Anleitung übersetzt. Die CenconX-Sperrbildschirmmenüs sind derzeit auf Englisch (EN), Spanisch (ES) und Portugiesisch (PT) verfügbar. Admin/Master-Code ändern Enter Code Change Code [Einzigartige Code ändern 6-stellige Kombination] New Code...
Seite 10
Aprire il contenitore e seguire le istruzioni a pagina 16-19 per mettere in funzione e configurare il sistema di chiusura. Nota: Il sistema di chiusura CenconX è una soluzione combinata hardware, software e mobile. L‘installazione completa e la messa in funzione del sistema di chiusura richiedono il coordinamento con l‘amministratore del software.
Seite 11
6 cifre] unica di 6 cifre] Success Successo Per comodità dell’utente, questa guida è stata tradotta. I menu della schermata di blocco di CenconX sono attualmente disponibili in inglese (EN), spagnolo (ES) e portoghese (PT). Cambiare la combo amministratore/master Enter Code...
Seite 12
Otworzyć komorę i postępować zgodnie z instrukcjami na stronie 16-18, aby uruchomić i skonfigurować system zamka. Uwaga: System zamków CenconX to połączone rozwiązanie sprzętowe, programowe i mobilne. Kompletna instalacja i uruchomienie systemu zamków wymaga koordynacji z administratorem oprogramowania. Szczegółowe informacje znajdują się na stronie 13.
Seite 13
6-cyfrowa] 6-cyfrowa] Success Sukces Dla wygody użytkownika niniejszy przewodnik został przetłumaczony. Menu ekranu blokady CenconX jest obecnie dostępne w języku angielskim (EN), hiszpańskim (ES) i portugalskim (PT). Zmiana kombinacji administrator/użytkownik główny Enter Code Change Code [Unikalna Zmień kod kombinacja...
Seite 14
Abra o contêiner e siga as instruções na página 16-18 para comissionar e configurar o sistema de travamento. Observação: O sistema de travamento CenconX é uma solução combinada de hardware, software e dispositivos móveis. A instalação completa e o comissionamento de seu sistema de travamento exigirão a comunicação com o administrador do software.
Seite 15
6 dígitos] exclusiva de 6 dígitos] Sucesso Para conveniência do usuário, este guia foi traduzido. Os menus da tela de bloqueio do CenconX estão atualmente disponíveis em inglês (EN), espanhol (ES) e português (PT). Alterar combinação do administrador/mestre Digite o código...
Seite 17
Quick Start Guide Tamper-Evident Swing Bolt/Boulon pivotant inviolable/Perno oscilante a prueba de manipulaciones/Manipulationssicherer Schwenkriegel/Bullone oscillante a prova di manomissione/Śruba uchylna zabezpieczona przed manipulacją/Parafuso giratório inviolável...
Seite 18
CenconX Tamper-Evident Dead Bolt/Boulon dormant inviolable/Cerrojo a prueba de manipulaciones/Manipulationssicherer Riegel/Bullone morto antimanomissione/Rygiel zabezpieczający przed manipulacją/Parafuso Morto Inviolável...
Seite 19
Quick Start Guide Serviceable Dead Bolt/Pêne dormant réparable/Cerrojo dormido reparable/Wartungsfähige verriegelungsstange/Catenaccio senza scatto funzionale/Zasuwy z możliwością serwisowania/Deadbolt reparável...
Seite 20
USA Inc. INSTALLATION 1525 Bull Lea Road, Suite 100 AND OPERATION Lexington, KY 40511 GUIDES sales.safelocks.us@dormakaba.com T +1 800 950 4744 CenconX Quick Start Guide 09/2025 +1 888 950 4715 (tech support) CX001.0524.RevC.1 Subject to change without notice SALTechSupport@dormakaba.com dk.world/CenconX dormakaba.com...