Herunterladen Diese Seite drucken
Keypad G1
www.u-prox.systems
support@u-prox.systems
www.u-prox.systems/doc_keypadg1
WIRELESS TOUCH MINI KEYPAD
EN
Is a part of the U-PROX security alarm system
User manual
Manufacturer: LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION
Mykoly Hrinchenka str. 2/1, 03038, Kyiv, Ukraine
MINI TECLADO TÁCTIL INALÁMBRICO
ES
Es parte del sistema de alarma de seguridad U-PROX.
Manual de usuario
Fabricante: LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION
Calle Mykoly Hrinchenka, 2/1, 03038, Kiev, Ucrania
MINI CLAVIER TACTILE SANS FIL
FR
Fait partie du système d'alarme de sécurité U-PROX
Manuel utilisateur
Fabricant:
LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION
Rue Mykoly Hrinchenko, 2/1, 03038, Kyiv, Ukraine
MINI TECLADO TÁCTIL VIA RÁDIO
PT
Faz parte do sistema de alarme de segurança U-PROX
Manual do usuário
Fabricante: LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION
Rua Mykoly Hrinchenka, 2/1, 03038, Kiev, Ucrânia
БЕЗДРОТОВА СЕНСОРНА МІНІ-КЛАВІАТУРА
UA
Частина охоронної системи U-PROX
Посібник користувача
Виробник: ТОВ "Інтегрейтед Текнікал Віжн Лтд"
03038, Україна, м. Київ, вул. Миколи Грінченка, 2/1
ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΜΙΝΙ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟ ΑΦΗΣ
GR
Αποτελεί μέρος του συστήματος συναγερμού U-PROX
Εγχειρίδιο χρήστη
Κατασκευαστής: LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION
Οδός Mykoly Hrinchenka, 2/1, 03038, Κίεβο, Ουκρανία
FUNK-BEDIENTEIL
DE
Ist ein Teil des U-PROX Sicherheitsalarmsystems
Benutzeranleitung
Hersteller: LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION
2/1 Mykola Hrinchenko Straße, Kiew, 03038, Ukraine
MINI TASTIERA TOUCH WIRELESS
IT
Parte del sistema di allarme di sicurezza U-PROX
Guida all'uso
Produttore: LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION
Via Mykoly Hrinchenka 2/1, 03038, Kiev, Ucraina
1
8
9
10
11
3
4
6
5
7
LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION declares, that the U-PROX
EN
Keypad G1 complies with the Radio Equipment Directive
2014/53/EU and with the Directive 2011/65/EU (RoHS). The
original Declaration of Conformity is available on the website
www.u-prox.systems in the Certificates section.
LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION declara que el U-PROX
ES
Keypad G1 cumple con la Directiva de Equipos de Radio
2014/53/UE y con la Directiva 2011/65/UE (RoHS). La Declaración
de
Conformidad
original
está
disponible
www.u-prox.systems en la sección de Certificados.
LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION déclare que le U-PROX
FR
Keypad G1 est conforme à la Directive sur les équipements
radioélectriques 2014/53/UE et à la Directive 2011/65/UE (RoHS).
La Déclaration de Conformité originale est disponible sur le site web
www.u-prox.systems dans la section Certificats.
A LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION declara que o U-PROX
PT
Keypad G1 está em conformidade com a Diretiva de
Equipamentos de Rádio 2014/53/UE e com a Diretiva
2011/65/UE (RoHS). A Declaração de Conformidade original está
disponível no site www.u-prox.systems na seção Certificados.
ТОВ "Інтегрейтед Текнікал Віжн Лтд" заявляє, що U-PROX
UA
Keypad G1 відповідає Директиві про радіообладнання
2
2014/53/EU та Директиві 2011/65/EU (RoHS). Оригінал
Декларації
відповідності
доступний
www.u-prox.systems у розділі Сертифікати.
Η LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION δηλώνει ότι το U-PROX
GR
Keypad G1 συμμορφώνεται με την Οδηγία Ραδιοεξοπλισμού
2014/53/EU και με την Οδηγία 2011/65/EU (RoHS). Η
πρωτότυπη Δήλωση Συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στον ιστότοπο
12
www.u-prox.systems στην ενότητα Πιστοποιητικά.
13
LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION erklärt, dass der U-PROX
DE
Keypad G1 mit der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU und der
Richtlinie 2011/65/EU (RoHS) übereinstimmt. Das Original der
Konformitätserklärung ist auf der Website www.u-prox.systems im Bereich
Zertifikate verfügbar.
LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION dichiara che l'U-PROX
IT
Keypad G1 è conforme alla Direttiva sulle apparecchiature radio
2014/53/UE e alla Direttiva 2011/65/UE (RoHS). La dichiarazione
di conformità originale è disponibile sul sito web www.u-prox.systems
nella sezione Certificati.
U-PROX Keypad G1 - is a wireless keypad designed for arming
and disarming, displaying alarms and device status, as well as
interaction with the user of the alarm system.
The device is connected to the control panel and is configured with the
U-PROX Installer mobile application.
Functional parts of the device (see picture)
1. Keypad case
2. Numeric keypad
3. Keypad case, rear view
4. Tamper switch
5. Batteries
6. On/Off switch
7. Keypad plate
8. "Partial Arming" button ("Stay"
or "Night Mode") and indicator
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Code length
6
Partitions
1
Power
3V, two AAA alkaline batteries included
Service life of battery
up to 2 years
Radio frequency
ISM-band wireless interface
with several channels
ITU region 1: 868.0 to 868.6 MHz, (EU, UA)
869.0 to 869.4 (MA), bandwidth 100kHz,
20 mW max., up to 4800m (in line of sight);
ITU region 3 (AU): 916.5 to 917 MHz,
bandwidth 100kHz, 20 mW max.,
up to 4800m (in line of sight).
Communication
Secure two way communication,
sabotage detection, key - 256 bits
en
el
sitio
web
Operating temperature
-10°C to +55°C
range
Permissible humidity
up to 75%
Environmental class
II (according to EN 50131-1)
Security grade
2
Dimensions & weight
84.5 x 84.5 x 14.6 mm & 75 grams
Case colour
white, black
COMPLETE SET
1. U-PROX Keypad G1; 2. Two AAA LR03 alkaline batteries
(pre-installed); 3. Quick start guide
CAUTION. RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE. DISPOSE USED BATTERIES ACCORDING TO THE
NATIONAL REGULATIONS
CAUTION.
Do not use salt batteries (R03)! FR03 lithium batteries or
alkaline batteries (LR03)
are highly recommended. Usage of
alkaline batteries (LR03) allowed only at temperatures above +5 °C.
на
веб-сайті
WARRANTY
Warranty for U-PROX devices (except batteries) is valid for two years
after the purchase date.
If the device operates incorrectly, please contact support@u-prox.sys-
tems at first, maybe it can be solved remotely.
U-PROX Keypad G1 - es un teclado inalámbrico diseñado para
armar y desarmar, mostrar alarmas y el estado del dispositivo,
así como interacción con el usuario del sistema de alarma.
El dispositivo está conectado al panel de control y está configurado
con la aplicación móvil U-PROX Installer.
Partes funcionales del dispositivo (ver imagen)
1. Caja del teclado
2. Teclado numérico
3. Caja del teclado, vista trasera
4. Interruptor de sabotaje
5. Baterías
6. Interruptor de encendido / apagado
7. Placa de teclado
8. Botón "Armado Parcial" ("En Casa" o
"Modo nocturno") e indicador
EN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Longitud de código
Particiones
Alimentación
Vida útil de la batería
Radiofrecuencia
9. "Arming" button and
indicator
10. "Disarming" button and
indicator
11. "Info" button and indicator
with reprogramming capability
12. "Cancel" button
13. "OK" button - additional
actions
Comunicación
Rango de temperatura
de funcionamiento
Humedad permisible
Clase ambiental
Grado de seguridad
Dimensiones y peso
Color de la caja
JUEGO COMPLETO
1. U-PROX Keypad G1; 2. Dos pilas alcalinas AAA LR03 (preinstaladas);
3. Guía de inicio rápido
PRECAUCIÓN. RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REEMPLAZA
POR UNA INCORRECTA. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE
ACUERDO CON LAS REGLAMENTACIONES NACIONALES
PRECAUCIÓN. ¡No utilice pilas de sal (R03)! Pilas de litio FR03 o
alcalinas Se recomienda encarecidamente utilizar pilas (LR03). Uso
de pilas alcalinas (LR03) permitido solo a temperaturas superiores a
+ 5 ° C.
GARANTÍA
La garantía para los dispositivos U-PROX (excepto las baterías) es válida
por dos años después la fecha de compra. Si el dispositivo funciona
incorrectamente, póngase en contacto con support@u-prox.systems al
principio, tal vez se pueda resolver de forma remota.
U-PROX Keypad G1 - est un clavier sans fil conçu pour armer et
désarmer, afficher les alarmes et l'état de l'appareil, ainsi que
interaction avec l'utilisateur du système d'alarme.
L'appareil est connecté au panneau de commande et est configuré
avec l'application mobile U-PROX Installer.
Parties fonctionnelles de l'appareil (voir photo)
1. Étui à clavier
2. Pavé numérique
3. Étui pour clavier, vue arrière
4. Interrupteur d'autoprotection
5. Piles
6. Interrupteur marche/arrêt
7. Plaque de clavier
8. Bouton « Armement partiel »
(« Séjour » ou"Mode nuit") et
indicateur
ES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Longueur du code
Cloisons
Alimentation
Durée de vie de la batterie
9. Botón "Armado" y indicador
Fréquence radio
10. Botón "Desarmado" y
indicador
11. Botón e indicador
"Información" con capacidad
de reprogramación
12. Botón "Cancelar"
13. Botón "Aceptar" - adicional
comportamiento actions
6
1
de 3 V, dos pilas alcalinas AAA incluidas
hasta 2 años.
Interfaz inalámbrica de banda ISM de
radiofrecuencia con varios canales
Región 1 de la UIT: 868,0 a 868,6 MHz (UE, UA),
869.0 a 869.4 (MA), ancho de banda 100 kHz,
20 mW máx.,hasta 4800 m (en línea de visión);
Región 3 de la UIT (AU): 916,5 a 917 MHz,
bandwidth 100kHz, 20 mW max.,
up to 4800m (in line of sight).
comunicación bidireccional segura,
detección de sabotaje, clave - 256 bits
-10°C a +55°C
hasta 75%
II (según EN 50131-1)
2
84.5 x 84.5 x 14.6 mm y 75 gramos
blanco, negro
FR
9. Bouton « Armer » et indicateur
10. Bouton "Désarmement" et
indicateur
11. Bouton et indicateur "Info"
avec possibilité de reprogramma-
tion
12. Bouton "Annuler"
13. Bouton "OK" - supplémentaire
- Actions
6
1
3V, deux piles alcalines AAA incluses
jusqu'à 2 ans
Interface sans fil à fréquence radio ISM
multi-vitesse avec plusieurs canaux
Région UIT 1: 868,0 à 868,6 MHz (UE, UA),
869.0 à 869.4 (MA), bande passante 100kHz,
20 mW max., jusqu'à 4800m (en ligne de mire);
UIT région 3 (AU): 916,5 à 917 MHz,
bande passante 100kHz, 20 mW max.,
jusqu'à 4800m (en ligne de mire).
loading

Inhaltszusammenfassung für U-Prox Keypad G1

  • Seite 1 COMPLETE SET Benutzeranleitung U-PROX Keypad G1 - est un clavier sans fil conçu pour armer et Hersteller: LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION A LLC INTEGRATED TECHNICAL VISION declara que o U-PROX 1. U-PROX Keypad G1; 2. Two AAA LR03 alkaline batteries désarmer, afficher les alarmes et l'état de l'appareil, ainsi que...
  • Seite 2 Möglichkeit zum διαμορφωθεί με την εφαρμογή για κινητά U-PROX Installer. anos após a data de compra. Se o dispositivo funcionar 1. U-PROX Keypad G1 ; 2. Deux piles alcalines AAA LR03 (préinstallées); 7. Tastenfeldplatte Umprogrammieren incorretamente, entre em contato com support@u-prox.systems no 3.
  • Seite 3 INSTALAÇÃO IDEAL INSTALLATION INSTALLAZIONE D'INSTALLATION OPTIMAL La garanzia per i dispositivi U-PROX (tranne le batterie) è valida per due anni dopo la data di acquisto. Se il dispositivo funziona in modo errato, ВИБІР МІСЦЯ ΔΟΚΙΜΗ ΕΥΡΟΥΣ ΓΙΑ ΒΕΛΤΙΣΤΗ Use a plastic card si prega di contattare support@u-prox.systems All'inizio, forse può...
  • Seite 4 CÓDIGO DE CODE DE STAY ARM / BRAZO ARMADO / DURESS BRAZO BRAS RESTRICCIÓN CONTRAINTE NIGHT MODE MODO NOCHE CODE ПОСТАНОВКА CÓDIGO DE КОД ПІД DURESS ARMAR ΟΠΛΙΣΗ RESTEZ ARMÉ / ARMAR PARCIAL / ПІД ОХОРОНУ COACÇÃO ПРИМУСОМ ΚΩΔ MODE NUIT MODO NOITE NOTFALL CODICE DI...