Seite 1
SERIE EXPERT EXPERTDRILL MICROMOTORE AD ALTA QUALITÀ PROFESSIONALE - HIGH PROFESSIONAL QUALITY NAIL DRILL -MICROMOTEUR DE HAUTE QUALITE PROFESSIONNELLE - TORNO DE MANICURA DE ALTA CALIDAD PROFESIONAL - BROCA PARA UNHAS DE ALTA QUALIDADE PROFISSIONAL - MICROMOTOR PROFESIONAL DE ÎNALTĂ CALITATE- HOCHWERTIGER PROFESSIONELLER MIKROMOTOR - PROFESSIONELL MIKROMOTOR AV HÖG KVALITET- PROFESSIONEL MIKROMOTOR AF HØJ KVALITET -PROFESJONELL MIKROMOTOR AV HØY KVALITET - WYSOKIEJ JAKOŚCI...
Seite 2
IT - IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI EN - PART LIST FR - IDENTIFICATION DES PIÈCES Câble d’alimentation Cavo di alimentazione Interrupteur d’alimentation Interruttore di accensione Power cord Prise pour connecteur de Presa connettore pedale Power switch pédale Display Pedal connector socket Afficheur Pulsante “foot/manual”...
Seite 3
ES - IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES PT - IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS RO - IDENTIFICAREA PIESELOR Cable de alimentación Cabo de alimentação Cablu de alimentare Interruptor de alimentación Interruptor de alimentação Întrerupător de alimentare Conector de pedal Tomada de ligação do pedal Priza de conectare a pedalei Pantalla Ecrã...
Seite 4
ITALIANO - ISTRUZIONI ORIGINALI Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa da 8 anni e oltre e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, solo se sono controllate o istruite all’uso dell’apparecchio in modo sicuro a comprendere i pericoli connessi.
Seite 5
Usare preferibilmente strumenti monouso mali, è scorretto. Labor Pro declina ogni oppure, dopo l’uso, sterilizzarli prima di riu- responsabilità dovuta dall’uso improprio tilizzarli su un altro soggetto.
Nel caso in cui ciò non fosse possibile, non produca vibrazioni. In caso di mal- contattare Centro Assistenza funzionamento verificare che la fresa Tecnica Labor Pro via mail all’indirizzo: sia correttamente posizionata e che non sia danneggiata. assistenza@laborprosrl.com RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema...
Seite 7
ENGLISH - TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
WARNINGS Suitable sterilizations and/or animals, is incorrect. Labor Pro accepts no disinfections are recommended for all liability for improper use of the appliance. parts that come into contact with the Do not use the appliance, do not connect subject to be treated.
The appliance, power cord immediately and request or handpiece make or handpiece is damaged. inspection or repair at the abnormal noises or sparks. place of purchase. If the problem is not solved, contact your dealer or Labor Pro Technical Service Centre.
Seite 10
FRANÇAIS - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants âgés de plus de huit ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et de connaissance, que s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été...
Utiliser de préférence des instruments à d’autres parties du corps ou sur des ani- usage unique ou, après utilisation, les stéri- maux, est incorrecte. Labor Pro décline liser avant de les réutiliser sur un autre sujet. toute responsabilité en cas d’utilisation Employer tout moyen approprié...
Si cela n’est pas possible, contactez le que la fraise tourne correctement et Centre d’assistance tec hnique ne produit pas de vibrations. En cas Labor Pro par e-mail à l’adresse suivante : de dysfonctionnement, vérifier que la assistenza@laborprosrl.com DÉPANNAGE Problème...
Seite 13
ESPAÑOL - TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o sin experiencia ni conocimientos adecuados solo si estas están bajo vigilancia o son instruidas respecto a la utilización del aparato de forma segura y siempre que comprendan los riesgos que implica.
Seite 14
Utilice preferiblemente instrumentos des- en otras zonas del cuerpo o en animales, echables o, después del uso, esterilícelos es incorrecto. Labor Pro declina toda antes de reutilizarlos en otro sujeto. responsabilidad por el uso indebido del Emplee cualquier medio adecuado para aparato.
3. Encienda el aparato y compruebe tacto con el Centro de Servicio Técnico que la fresa gira correctamente y no produce vibraciones. En caso de mal de Labor Pro por correo electrónico: funcionamiento, compruebe que la assistenza@laborprosrl.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
Seite 16
PORTOGUESE - TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, desde que devidamente supervisionadas ou caso tenham sido instruídas no que concerne ao uso do aparelho de forma segura e estejam cientes dos perigos relacionados.
Seite 17
áreas do corpo ou em descartáveis ou, após o uso, esterilize- animais, é incorrecta. A Labor Pro declina os antes de reutilizá-los em outro assunto. qualquer responsabilidade devido a uma Empregar qualquer meio adequado utilização incorrecta do aparelho.
Em caso de mau Caso isso não seja possível, contacte o funcionamento, verificar se a ponta da Centro de Assistência Técnica Labor Pro broca está corretamente posicionada por e-mail: assistenza@laborprosrl.com. e se não está danificada. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível...
Seite 19
ROMÂNĂ - TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE Acest aparat poate fi utilizat numai de copii cu vârsta de 8 ani și peste și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, dacă sunt supravegheați sau instruiți în utilizarea aparatului în condiții de siguranță...
Seite 20
Utilizați preferință alte zone ale corpului sau pe animale, instrumente de unică folosință sau, după este incorectă. Labor Pro își declină utilizare, sterilizați-le înainte de a le refolosi orice răspundere datorată utilizării pe un alt subiect. Utilizați toate mijloacele necorespunzătoare a aparatului.
Seite 21
Dacă acest lucru nu este posibil, vă se rotește corect și nu produce vibrații. rugăm să contactați Centrul de servicii În caz de funcționare defectuoasă, tehnice Labor Pro prin e-mail la adresa: verificați dacă vârful burghiului este assistenza@laborprosrl.com DEPANARE Problema Cauza posibilă...
Seite 22
DEUTSCH - ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die Benutzung des Geräts eingewiesen werden, um die damit verbundenen Gefahren zu verstehen.
Verwenden vorzugsweise Verwendung, z.B. an anderen Körperstellen Einweginstrumente oder sterilisieren Sie oder an Tieren, ist nicht zulässig. Labor Pro diese nach dem Gebrauch, bevor Sie sie lehnt jede Haftung bei unsachgemäßem bei einem anderen Patienten verwenden. Gebrauch des Gerätes ab.
Seite 24
3. Schalten Sie das Gerät ein und prüfen Händler. Sollte dies nicht möglich sein, Sie, ob sich der Fräser korrekt dreht und wenden Sie sich bitte an das Labor Pro keine Vibrationen erzeugt. Im Falle Technical Service Centre per E-Mail an: einer Fehlfunktion prüfen Sie, ob die...
Seite 25
SVENSKA - ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALINSTRUKTIONERNA Denna apparat får endast användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras i användningen av apparaten på ett säkert sätt för att förstå...
Seite 26
SVENSKA - ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALINSTRUKTIONERNA ANVÄNDNING, Läs varningarna i följande häfte noggrant, eftersom de innehåller viktig information DRIFTMODALITETER OCH om säkerhet, drift och underhåll. FÖRSIKTIGHETER VID ANVÄNDNING Spara bruksanvisningen för framtida bruk Följ noga anvisningarna, varningarna och se till att den inte skadas. och försiktighetsåtgärderna i tillverkarens bruksanvisning.
Seite 27
Avbryt omedelbart Kabeln, apparaten eller Apparaten, strömkabeln användningen och begär handstycket ger ifrån sig eller handstycket är inspektion eller reparation onormala ljud eller gnistor. skadat. på inköpsstället. Om problemet inte är löst, kontakta din återförsäljare eller Labor Pro Technical Service Centre.
Seite 28
DANSK - OVERSÆTTELSE FRA DE ORIGINALE INSTRUKTIONER Dette apparat må kun bruges af børn på 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de overvåges eller instrueres i brugen af apparatet på en sikker måde, så de forstår de farer, der er forbundet med det.
Seite 29
Brug alle egnede midler til at beskytte dicureenhed. Enhver anden brug, f.eks. operatøren mod enhver kontaminering brug på andre områder af kroppen eller (f.eks. handsker, beskyttelsesbriller, maske på dyr, er forkert. Labor Pro fralægger sig osv.). ethvert ansvar som følge af forkert brug af ADVARSLER anbefaler passende apparatet.
Seite 30
Apparatet, strømkablet Afbryd straks brugen, og eller håndstykket laver eller håndstykket er bed om eftersyn eller unormale lyde eller gnister. beskadiget. reparation på købsstedet. Hvis problemet ikke er løst, skal du kontakte din forhandler eller Labor Pro Technical Service Centre.
Seite 31
NORSK - OVERSETTELSE FRA DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Dette apparatet må kun brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte slik at de forstår farene som er involvert.
Labor Pro fraskriver seg ethvert ansvar for pasienten som skal behandles. feilaktig bruk av apparatet. KLARGJØRING OG BRUK Ikke bruk enheten eller koble støpselet til 1.
Kabelen, apparatet Avbryt bruken umiddelbart Apparatet, strømkabelen eller håndstykket avgir og be om inspeksjon eller eller håndstykket er skadet. unormale lyder eller gnister. reparasjon på kjøpsstedet. Hvis problemet ikke er løst, må du kontakte forhandleren eller Labor Pro Technical Service Centre.
Seite 34
POLSKI - TŁUMACZENIE Z ORYGINALNEJ INSTRUKCJI To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, wyłącznie jeśli są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób w celu zrozumienia związanych z tym zagrożeń.
Seite 35
Należy dokładnie przestrzegać wskazó- Wszelkie inne zastosowania, np. na innych wek, ostrzeżeń i przestróg dotyczących częściach ciała lub na zwierzętach, użytkowania podanych w instrukcji dostar- są nieprawidłowe. Labor Pro zrzeka się czonej przez producenta. Preferowane wszelkiej odpowiedzialności tytułu jest używanie jednorazowych instrumen- niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Urządzenie, kabel zaprzestać użytkowania lub prostnica wydają zasilający lub prostnica są i zażądać kontroli lub nietypowe dźwięki lub naprawy w miejscu uszkodzone. iskrzą. zakupu. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub Centrum Obsługi Technicznej Labor Pro.
Seite 37
SUOMI - KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA Tätä laitetta saavat käyttää vain 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistien tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen käytössä turvallisella tavalla, jotta he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
Seite 38
SUOMI - KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA seuraavassa kirjasessa olevat SOVELTAMINEN, KÄYTTÖTILAT JA varoitukset huolellisesti, sillä ne sisältävät KÄYTTÖOHJEET tärkeitä tietoja turvallisuudesta, käytöstä Noudata huolellisesti valmistajan ja huollosta. toimittamassa käyttöoppaassa annettuja Säilytä käyttöohjeet, äläkä vahingoita käyttöohjeita, varoituksia ja varoituksia. niitä myöhempää käyttöä varten. Käytä...
SUOMI - KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA ollessa käynnissä, laite irrotettu pistorasiasta. Puhdista laite R: PER RIMUOVERE : POISTAA antaa hälytysäänen käsittelyjäämistä ja desinfioi pinta. : KORJATA S: PER FISSARE y l i k u o r m i t u s v i a n VAROITUS: Mikromoottorin käytöstä...
Seite 40
NEDERLANDS - VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen om het apparaat op een veilige manier te gebruiken, zodat zij de gevaren begrijpen.
Seite 41
Elk ander gebruik, bijvoorbeeld en voorzorgsmaatregelen voor gebruik gebruik op andere lichaamsdelen of in de handleiding van de fabrikant op dieren, is onjuist. Labor Pro wijst alle zorgvuldig op. aansprakelijkheid af als gevolg van onjuist Gebruik bij voorkeur wegwerpinstrumen- gebruik van het apparaat.
Als het probleem niet is opgelost, neem dan contact op met uw dealer of het Labor Pro Technical Service Centre.
Seite 43
SRPSKI - PREVOD SA ORIGINALNOG UPUTSTVA Ovaj aparat mogu koristiti deca uzrasta od 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim mogućnostima, ili nedostatak iskustva i znanja, samo ako su im dati nadzor ili uputstva koja se tiču upotrebe aparata na bezbedan način za razumevanje opasnosti koje su uključene.
Seite 44
što je upotreba na kontaminacije (npr. rukavice, naočare, drugim delovima tela ili na životinjama, je maska itd.). netačna. Labor Pro se odrica bilo kakve PREPORUČUJE ODGOVARAJUĆA odgovornosti zbog nepravilnog korišćenja sterilizacija i/ili dezinfekcija svih delova koji aparata.
Seite 45
Kabl, aparat ili ručni aparat Uređaj, kabl za napajanje i zatražite inspekciju emituju abnormalne zvuke ili ručni deo su oštećeni. ili popravku na mestu ili varnice. kupovine. Ako problem nije rešen, obratite se svom dileru ili Centru za tehničku podršku Labor Pro.
Seite 46
La garantie au consommateur est de 24 mois à Para informações detalhadas sobre a GARANTIA compter de la date de livraison ; la garantie aux dada pela LABOR PRO S.R.L. e sobre as formas de personnes autres que les consommateurs est de 12 ativá-la, visitar o site https://www.laborpro.shop/ mois à...
Seite 47
Centrul de Asistență Tehnică - Garantien til forbrugere er 24 måneder fra LABOR PRO S.R.L. pentru a fi informat cu privire la leveringsdatoen; garantien til ikke-forbrugere er 12 procedura de urmat: assistenza@laborprosrl.com, måneder fra leveringsdatoen.
Seite 48
(CONSUMER CODE) ja sen myöhempiin muutoksiin tel. 0571 542421 int. 5. sekä Italian siviililain 1470 pykälään ja sitä Voor gedetailleerde informatie over de GARANTIE seuraaviin pykäliin. die LABOR PRO S.R.L. biedt en hoe deze te Kuluttajille myönnettävä takuu activeren, kunt u terecht op https://www.laborpro.
Seite 49
SIMBOLI - SYMBOLS - SYMBOLES - SÍMBOLOS - SÍMBOLOS - SIMBOLURI - SYMBOLE SYMBOLER - SYMBOLER - SYMBOLER - SYMBOLIT - SYMBOLEN - SIMBOLI Questo prodotto riporta il marchio CE ed è stato realizzato in conformità con la direttiva 2014/30/EU sull’elettromagnetismo e con la direttiva 2014/35/EU sulla bassa tensione.
Seite 50
Il simbolo di classe II, o Doppio Isolamento indica che questo prodotto è progettato in modo da non richiedere la connessione di messa a terra. Questo prodotto è costruito in modo che un singolo guasto non possa causare il contatto con tensioni pericolose da parte dell’utilizzatore, in quanto l’involucro è costruito in materiale isolante.
Seite 51
conformitate cu Directiva Europeană 2002/96 / CEE, astfel încât să poată fi reciclat sau dezasamblat, în scopul de a reduce posibilul impact asupra mediului. Pentru mai multe informații despre acest lucru vă rugăm să contactați administrația locală sau regională. Produsele electronice care nu fac obiectul unei colectări separate sunt potențial dăunătoare mediului și sănătății umane ca urmare a prezenței unor substanțe periculoase.
Seite 52
TECHNISCHE SPECIFICATIES TECHNISCHE DATEN TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Labor code: LB015 220-240V~, 50Hz, 55W Max Item: ZS-619 35000 RPM Made in P.R.C. SERIE EXPERT REV 01/25 Imported and distributed by: Labor Pro s.r.l. - Via Giuntini 34/A, 50053 Empoli (FI) ITALY www.laborprosrl.com...