TABLE OF CONTENTS SOMMARIO Product structure diagram Schema del prodotto Basic operations Operazioni di base Care and maintenance Cura e manutenzione Security warning Avvisi riguardanti la sicurezza Technical specifi cations Specifi che tecniche INHOUDSTAFEL INDHOLDSFORTEGNELSE Struuctuurschema van het product Produktets opbygning Grundlæggende betjening Algemene bedieningswijze Rengøring og vedligeholdelse...
Seite 4
TABLE OF CONTENT PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM BASIC OPERATIONS - Before fi rst use - Unlock function - Temperature setting - Water outlet function - Refi ll indicator CARE AND MAINTENANCE - Descaling SECURITY WARNING TECHNICAL SPECIFICATIONS...
BASIC OPERATIONS BEFORE FIRST USE Remove all the packaging. Clean all the parts and accessories. Install the drip tray and water tank. Fill the water tank with clean drinking water/mineral water/pure water. Plug in the machine to a 220-240V household power supply. The machine will perform self-check and all indicators will light up and a long beep will sound.
BASIC OPERATIONS TEMPERATURE SETTING • Press the ”Temperature” button to set the required water temperature. The temperature options are 45°C, 65°C, 85°C, 99°C Boiling water. Water temperature setting Display temperature Outlet temperature 45°C 45°C 45±5°C 65°C 65°C 65°±5°C 85°C 85°C 85°±5°C 99°C Boil...
CARE AND MAINTENANCE Before cleaning, plug out the power cord Clean off the outer surface with a damp cloth. from the appliance. Do not use steel wool, abrasive cleaners, or Do not put the appliance in dishwasher. corrosive liquids for cleaning. It is not recommended to keep the water stored for more than 48 hours.
SECURITY WARNING Ensure that the kettle is used on a fi rm and Please read the manual before using the fl at surface out of reach of children, this will machine prevent the machine from overturning and Keep face and hands away from the water avoid damage or injury.
GRUNDLÆGGENDE OPERATIONER FØR FØRSTE BRUG Fjern al emballage. Rengør alle dele og tilbehør. Installer drypbakken og vandtanken. Fyld vandtanken med rent drikkevand/mineralvand/renset vand. Tilslut maskinen til en husholdningsstrømforsyning på 220-240V. Maskinen vil udføre en selvkon- trol, og alle indikatorer vil lyse op, og et langt bip vil lyde. Når selvkontrollen er færdig, går maskinen i standbytilstand, og kun børnesikringsknappen vil være tændt.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Træk stikket ud før rengøring. Tør ydersiden af med en fugtig klud. Brug ikke ståluld, slibemidler eller ætsende Må ikke vaskes i opvaskemaskine. væsker. Det anbefales ikke at opbevare vand i over 48 timer. Udskift vandet, hvis maskinen ikke har været brugt. Afkalk maskinen regelmæssigt for at undgå...
SIKKERHEDSADVARSEL Brug kun apparatet på en fast og plan Læs manualen før brug. overfl ade uden for børns rækkevidde – dette forhindrer væltning og skader. Hold ansigt og hænder væk fra udløbet – varm damp kan give forbrændinger. Hold utilgængeligt for børn. Apparatets høje, kortvarige strømforbrug kan udløse en sikring –...
Seite 18
INHALTSVERZEICHNIS PRODUKTSTRUKTURSCHEMA GRUNDLEGENDE OPERATIONEN - Vor der ersten Verwendung - Entriegelungsfunktion - Temperatureinstellung - Wasserausgabefunktion - Nachfüllanzeige PFLEGE UND WARTUNG - Entkalkung SICHERHEITSWARNUNG TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN...
GRUNDLEGENDE OPERATIONEN VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Reinigen Sie alle Teile und Zubehörteile. Installieren Sie die Tropfschale und den Wassertank. Füllen Sie den Wassertank mit sauberem Trinkwasser/Mineralwasser/Reinwasser. Schließen Sie das Gerät an eine Haushaltssteckdose mit 220-240V an. Das Gerät führt einen Selbst- test durch, bei dem alle Anzeigen aufl...
GRUNDLEGENDE OPERATIONEN TEMPERATUREINSTELLUNG • Drücken Sie die Taste „Temperatur“, um die gewünschte Wassertemperatur einzustellen. Die verfügbaren Temperaturen sind 45 °C, 65 °C, 85 °C, 99 °C (kochend). Temperatureinstellung Temperaturanzeige Ausgabetemperatur 45°C 45°C 45±5°C 65°C 65°C 65°±5°C 85°C 85°C 85°±5°C 99°C Boil 93~99°C WASSERAUSGABEFUNKTION...
PFLEGE UND WARTUNG Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuch- Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. ten Tuch. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Scheuermit- Nicht spülmaschinengeeignet. tel oder ätzenden Reinigungsmittel. Es wird nicht empfohlen, Wasser länger als 48 Stunden aufzubewahren. Wechseln Sie das Wasser bei längerer Nichtverwendung.
SICHERHEITSWARNUNG Stellen Sie das Gerät immer auf eine feste, Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedien- ebene Fläche außerhalb der Reichweite von ungsanleitung. Kindern, um Umkippen und Verletzungen zu Halten Sie Gesicht und Hände vom Wasser- vermeiden. auslass fern – heißer Dampf kann Verbrühun- gen verursachen.
TABLE DES MATIÈRES DIAGRAMME DE STRUCTURE DU PRODUIT OPÉRATIONS DE BASE - Avant la première utilisation - Fonction de déverrouillage - Réglage de la température - Fonction de distribution d’eau - Indicateur de remplissage ENTRETIEN ET MAINTENANCE - Détartrage AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES...
DIAGRAMME DE STRUCTURE DU PRODUIT Bac d’égouttement Écran Niveau du bac d’égoutte- Réservoir d’eau ment...
Seite 27
DIAGRAMME DE STRUCTURE DU PRODUIT Bouton de température Indicateur de température Bouton démarrer/arrêter Indicateur de volume Indicateur de remplissage Bouton de verrouillage enfant Bouton de volume...
OPÉRATIONS DE BASE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez tout l’emballage. Nettoyez toutes les pièces et accessoires. Installez le bac d’égouttement et le réservoir d’eau. Remplissez le réservoir avec de l’eau potable propre/eau minérale/eau purifi ée. Branchez l’appareil à une prise domestique 220-240 V. L’appareil eff ectuera un auto-test : tous les voyants s’allumeront et un long bip retentira.
OPÉRATIONS DE BASE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE • Appuyez sur le bouton « Température » pour régler la température souhaitée. Les options disponibles sont : 45 °C, 65 °C, 85 °C, 99 °C (eau bouillante). Réglage de la température Affi chage de la température Température de sortie de l’eau 45°C...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyez la surface extérieure avec un chiff on Débranchez l’appareil avant le nettoyage. humide. N’utilisez pas de laine d’acier, de produits Ne mettez pas l’appareil au lave-vaisselle. abrasifs ou de liquides corrosifs. Il est déconseillé de conserver l’eau plus de 48 heures. Remplacez-la si l’appareil n’a pas été utilisé. Détartrez régulièrement pour éviter tout dysfonctionnement et garantir une performance optimale.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Utilisez l’appareil sur une surface stable et Lisez le manuel avant d’utiliser l’appareil. plane, hors de portée des enfants, pour éviter les basculements ou blessures. Gardez le visage et les mains éloignés de la sortie d’eau – la vapeur chaude peut provoqu- Tenir hors de portée des enfants.
Seite 32
INDICE DIAGRAMMA DELLA STRUTTURA DEL PRODOTTO OPERAZIONI DI BASE - Prima dell’uso - Funzione di sblocco - Impostazione della temperatura - Funzione di erogazione dell’acqua - Indicatore di riempimento CURA E MANUTENZIONE - Decalcifi cazione AVVISO DI SICUREZZA SPECIFICHE TECNICHE...
DIAGRAMMA DELLA STRUTTURA DEL PRODOTTO Vassoio raccogligocce Display Livello del vassoio raccog- Serbatoio dell’acqua ligocce...
Seite 34
DIAGRAMMA DELLA STRUTTURA DEL PRODOTTO Pulsante temperatura Indicatore di temperatura Pulsante avvio/arresto Indicatore di volume Indicatore di riempimento Pulsante blocco bambini Pulsante volume...
OPERAZIONI DI BASE PRIMA DELL’USO Rimuovere tutti gli imballaggi. Pulire tutte le parti e gli accessori. Installare il vassoio raccogligocce e il serbatoio dell’acqua. Riempire il serbatoio con acqua potabile pulita/acqua minerale/acqua purifi cata. Collegare l’apparecchio a una presa di corrente domestica da 220-240 V. L’apparecchio eseguirà un autotest, si illumineranno tutti gli indicatori e verrà...
OPERAZIONI DI BASE IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA • Premere il pulsante “Temperatura” per selezionare la temperatura dell’acqua desiderata. Le opzioni disponibili sono: 45°C, 65°C, 85°C, 99°C (bollente). Impostazione della tempe- Visualizzazione della tem- Temperatura di uscita ratura dell’acqua peratura 45°C 45°C 45±5°C 65°C 65°C...
CURA E MANUTENZIONE Prima di pulire, scollegare il cavo di alimen- Pulire la superfi cie esterna con un panno tazione. umido. Non utilizzare lana d’acciaio, detergenti abra- Non lavare l’apparecchio in lavastoviglie. sivi o liquidi corrosivi. Si sconsiglia di conservare l’acqua per più di 48 ore. Sostituire l’acqua se l’apparecchio non viene utilizzato. Decalcifi...
Ciò signifi ca che l’elettrodomestico contiene sostanze dannose che potrebbero causare danni all’ambiente e alla salute delle persone. Per domande o assistenza sullo smart Consegna questo prodotto al centro pubblico cooker, contattare: service@onyx- adibito al trattamento dei rifi uti. cookware.it...
Seite 39
INHOUDSOPGAVE PRODUCT STRUCTUURDIAGRAM BASISOPERATIES - Voor eerste gebruik - Ontgrendelingsfunctie - Temperatuurinstelling - Wateruitgiftefunctie - Navulindicator VERZORGING EN ONDERHOUD - Ontkalken BEVEILIGINGSWAARSCHUWING TECHNISCHE SPECIFICATIES...
BASISOPERATIES VOOR EERSTE GEBRUIK Verwijder alle verpakkingen. Reinig alle onderdelen en accessoires. Installeer de druipbak en de watertank. Vul de watertank met schoon drinkwater/mineraalwater/gezuiverd water. Steek de stekker in een stopcontact van 220-240 V. Het apparaat voert een zelftest uit waarbij alle lampjes oplichten en een lange pieptoon klinkt.
BASISOPERATIES TEMPERATUURINSTELLING • Druk op de knop ”Temperatuur” om de gewenste watertemperatuur in te stellen. Beschik- bare keuzes zijn: 45°C, 65°C, 85°C, 99°C (kokend). Instelling van de watertem- Temperatuurweergave Uitgiftetemperatuur peratuur 45°C 45°C 45±5°C 65°C 65°C 65°±5°C 85°C 85°C 85°±5°C 99°C Boil 93~99°C...
VERZORGING EN ONDERHOUD Haal de stekker uit het stopcontact vóór Reinig de buitenkant met een vochtige doek. reiniging. Gebruik geen staalwol, schuurmiddelen of Niet in de vaatwasser plaatsen. bijtende vloeistoff en. Het wordt afgeraden om water langer dan 48 uur in de tank te bewaren. Ververs het water als het apparaat niet is gebruikt.
BEVEILIGINGSWAARSCHUWING Zorg ervoor dat het apparaat op een stevige, Lees de handleiding vóór gebruik. vlakke ondergrond staat, buiten bereik van kinderen, om omvallen en letsel te voorko- Houd gezicht en handen uit de buurt van de men. wateruitlaat – hete stoom kan brandwonden veroorzaken.
Seite 46
INNEHÅLLSFÖRTECKNING PRODUKTSTRUKTURSCHEMA GRUNDLÄGGANDE OPERATIONER - Före första användning - Upplåsningsfunktion - Temperaturinställning - Vattenutmatningsfunktion - Påfyllningsindikator SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL - Avkalkning SÄKERHETSVARNING TEKNISKA SPECIFIKATIONER...
GRUNDLÄGGANDE OPERATIONER FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING Ta bort all förpackning. Rengör alla delar och tillbehör. Installera droppbrickan och vattentanken. Fyll vattentanken med rent dricksvatten/mineralvatten/renat vatten. Anslut apparaten till ett hushållsuttag på 220-240 V. Maskinen kommer att genomföra en självkon- troll där alla indikatorer tänds och ett långt pip hörs. Efter självkontrollen går maskinen in i stand- by-läge där endast barnlåsknappen lyser.
GRUNDLÄGGANDE OPERATIONER TEMPERATURINSTÄLLNING • Tryck på ”Temperatur”-knappen för att välja önskad temperatur. Alternativen är 45 °C, 65 °C, 85 °C, 99 °C (kokande vatten). Inställning av vattentem- Visad temperatur Utmatningstemperatur peratur 45°C 45°C 45±5°C 65°C 65°C 65°±5°C 85°C 85°C 85°±5°C 99°C Boil 93~99°C...
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Dra ur strömsladden före rengöring. Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd inte stålull, slipmedel eller frätande Maskinen får inte diskas i diskmaskin. rengöringsmedel. Det rekommenderas inte att förvara vatten längre än 48 timmar. Byt vatten om maskinen inte har använts. Avkalka apparaten regelbundet för att undvika funktionsfel och säkerställa optimal prestanda.
SÄKERHETSVARNING Placera apparaten på en plan och stabil yta Läs bruksanvisningen före användning. utom räckhåll för barn – detta minskar risken för vältning och skador. Håll ansikte och händer borta från vat- tenutloppet – varm ånga kan orsaka bränn- Förvaras utom räckhåll för barn. skador.
GRUNNLEGGENDE OPERASJONER FØR FØRSTE GANGS BRUK Fjern all emballasje. Rengjør alle deler og tilbehør. Monter dryppbrettet og vanntanken. Fyll vanntanken med rent drikkevann/mineralvann/renset vann. Koble maskinen til et husholdningsuttak på 220–240 V. Maskinen vil utføre en selvtest, alle indi- katorer vil lyse, og et langt pip vil høres. Etter selvtesten går maskinen i standby-modus og kun barnesikringsknappen lyser.
GRUNNLEGGENDE OPERASJONER TEMPERATURINNSTILLING • Trykk på «Temperatur»-knappen for å stille inn ønsket vanntemperatur. Alternativer: 45 °C, 65 °C, 85 °C, 99 °C (kokende vann). Innstilling av vanntemperatur Temperaturvisning Utløpstemperatur 45°C 45°C 45±5°C 65°C 65°C 65°±5°C 85°C 85°C 85°±5°C 99°C Boil 93~99°C VANNUTLØPSFUNKSJON •...
VEDLIKEHOLD OG PLEIE Koble fra strømledningen før rengjøring. Tørk av utsiden med en fuktig klut. Ikke bruk stålull, slipemidler eller etsende Ikke sett apparatet i oppvaskmaskinen. væsker. Det anbefales ikke å lagre vann i mer enn 48 timer. Bytt vann hvis maskinen ikke har vært brukt. Avkalk maskinen regelmessig for å...
SIKKERHETSADVARSEL Sørg for at vannkokeren brukes på en jevn og Les bruksanvisningen før bruk. stabil overfl ate utenfor barns rekkevidde for å unngå velting og skade. Hold ansikt og hender unna vannuttaket – varm damp kan forårsake forbrenning. Oppbevares utilgjengelig for barn. Maskinens høye korttidsforbruk kan utløse sikringen, spesielt på...
Seite 60
Questions? Scan here for manuals, FAQs & support. service@onyxcookware.eu...