Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
‫دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام‬
loading

Inhaltszusammenfassung für PATONA 4272

  • Seite 1 ‫دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام‬...
  • Seite 2 t r t o s s w s w w w p t o o p t o r s o t o r s r s t r q u t y r...
  • Seite 3 o w o ▼ r o u t v r v w t u r s o s t r u t o y s t x t s v u s t...
  • Seite 4 p t y o r t t s t r o u t...
  • Seite 5 r o u t y o p o ″ u s t s o p t r o u t o s r p o t r u t s r r p o r r y...
  • Seite 6 p r t s t r u t o s o s t o t r p o t r u t s r u r t o s t o u s t u s t t o s t o s o u t q u p...
  • Seite 7 t y o t s...
  • Seite 8 s p o s...
  • Seite 9 ▼ r u t r ü r t t v s t s s z u r u o v t v u z u v r s s ö s u z u t w r u w r t t u z u u u u z u r r w r s u p r o s s o...
  • Seite 10 ö v r s t u v s t t r s ö t ü r z v o s t u t o t r s t ü t z t r t s z u z u v r s s t ü...
  • Seite 11 r o u t ü s s o p o ″ s t u s p u t ü r u t u s r t u ö r s t s t ö p z u r ö v r s t u s t s t s o p s r t t s u...
  • Seite 12 p p t s t t v u s s s r o u t s o u s t s t t v s u s t t s t t v s o s t o r z u s p p t r u r u s r...
  • Seite 13 t r u s r t s t r t t s t t v u s s r t v o r s t u r z u ö r s t s t s r u o r s u s t r s s s s t s t z t ö...
  • Seite 14 r ö o r t o t r t r t s r t z w r s u r s t s o r t o p r z u v r ü r o p t t t z s s s o w t u s w s ü...
  • Seite 15 u s o r t r t r s s u z u z u ü r t r t ö r s s o u s ü s o s p z ü s y s t t t r u s s o w s t z r v o t r t...
  • Seite 16 t r o r ü r t r r t o r r o ß r t t z t r s t s r u ß r s s u ü r t r u r t s p r ü...
  • Seite 17 r r t o u t s ▼ u s u o r t v o r o s t r p o u r r s s o u t o s o v t s t s p o u r o p t s r v o t r t r v v o u s u r s s t t o t u t s t o v o t r o u v u t r p...
  • Seite 18 s q u p t s u s q u o r t u s u p p o r t p o u r s s s t u o t s s s p u s o u r s t s u r s s p o s u r s p o u r u...
  • Seite 19 u p r o u t o p o s t s s ″ s s t x t o s t r p o u r q u p s s o r s o u t o s v r r o u u t u r u t s s p o u r x r s s t o s t s o p q u s u t u r s o u t...
  • Seite 20 t r s p o r t r o u s t p o u r t r s p o r t r t t r p s t r u t o s u t s t o s t t o u s u p p o r t o s t o z s u p p o r t...
  • Seite 21 t q u p t s u r r o t t x z v s s r r o u s o v r r o u r z q u s t t s t q u s u r o u t u r u t u r...
  • Seite 22 q u p t o u u s u p p o r t s p o s z s o s p o u r v t r t o u t r s q u t r u o u r u s t t o p t s u p...
  • Seite 23 s r r t o o s ▼ o s o s o r t o s p o r q u r r t r p o s o p r o t r s o u o s o v o r s y s q u p u s s u t r...
  • Seite 24 t q u p o s o q u p r o p o r o u s o p o r t o p r u s s t u o y u s p s y s u r o u t o u t r o p o p r u y o r s t...
  • Seite 25 p r o u t o o p o t s v ″ o r o s t u t o ó s t r p r q u p o s ó y s o r o s o q u o u s t t u r s u t z p r s u r r s o s t s ó...
  • Seite 26 r p o p o s p t o p r o u t o s p u s p t r s p o r t o s r o u s t p r t r s p o r t r t r p o s t r u o s ó...
  • Seite 27 v t o u o s u r t ó o s o r o p t o r q u p o o t o r o s t ″ p r t s u p r o r s o p o r t o o q u o u q u p o s o r...
  • Seite 28 s o r r p u u s r s t o ñ o s u s t r t u r o o v r s o p o r t o q u p o o t o p r u r r r q u p o o...
  • Seite 29 r t u t t ▼ o r t o v u t r z p r v r q u s t t o t r p p o r r s o u z o o v t v p r v o r z z r t u t t v t u s t o...
  • Seite 30 p s t s u r o p r s t u t r o s p r u t t r z z t u r r p o s z o p o r t t s r p r u u t r s p o r t r r z o r s p r t r s p o r t o...
  • Seite 31 p r o o t t o o p o ″ t s t p u t o o s t r p r p p r t u r s s o r o p o o p r r o z o t z z u t z z t p r s s r s z o t s o p...
  • Seite 32 o s t r o r z p r r o r z o o r o r p p t o s p t t o p r o o t t o o p o v r o p o r s p r t r s p o r t o o r s r o u s t p r t r s p o r t r t r p p s t r u z o p r u s o...
  • Seite 33 s s u r r s s u p p o r t o p r u s p o s z o t o s u u s u p r t u t t o p o o s o s r r t o v r o p p r...
  • Seite 34 t u t t o p o o s o s r r t p r u r t u s o o s u p r r s o v r r o p u ò u s r s t o s r o t z z o s s p o s t s u p p o r t o o t t r z z t u r...
  • Seite 35 o w o ▼ t v o o r u w o o p v s t t s t r t o v t v t r o u w r o p o s s o r v u t v o o r t o p z t t v u w p r o s s o...
  • Seite 36 s t u t s o o r v r o r s t u t p p r t u u r t o t t r o u w r o r s t u v o o r z w r r s t u o t s r s t r z o r t v o o r x t r s t z o r t r v o o r t u w p p r t u u r s t v o p z p t s...
  • Seite 37 r o u t r s t o p o ″ s r o v s t s p u t v o o r v r t s p p r t u u r s s o r s o p p v o o r o o t v r s t w o r t s o p s...
  • Seite 38 p v o u w s t t t r v t p r o u t t t s o p v o u w t s o u u s t t s o t s t t v o u r u s t s t t o p z t t...
  • Seite 39 ″ o t v t p p r t u t t s t s r o o v o p t p s t t t s t p p r t v o o r z t o p z t t v s t s p s r o o v r r o t r o r o...
  • Seite 40 t v r s t o o t o t v r p t s v o t r p p r t u u r p p r t u u r o r o o t s t v v s t s z o r v u r o s t r u v r t v o o r o...
  • Seite 41 ▼ s p r s o ö r t t u ö p t r p o s t r v r t r t t o v t v o p t ö s r s o y t r t t t v r s t t o o t t y p r o s s o...
  • Seite 42 t r ö r ö t t v t r s t r t t u t r u s t s t t r s r t p p t s r r s s r t t r s p o r t r ö...
  • Seite 43 r o u t o p o ″ s r u v t r s t ö r s u t r u s t ö r s v r ö r ö u s t r s ö r t t s r t s o p s t o r t t p r p ö...
  • Seite 44 s s t o r r ö s ö r u p p t t s r t o t s v r s v r o r t t t s t t r s t u v t t r t ö r r t p p r p ö...
  • Seite 45 r t s v s t t t t s t t v t r p r t p o t r o r t t p p r r o r t t t r ö r o u v r s r s t p t t p o r s...
  • Seite 46 o u t v š ▼ z y y o v z z o u p s t t v u o s t s z v z p o s y t o v t o v t v s p o v ř...
  • Seite 47 ý r o ý p r ů r z y p r o v t š s t z š t o u y v š o v y v ř o s ý s o ž s o s p ř p r v u p ř...
  • Seite 48 r p r o u t u o v o p o ″ š r o u r u p v o v o p r o o s v t o v z ř z p ř s u š s t v š...
  • Seite 49 š t t p o ž o v v ý š y z p t o p o v z š ť o v s t t s ž p v u t ž p ř t u t p ř p p o t ř...
  • Seite 50 o s t p o y y ž y s u s t t ž s t o u s t r o v p o v r u ř p o u ž t z o t r o u t z s o u v š y z š...
  • Seite 51 o r z w s z y s t ▼ y z z u p s t t y w u w s z s t r y o s t r z o w y z w o r o z w z t ó...
  • Seite 52 u ż o ś o ś o s u u s p r z t o w z o z p w z w o w s p r ż s z y p s t u y y p y s o w y z p z y s z r o ś...
  • Seite 53 r p r o u t u u z o w ″ r o w ś r u r o w y p u t o o w s p r z t u o ś w t o w o s o r ó...
  • Seite 54 o r t r s p o r t o w y t r z y t o r u o ż w p r z o s z s t t y w u s t r u o s u o t ż...
  • Seite 55 ś u r z z z p z z p o o ś r u y y p w s ż s t s o z o o w z z ó y t r t o ś u r o u w y s o o ś...
  • Seite 56 ż y s t r u o ż y r y z y p o t y z p w o p t y o ś r o z s u p o s t w o s z r o o p o z w t o p r z s t r z r o o z o w o s t r o ż...
  • Seite 57 r u z t s v ▼ r o t o r o o š v v š t o s t u p t r o o ž p o s v p r u ž u o v t v p o u z r š...
  • Seite 58 s u r š r o p r o r z z p o o š u s t o s t o s u r v u v š o p r o s t s u r o s t u u u o o s t v...
  • Seite 59 r p r o z v o o p o ″ p r v r š v z r s v t u o p r u p r o r z p o š v o r s t s z p r v r š v t s o p s o v s r š...
  • Seite 60 o š t o s p o s t ž v r s t o t o o v r u u r u u z z u v v r s t o p r v r š v t p r t r o z t z o o v t p o s t u p z o s t o v p o p o t r...
  • Seite 61 t o t ž u r o s p r o v r t p o s t v u r v u p o v r š u t o u p o t r p r o v r t s u s v u z z u v s u r o z t p r o r u t...
  • Seite 62 ▼...
  • Seite 64 ″...
  • Seite 65 ″...
  • Seite 68 ü ▼ u r s o ş r p o ü s t t ş ü r t z r ü s t s v y y t ş y y v ü v r ö z ü r s u ş...
  • Seite 69 t v ü v ş t p s y s ş ş s t s u r v ü v r ş ş r s r u z u u r v r t t ş t s y o y t ş ş...
  • Seite 70 r ü ş ″ s s u r r t o t s ü s y r t ü r r t o o u t s o p ö ü y ü s t s t s o p r t o o s t r t y ü...
  • Seite 71 t ö ü r s t y ü s u ş ü o u u ş r s r ö ü ş t r r y ş s t s t v ü z r y ü z y y r ş t r v t ü...
  • Seite 72 ü v o t r s t v ü z r y ü z y y r ş t r ö v s r s t ü ü ü v ş s u y ü p s t s o ş...
  • Seite 73 ▼ P D F...
  • Seite 75 ″...
  • Seite 76 ″...
  • Seite 79 ▼ u s s P D F...
  • Seite 81 ″...
  • Seite 83 ″...
  • Seite 85 ‫تلت ز م باتونا بتقديم حلول مبتكرة وموثوقة ترتق ي بحرفتك . يوفر هذا الدليل دليال‬ ‫شك ر ا لك عىل ش ر اء‬ PATONA Tripod PT-2600 ‫ز‬ ‫ي الجديد الخاص بك، المصمم لتوفت ر دعم قوي وتعدد استخدامات الحتياجات‬...
  • Seite 86 5 ‫مخطط المنتج‬ ‫مخطط المنتج‬ : ‫المكونات الرئيسية‬ ‫ز‬ 1 ‫بوصة‬ . ‫: نقطة تعلق قياسية لمعدات اإلضاءة وملحقاتها‬ ‫ي قياس ي‬ ‫برغ‬ 2 . ‫مقابض قفل ضبط االرتفاع : تستخدم لتأمي ر ز األقسام التلسكوبية للعمود المر كزي باالرتفاع المطلوب‬ 3...
  • Seite 87 . ‫ضع الجهاز برفق عىل الحنفية وقم بتثبيته باستخدام برغ ز ي الشد الخاص به أو آلية القفل . تأكد من أنه متصل بإحكام‬ 4 7 ‫تفاصيل تقنية‬ ‫قيمة‬ ‫مواصفات‬ . ‫نموذج رقم‬ 4272 ‫مم‬ 2600 ‫أقىص ارتفاع‬ ‫الحد األدب ز لالرتفاع‬ ‫مم‬ 1100 ‫مم‬...
  • Seite 88 ‫ف ز ي نهاية عمرها االفت اض ز ي ، تخلص من‬ ‫وفقا للوائح البيئية المحلية . المكونات المعدنية قابلة إلعادة‬ PATONA Tripod PT-2600 ‫التدوير بشكل عام . يرج ر عدم التخلص من هذا المنتج مع النفايات المت ز ز لية العادية . استرس ر السلطات المحلية أو خدمات إدارة‬...