Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Fishman Boat
Instruction Manual
Important safety guide lines for sport boat use
Please read & understand prior to using your boat
www.JLeisure-Global.com
1
STOP
Do not return the product to the store
Contact your local after sales service center
STT1-22-GB
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PATHFINDER 07207-1

  • Seite 1 Fishman Boat Instruction Manual Important safety guide lines for sport boat use Please read & understand prior to using your boat STOP Do not return the product to the store www.JLeisure-Global.com Contact your local after sales service center STT1-22-GB...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS INTRODUCTION INTRODUCTION---------------------------------------------- 3 Congratulations to the purchase of an inflatable boat. Please read this manual carefully before inflating, assembling or using your boat. Also study carefully the manual supplied with your outboard engine. IMPORTANT WARNING------------------------------------ 6 Familiarise yourself with the features of the boat and the engine and ask for professional training if you are inexperienced in handling this type of INFLATING THE BOAT----------------------------------- 7 boat.
  • Seite 3: Introduction

    Max. Power Capacity (Person) Max. Load of motor Weight (kg) Item No. Grab Rope 190 kg 07207-1 218 x 110 x36cm 418Lbs (86˝ x 43˝ x 14˝) 252 x 125 x40cm 1 HP 265 kg 2 in I Oar Lock 07208-1 (99˝...
  • Seite 4: Important Warning

    IMPORTANT WARNING IMPORTANT WARNING INFLATING AND DEFLATING THE BOAT INFLATING AND DEFLATING THE BOAT To enhance the enjoyment of your boat and protect the safety of passengers and To enhance the enjoyment of your boat and protect the safety of passengers and operator using the boat, always strictly observe the following safety warning: operator using the boat, always strictly observe the following safety warning: This is not a life saving device.
  • Seite 5: Operating Instruction

    OPERATING INSTRUCTION MAINTENANCE AND STORAGE Preparation before departure 8. Make sure your passengers remain sit. Only if the boat is at rest or at low Acquire necessary information and inform other passengers: speeds, passengers can sit on the tubes and grab the line around the boat. At 1.
  • Seite 6: Disassembly

    °C DISASSEMBLY OPERATING INSTRUCTION LIMITED WARRANTY Preparation before departure ATTENTION CUSTOMER - Please read this statement carefully and keeps your ll times. Your receipt is required as proof of purchase and to verify the length of your product ownership. 3. Fold the boat (make sure that the boat is clean and dry. See the above Maintenance & We warrant all components contained in this product against defects in materials and Storage chapter).
  • Seite 7 DATE: Surname Name Address Postal Code Country Telephone Mobile phone E-mail Retailer Purchasing date STEP #2 07207-1 07208-1 07209-1 STEP #3 Problem: Air Leakage Sewing / joint defect Puncture / Leakage Components Missing Fishman Boat Other: ………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………................MANUEL D’INSTRUCTION Guide de sécurité...
  • Seite 8 CONTENU PRÉFACE PRÉFACE----------------------------------------------- 15 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de gonfler, assembler ou usage de votre bateau. DISPOSITIONS IMPORTANTES------------------------- 18 Étudiez aussi très attentivement le manuel fourni avec votre moteur extérieur. GONFLER LE BATEAU----------------------------------- 19 Familiarisez-vous avec les dispositifs du bateau et du moteur et demandez de l’aide d’une personne professionnelle si vous êtes inexpérimenté...
  • Seite 9: Préface

    Capacité Max. Mesure Motorisation (Personne) Chargement Item No. Guirlande 218 x 110 x36cm 190 kg 07207-1 (86˝ x 43˝ x 14˝) 418Lbs 1 HP 252 x 125 x40cm 265 kg 07208-1 0.75 kw (99˝ x 49˝ x 16˝) 583Lbs Verrou d'aileron...
  • Seite 10: Dispositions Importantes

    IMPORTANT WARNING INFLATING AND DEFLATING THE BOAT DISPOSITIONS IMPORTANTES GONFLER LE BATEAU To enhance the enjoyment of your boat and protect the safety of passengers and de sûreté (comme par exemple "aucun sauter ou plonger") Consultez la notice et Respectez les instructions décrites relatives aux conseils operator using the boat, always strictly observe the following safety warning: Le nombre de personnes et le poids total ne devraient jamais dépasser la de sécurité, au montage correct et complet, à...
  • Seite 11: Instructions Usage

    INSTRUCTIONS USAGE ENTRETIEN ET CONSERVATION Préparation avant le départ 7. Évitées feu ! Fumer prohibé ! 8. Les passagers doivent rester assis pendant le voyage. Dans le cas qui le Procuré vous des informations successive et ensuite passer cette information bateau est arrête ou il se navigue lentement, les passagers peuvent s’asseoir sur aux passagers: les côtés du bateau et se tenir à...
  • Seite 12: Démontage

    ENTRETIEN ET CONSERVATION RÉPARATION Des petits trous ou des pertes d'air peuvent se réparer avec le kit réparations qui est risques de sécurité qui se peuvent développer alors que le bateau n'est pas en incluse avec le bateau. service. Trouvées le trou. Avertissement : La zone où...
  • Seite 13 E-mail détaillant Date d'achat Étape #2 Veuillez rechercher votre produit dans la liste suivante : 07207-1 07208-1 07209-1 Étape #3 Problème: Fuite d’air Défaut de couture / joint Trou / Fuite Composants manquants Fischerboot Autre: …………………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 14 INHALT VORWORT VORWORT--------------------------------------------------------------27 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres aufblasbaren Bootes. Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Bootes diese Bedienungsanleitung WICHTIGE HINWEISE-----------------------------------------------30 sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Wenn noch Unklarheiten auftreten sollten, bitten wir Sie, sich in einem Yachtclub oder in einer Segelschule beraten zu lassen.
  • Seite 15: Vorwort

    Höchstzulässige Motorhöchstleistung Personenzahl Höchstzulässige Nutzlast Item No. Maße aufgepumpt Halteseil 218 x 110 x36cm 190 kg 07207-1 (86˝ x 43˝ x 14˝) 418Lbs 1 HP 252 x 125 x40cm 265 kg 07208-1 0.75 kw (99˝ x 49˝ x 16˝) 583Lbs...
  • Seite 16: Wichtige Hinweise

    IMPORTANT WARNING INFLATING AND DEFLATING THE BOAT WICHTIGE HINWEISE BOOT AUFPUMPEN UND ENTLEEREN To enhance the enjoyment of your boat and protect the safety of passengers and operator using the boat, always strictly observe the following safety warning: Aufpumpen Ein Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung, in der wichtige Aufpump- und Montageschritte detailliert beschrieben sein könnten, kann zum Kentern und Ertrinken This is not a life saving device.
  • Seite 17: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG WARTUNG UND LAGERUNG 5. Denken Sie daran, Wetterbedingungen können sich sehr schnell ändern. Vorbereitung vor Abfahrt Machen Sie sich mit der Umgebung vertraut, umso schneller einen sicheren Ort Beschaffen Sie sich zusätzliche Informationen und informieren Sie auch die zu erreichen. Passagiere: 6.
  • Seite 18: Abbau

    WARTUNG UND LAGERUNG REPARATUREN Warnung: Kleine Löcher oder Einstiche können Sie mit dem beigelegten Reparatur-Kit Bestimmte Haushaltsreinigungslösungen, Chemikalien und andere Flüssigkeiten Finden Sie das Loch. Die Umgebung des Loches gut säubern. (wie Batteriesäure, Öl und Benzin) können PVC-Gewebe beschädigen. Falls Schneiden Sie ein Stück vom Reparaturmaterial in eine runde Form, die größer derartige Flüssigkeiten auf dem Boot verschüttet werden oder das Boot falsch ist als die Beschädigung.
  • Seite 19 Nachname Name Anschrift Postleitzahl Land Telefon Mobiltelefon eMail Händler Kaufdatum Schritt 2 Bitte kreuzen Sie das Produkt in der folgenden Liste an: 07207-1 07208-1 07209-1 Schritt 3 Problem: Luftverlust Naht/Verbindung defekt Loch/Riss Fehlende Teile Bote Fishman Sonstiges: …………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………..............Instrucciones de uso ..
  • Seite 20 CONTENUTO PREFACIO PREFACIO--------------------------------------------------------------39 Muchas gracias para el compra del bote. Antes de utilizar el bote debe leer íntegramente las instrucciones y guardarlas acuradamente. INFORMACIONES IMPORTANTES-----------------------------42 Si hay problemas rogamos contacte un yacht club o una escuela nautíca. INFLAMIENTO Y DESINFLAMIENTE DEL BOTE-----------43 Importante: Guardar las instrucciones del uso siempre en un lugar seco a bordo.
  • Seite 21: Prefacio

    (Personas) de carga Número del máxima artículo 218 x 110 x36cm 190 kg Cabo de transporte 07207-1 (86˝ x 43˝ x 14˝) 418Lbs 1 HP 252 x 125 x40cm 265 kg 07208-1 0.75 kw (99˝ x 49˝ x 16˝) 583Lbs Fijación para remo...
  • Seite 22: Informaciones Importantes

    IMPORTANT WARNING INFLATING AND DEFLATING THE BOAT INFORMACIONES IMPORTANTES INFLAMIENTO Y DESINFLAMIENTO DEL BOTE To enhance the enjoyment of your boat and protect the safety of passengers and operator using the boat, always strictly observe the following safety warning: Para aumentar el placer y la seguridad durante el uso del bote avisamos atender This is not a life saving device.
  • Seite 23: Instrucciones Del Uso

    INSTRUCCIONES DEL USO MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE Preparación antes de salir siempre muy peligroso. Facilitarse información suplementarios y informar tambien los pasajeros: 10. Prestar atención cuando atracando. Hay el peligro vulnerar los brazos y piernas si los 1. Facilicarse informaciones sobre la ley local, las reglas y las riesgos en relación con las deja colgado del bote.
  • Seite 24: Soluciones Para Problemas

    SOLUCIÓNES PARA PROBLEMAS GARANTÍA LIMITADA ATENCIÓN, CLIENTE: Lea detenidamente esta declaración y conserve su recibo de puede comprobar si las tapas de válvula estan sueltas. una prueba de compra y permite verificar el periodo de tiempo durante el cual ha Si las tapas de válvulas estan en orden la variación de la temperatura podriá...
  • Seite 25 Codice postale nazione telefono cellulare E-mail rivenditore data di acquisto Punto 2 Cercare e spuntare il prodotto dall'elenco seguente: 07207-1 07208-1 07209-1 Punto 3 Problema: Perdita d'aria Scarico / difetto giunto Bucatura / Perdita. Componenti mancanti Imbarcazione Fishman Altro: …………………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 26 CONTENUTO PREFAZIONE PREFAZIONE-------------------------------------------------------51 Congratulazioni per l'acquisto di una barca gonfiabile. Vi preghiamo di leggere con attenzione questo manuale prima di gonfiare, montare o usare la vostra barca. DISPOSIZIONI IMPORTANTI----------------------------------54 Si consiglia di familiarizzare con tutte le caratteristiche della barca e del motore e possibilmente fare una formazione professionale se siete GONFIARE IL GOMMONE-----------------------------------55 inesperti nel maneggiare questo tipo di barca.
  • Seite 27: Prefazione

    Max. (Persone) Max. Caricamento Misure Motorizzazione Articolo n. Corda 218 x 110 x36cm 190 kg 07207-1 (86˝ x 43˝ x 14˝) 418Lbs 1 HP 252 x 125 x40cm 265 kg 07208-1 0.75 kw (99˝ x 49˝ x 16˝) 583Lbs Scalmo 2 in 1...
  • Seite 28: Disposizioni Importanti

    IMPORTANT WARNING INFLATING AND DEFLATING THE BOAT To enhance the enjoyment of your boat and protect the safety of passengers and DISPOSIZIONI IMPORTANTI GONFIARE IL GOMMONE operator using the boat, always strictly observe the following safety warning: This is not a life saving device. Use only under competent supervision. Never allow Per un uso sicuro dell'imbarcazione, attenersi sempre rigorosamente alle disposizioni seguenti: Trovate un posto libero da pietre, ghiaia e altri oggetti taglienti.
  • Seite 29: Istruzioni D'uso

    ISTRUZIONI D’USO MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Preparazione prima della partenza barca è ferma o si naviga lentamente, i passeggeri si possono sedere sui lati della barca e tenersi alla corda di tenuta intorno alla barca. In caso si ha intenzione di Acquisire le informazioni necessarie e informare gli altri passeggeri: prendere velocità, o l’acqua diventa movimentata o si prendono delle curve molto 1.
  • Seite 30: Smontaggio

    SMONTAGGIO GARANZIA LIMITATA 1. Togliete tutti gli accessori dal gommone Pagaie, kit-riparazione ALL’ATTENZIONE DEL CLIENTE – Si prega di leggere accuratamente questo documento 2. Aprite tutte le valvole per lo svuotamento d’aria del gommone. 3. Piegate il gommone. ( Assicurarsi che la barca sia pulita e completamente asciutta. La ricevuta è...
  • Seite 31 Codice postale nazione telefono cellulare E-mail rivenditore data di acquisto Punto 2 Cercare e spuntare il prodotto dall'elenco seguente: 07207-1 07208-1 07209-1 Punto 3 Problema: Perdita d'aria Scarico / difetto giunto Bucatura / Perdita. Componenti mancanti Fishman Boat Altro: …………………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 32 INHOUD VOORWOORD VOORWOORD-----------------------------------------------63 Van harte gefeliciteerd met de aankoop van een opblaasbare boot. Gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen alvorens uw boot op te blazen, op te bouwen of te gebruiken. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN----------------------66 Bestudeer ook aandachtig de handleiding die bij de buitenboordmotor is geleverd.
  • Seite 33: Voorwoord

    Opgepompte Itemnr. vermogen van belasting grootte motor (kg) Grijplijn 218 x 110 x36cm 190 kg 07207-1 (86˝ x 43˝ x 14˝) 418Lbs 1 HP 252 x 125 x40cm 265 kg 07208-1 0.75 kw (99˝ x 49˝ x 16˝) 583Lbs 2-in-1...
  • Seite 34: Belangrijke Aanwijzingen

    BELANGRIJKE AANWIJZINGEN BOOT OPPOMPEN EN AFLATEN BOOT OPPOMPEN Om het plezier en de zekerheid bij gebruik van de boot te verhogen, wijzen wij u er op om de veiligheidswaarschuwingen strikt te volgen. Zoek een plaats die vrij is van stenen, kiezel en andere scherpe voorwerpen. Deze boot is geen reddingboot.
  • Seite 35: Onderhoud En Opslag

    GEBRUIKSAANWIJZING ONDERHOUD EN OPSLAG 4.Leg aan alle passagiers de basis uit, 8.Verzeker u ervan, dat alle passagiers blijven zitten. Enkel als de boot rust of langzaam vaart, kunnen de passagiers op de rand zitten en zich vasthouden 5.Vergewis u ervan, dat minstens 1 andere persoon de boot bedienen kan. aan de omlopende lijnhouder.
  • Seite 36: Afbouw

    ONDERHOUD EN OPSLAG REPARATIES Pas op: (Kleine gaatjes kunnen gerepareerd worden met de meegeleverde reparatieset) Bepaalde huishoudelijke schoonmaak oplosmiddelen, chemische producten a) Zoek het lek op. en andere vloeistoffen (zoals batterijzuur, olie en benzine) kunnen het PVC b) Laat de boot leeglopen en laat water weglopen. beschadigen.
  • Seite 37 Mobiele telefoon E-mail Kleinhandelaar Aankoopdatum STAP 2 Zoek en vink het product aan in de volgende lijst: 07207-1 07208-1 07209-1 STAP 3 Probleem: □ Luchtlek □ Defect aan naad/ verbinding □ Gaatjes / lekken □ Ontbrekende componenten Overige: ……………………………………………………………………………………………………………… 双通道 PVC 充气船...
  • Seite 38: 简介

    目录 简介 欢迎您购买本充气艇。请在充气、组装或使用前仔细阅读本手册。并请仔 简 介 -------------------------------------------75 细阅读舷外发动机所配的手册。 请熟悉充气艇和发动机的特性。如果操作此类充气艇的经验不足,请寻求 重 要 警 告 ------------------------------------------78 专业培训。 为了使您充分享受乐趣,必须遵守适用于充气艇的所有相应安全规程以及 充 气 ----------------------------------------------79 航道规范。 使用充气艇前, 必须了解当地的天气状况。 请勿在入潮口、 外海、 小型水道或浅水区被水流困住。 操 作 说 明 -----------------------------------------80 使用充气艇时,必须使用质量优良和规格适当的材料。充气艇的维护和维 修作业仅应由具备资质的人员来实施。 维护与存放 -----------------------------------------81 要点:将本手册保存在充气艇中的干燥位置,并在出售充气艇时移交给新 放气及拆卸 -----------------------------------------81 的用户。 如果这是您的第一艘充气艇,或者您不熟悉此类充气艇,请确保在驾驶前 故 障 排 除 ----------------------------------------82 获取处理和操作经验。您的经销商、国家航海联合会或游艇俱乐部非常乐...
  • Seite 39 船头把手 容量(人数) 外悬马达最大 最大载重 充气尺寸 项目号 功率 (公斤) 抓绳 218 x 110 x36cm 190 kg 07207-1 (86˝ x 43˝ x 14˝) 418Lbs 1 HP 252 x 125 x40cm 265 kg 07208-1 0.75 kw (99˝ x 49˝ x 16˝) 583Lbs 二合一浆架...
  • Seite 40: 重要警告

    IMPORTANT WARNING INFLATING AND DEFLATING THE BOAT To enhance the enjoyment of your boat and protect the safety of passengers and operator using the boat, always strictly observe the following safety warning: 重要警告 充气 This is not a life saving device. Use only under competent supervision. Never allow up due to temperature rises or sunshine, the pressure will increase.
  • Seite 41: 操作说明

    操作说明 维护与存放 出发前的准备工作 根据零件的使用情况,应备有一些备用零件。维护系统时,所有零件的使用建议必 须咨询船厂授权零件的当地代理商。 获取必要的信息,并将其告知其他乘客: 1. 了解当地法律、法规以及与水上活动和充气艇操作相关的危险情况。 出航后清洁您的充气艇,以防止沙石、咸水或日照将其损伤。使用园艺水管清洗充 2. 查看天气预报、当地水流、潮汐和风力情况。 气艇;海绵和软性肥皂可清洁多数污垢。确保充气艇在存放前完全清洁和干燥,否 3. 告知他人您计划返回的时间。 则将发霉。 4. 向所有乘客介绍充气艇的基本操作。 不得使用溶剂来清洁充气艇,因为溶剂可能损坏系统的材料或塑料部件。 5. 确保至少一名乘客能在紧急情况下操作充气艇。 将所有的充气艇配件存放在通风的干燥地点。确保所有零件在存放前是干燥的。 6. 了解如何确定可以航行的距离,并切记可能影响此距离的不良天气条件。 您可以在充气艇充气或放气的状态进行存放。 →选择干燥凉爽处存放充气艇。 检查充气艇及其设备的使用条件: →不得将充气艇吊起。 1. 检查充气压力。 →不得在充气艇上放置任何重物或锐利物体。 2. 检查所有安全阀。 充气艇可存放且具有季节性。如果您居住在温带地区,那么就不能全年使用充气艇, 3. 检查负载是否在充气艇上均衡分配:前后和左右。 强烈建议您在航行淡季将其放气并使其彻底干燥,存放在受保护区域。这有助于延 4. 确保马达的功率不超过对应的最大范围(仅对可选配马达架的船)。 长充气艇使用寿命,并防止充气艇未使用时出现安全隐患。 检查并确认充气艇上配有必需的安全设备 警告:...
  • Seite 42: 故障排除

    故障排除 有限质保 如果发现充气艇变软,但并非是漏洞造成。首先,您可以检查阀盖是否松脱。如果 客户注意事项 - 请仔细阅读本声明,并始终妥善保管原始收据及本质保单。(原始 所有阀门状况良好,可以考虑是否由于温度变化而导致:如果充气艇在白天温度较 收据将作为你的购买凭证以及产品所有权期限证明) 高时充气,即 35 ° C(95 F),而入夜后气温可能降至 25 ° C(77 F),船体压 力可能降低,充气艇在第二天会变软。 自用户最初购买的一定时间内,在正常使用和维护条件下,我们担保本产品所含的 如果阀门和温度变化并非起因,您需要查看是否存在漏洞: 所有部件均无材料和工艺缺陷。若消费者自行更换、损坏或滥用造成产品出现质量 1. 确定漏洞区域:您可以从若干英尺外检查充气艇,或将其翻转并仔细检查外部。 问题,则相应的质保将无效。此类情况下,您将被告知更换零件的成本和处理说明。 任何较大漏洞应清晰可见。 若在质保期限内发现可验证的制造缺陷,只要出示相应的购买证明,我们将酌情选 2. 准确找到漏洞的位置:将软性肥皂水喷到可疑部位。漏洞将产生气泡。 择修理或更换质保范围内的任何产品。 3. 检查阀门系统是否存在漏洞。 如果将本产品用于商业目的,或者因事故、天灾、消费者滥用、疏忽或误用、破坏、 不当使用化学品、暴露于极端天气条件、产品设置或拆卸期间的疏忽而造成损坏, 则本有限质保无效。 对于因更换缺陷零件而产生的安装、劳工、运输费用,我们不承担任何责任。此外, 对产品进行的任何未经授权的改装亦不包含在本有限质保之列。 维修 较小的洞或刺孔可使用随船配置的维修工具包进行维修。 1. 找到漏洞。彻底清洁漏洞周围区域,清除任何污垢或污物。 2.
  • Seite 43 SHANGHAI JILONG SPORT AND LEISURE PRODUCTS CO., LTD 2555 XiuPu Road, Pudong Area,Shanghai,China. www.JLeisure-Global.com JIANGSU JILONG SPORT AND LEISURE PRODUCTS CO., LTD NO.1 Industrial Area South Zhongchen Road Zhongyang Town,Suqian,Jiangsu,China...

Diese Anleitung auch für:

07208-107209-1

Inhaltsverzeichnis