Seite 2
Braun Infolines Deutsch DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English Français 08 44 - 88 40 10 Español 0800 783 7010 Português 1 800 509 448 Italiano 0 800 944 802 Nederlands (service & appel gratuits)
Seite 3
Foil & cutter cassette 96M Cassette release buttons Precision switch to lock the shaver head for a precise shave On/off button Display Travel lock Cleaning station indicator Foil replacement / Cleaning station indicator ProSense Adapt indicator Cordless use indicator Battery / low charge indicator Accessories, features and design may vary by model...
Seite 4
Long hair trimmer Contacts for cleaning station (12) / power case (13) usage ProComfort ProComfort head 94PS Release button to lift up longhair trimmer ProCare ProCare head 94HY Power socket Power Cleaning station PowerCase supply Charging stand Type Type 5430 5796 Accessories, features and design may vary by model...
PowerCase 13.3 Power socket 13.4 LEDs Battery Status of the 13.2 Cleaning PowerCase brush 13.5 Start button To charge the shaver (max. 50% additional power) 13.6 Contacts PowerCase to shaver 13.1 Window To see the shaver displa Power supply...
Veränderungen vorgenommen einem feuchten Tuch ab. werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Für die Aufbewahrung sollte das PowerCase Verwenden Sie nur ein Braun Netzteil vollständig aufgeladen sein und gelegentlich des Typs 492. wieder aufgeladen werden. Nicht verwenden, wenn das Gerät oder ein Zubehörteil beschädigt ist.
Das Gerät enthält Akkus und/oder wie- 13.6 Die Kontaktpunkte des PowerCases derverwertbare Elektrobauteile. Im müssen mit den Kontaktpunkten des Sinne des Umweltschutzes darf dieses Rasierers verbunden sein Gerät am Ende seiner Lebensdauer Hinweis: Zubehör, Ausstattungsmerkmale und nicht im Hausmüll entsorgt werden, son- Design können je nach Modell variieren.
Utiliser uniquement un bloc d’alimenta- tion électrique Braun de type 492. Note: Accessories, features and design may Ne pas utiliser si l’appareil ou tout accessoire vary by model. Content / availability of est endommagé.
Seite 24
ment pour l’usage prévu, tel que décrit dans le Bouton de précision permettant de mode d’emploi. verrouiller la tête du rasoir pour un rasage Le rasoir doit être complètement sec lorsqu’il précis est rangé ou en cours de charge dans l’étui Bouton marche/arrêt PowerCase.
Seite 25
Nettoyage en condition humide / dañados. No abra el aparato. lubrification Las baterías recargables integradas solo pue- K. Nettoyage à sec den reemplazarse en un Servicio técnico Braun Remplacement de la batterie autorizado. M. Charge du PowerCase PowerCase: Este aparato contiene baterías que N.
Aféitese en sentido contrario al crecimiento Botón de liberación para elevar la recor- del vello de la barba, con movimientos rectos tadora de pelo largo hacia delante y hacia atrás. Toma de corriente Fuente de alimentación Procedimiento de limpieza Base de carga Estación de limpieza (consultar las El cabezal de afeitado debe limpiarse bajo agua instrucciones de uso por separado)
Utilize apenas uma fonte de alimenta- ção Braun tipo 492. Como barbear Não utilize se o aparelho ou qualquer acessório Posicione a cabeça da máquina de barbear num estiver danificado. Não abra o aparelho! ângulo de 90°...
Seite 28
Nota: Os acessórios, as funcionalidades e il rischio di scosse elettriche, non sostituire o o design podem variar consoante o modelo. manomettere nessuna sua parte. Conteúdo / disponibilidade dos acessórios Utilizzare solo l’alimentatore Braun con pode variar consoante o modelo / país. codice 492.
Seite 29
Le batterie ricaricabili integrate possono essere menti di rasatura siano completamente a con- sostituite solo da un Centro di Assistenza auto- tatto con la pelle. rizzato Braun. Radere contro la direzione di crescita della Custodia PowerCase: Questo apparecchio barba con movimenti lineari avanti e indietro.
Seite 30
Gebruik alleen Braun stroomvoorzie- Nota: Accessori, caratteristiche e design ning type 492. possono variare a seconda del modello.
Seite 31
Zo maak je het schoon servicecentrum van Braun. PowerCase: Dit apparaat bevat niet-vervang- De scheerblad- & mes-cassette dient na elk bare batterijen. gebruik van schuim of gel gereinigd te worden onder warm stromend water.
Seite 32
ændres på grund af risiko for overeenkomen met de contacten van het elektrisk stød. scheerapparaat Må kun bruges med Braun strømforsy- Let op: Accessoires, functies en ontwerp kun- ning 492. nen per model variëren. Inhoud/beschikbaar- Må ikke bruges, hvis barbermaskinen eller heid van opzetstukken kan variëren per model/...
Seite 33
Barbermaskinen skal være helt tør, når den - Rengøringsstationsindikator opbevares eller oplades i PowerCase. - Folieudskiftningsindikator / Tør PowerCase af med en fugtig klud fra tid til Rengoringsstationsindikator anden. - ProSense Adapt-indikator Ved opbevaring bør PowerCase være fuldt - Indikator for ledningsfri brug opladet og oplades fra tid til anden.
Seite 34
Kassetten med skjæreblad og lamellkniv må De innebygde oppladbare batteriene kan rengjøres under varmt, rennende vann etter kun skiftes ut ved et autorisert Braun service- hver gangs bruk med skum eller gel. senter. Slå på barbermaskinen og skyll godt til alle PowerCase: Dette apparatet inneholder batte- rester er fjernet.
Seite 35
13.5 Startknapp for å lade barbermaskinen eller ändra någon del av den. (maksimalt 50 % ekstra batteristrøm) Använd bara nätaggregat från Braun 13.6 Kontaktene for PowerCase må tilpasses av typ 492. kontaktene til barbermaskinen Använd inte om apparaten eller annat tillbehör...
Seite 36
måga eller bristande erfarenhet och kunskap Produkten innehåller batterier och/eller om användningen övervakas och om de har fått återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till instruktioner om hur produkten ska användas på miljön ska denna apparat inte slängas ett säkert sätt och förstår riskerna med den. Om med hushållsavfallet.
Seite 37
Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia. Puhdistus Käytä ainoastaan Braun-virtalähteen Teräverkko- ja leikkurikasetti on puhdistettava kanssa, jossa on merkintä 492. kuumalla juoksevalla vedellä joka kerta, kun on Älä käytä, jos laite tai jokin sen lisäosista on käytetty vaahtoa tai geeliä.
Seite 38
Käynnistä parranajokone ja huuhtele sitä, 13.4 PowerCasen akun tilan LED-valot kunnes kaikki jäämät on poistettu. 13.5 Käynnistyspainike parranajokoneen lataa- Levitä pisara ohutta koneöljyä (ei sisälly miseen (enintään 50 % lisää akkutehoa) pakkaukseen) teräverkko- ja leikkurikasettiin / 13.6 PowerCasen liittimien tulee olla kohdak- trimmeripäähän kerran viikossa normaalin kain parranajokoneen liittimien kanssa.
Seite 39
ładowane. części. Należy korzystać wyłącznie z zasilacza Jak się golić marki Braun typu 492. Umieść głowicę golarki pod kątem 90° Nie używać, jeśli urządzenie lub nasadki są w stosunku do skóry, tak aby wszystkie uszkodzone. Nie należy otwierać urządzenia! elementy golące się...
žádnou z jeho součástí, přede- baterii) jdete tak úrazu elektrickým proudem. 13.6 Styki etui ładującego muszą pokrywać się Používejte pouze síťový adaptér Braun ze stykami golarki typu 492. Uwaga: Akcesoria, funkcje i design mogą Nepoužívejte, je-li přístroj nebo jakýkoli násta- różnić...
Seite 41
Vestavěné dobíjecí baterie může vyměnit pouze Holicí strojek zapněte a vyplachujte jej až do autorizované servisní centrum Braun. odstranění všech usazených nečistot. PowerCase: Tento přístroj obsahuje baterie, Při pravidelném mokrém čištění jednou týdně které nelze vyměňovat. aplikujte na kazetu s holicí planžetou a přistřihovačem / hlavu zastřihovače kapku...
Seite 42
Použití Používajte iba zdroj napájania od spo- A. Nabíjení ločnosti Braun typu 492. B. Baterie / nízká úroveň nabití Ak je spotrebič alebo nadstavec poškodený, C. Bezdrátové použití nepoužívajte ho. Spotrebič neotvárajte! D.
Seite 43
PowerCase priebežne utrite navlhčenou - Indikátor ProSense Adapt handričkou. - Indikátor bezdrôtového použitia PowerCase by počas skladovania mal byť - Indikátor batérie/nízkeho nabitia batérie naplno nabitý a mal by sa priebežne dobíjať. s pruhmi indikujúcimi stav Zastrihávač dlhých vlasov Elektrické kontakty pre čistiacu stanicu/ Ako sa holiť...
Seite 44
úgy, hogy minden vágóelem teljesen Az áramütés elkerülése érdekében, ne cserélje érintkezzen a bőrrel. vagy alakítsa át a készülék alkatrészeit! Kizárólag Braun típusú 492 tápegység- Borotválkozzon a szőrszálnövekedés irányával gel működtethető! ellentétesen, egyenes, előre-hátra irányuló Ne használja, ha a készülék vagy bármely tarto- mozdulatokkal.
Seite 45
A termék akkumulátorokat és/vagy Megjegyzés: A tartozékok, a funkciók és a újrahasznosítható elektromos alkatré- kialakítás modellenként eltérhetnek. A doboz szeket tartalmaz. A környezet védelme tartalma, illetve a tartozékok elérhetősége érdekében ne dobja a háztartási hulla- modellenként/országonként eltérhetnek. dékba, hanem újrahasznosítás céljából vigye a kij...
Ugrađenu punjivu baterij u smij e mij enjati samo brijanje kazetu s mrežicom i rezačem treba čistiti ovlašteni Braunov servisni centar. pod mlazom vruće vode. PowerCase: Ovaj uređaj sadrži baterij e koje se Uključite brijaći aparat i ispirite ga dok se ne uklone ne mogu zamij...
Seite 47
Napomena: Dodaci, značajke i dizajn mogu se napravo in ne menjavajte njenih delov. razlikovati ovisno o modelu. Sadržaj/dostupnost Uporabite samo napajalnik Braun 492. dodataka može se razlikovati ovisno o modelu/ Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali državi.
Polnilno postajo PowerCase občasno obrišite z - Indikator za zamenjavo mrežice / vlažno krpo. indikator čistilne postaje Za shranjevanje mora biti polnilna postaja - Indikator ProSense Adapt PowerCase v celoti napolnjena, pri čemer jo - Indikator brezžične uporabe morate občasno ponovno napolniti. - Indikator stanja baterij...
Seite 49
Sakal yönünün tersine doğru, düz, geri ve ileri oynamayın. hareketlerle tıraş olun. Yalnızca 492 tip Braun şarj cihazını kullanın. Nasıl temizlenir Cihaz veya herhangi bir ataçmanın hasar görmesi durumunda kullanmayı bırakın. Cihazı...
Seite 50
/ ülkeye göre değişiklik gösterebilir. Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Kullanım Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet A. Şarj olma sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi Batarya / Düşük şarj arayarak ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr Kablosuz kullanım...
Seite 51
Poziţionaţi capătul aparatului de ras la un electrocutare. unghi de 90° faţă de pielea dvs, astfel încât Utilizaţi doar încărcătorul Braun de toate elementele să aibă contact complet cu tipul 492. pielea.
Seite 52
Descriere Utilizare Casetă lamă şi dispozitiv de tăiere 96M A. Încărcare Cap ProComfort 94PS B. Baterie / nivel scăzut de încărcare - pentru etapa înainte de bărbierire C. Utilizare fără cablu Cap ProCare 94HY D. Bărbierire - pentru etapa de îngrij ire a pielii E.
Seite 53
σμένο όταν είναι αποθηκευμένο και να επανα- μέρη του. φορτίζεται ανά διαστήματα. Να χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό της Braun 492 που παρέχεται με την συσκευή. Πώς να κάνετε το τέλειο ξύρισμα Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αν η ίδια ή κάποιο εξάρτημά της έχει υποστεί ζημιά.
Seite 54
Не използвайте, ако уредът или приставката Χρήση е повредена. Не отваряйте уреда! Вградените акумулаторни батерии могат A. Φόρτιση да бъдат заменени само от упълномощен B. Μπαταρία / χαμηλή φόρτιση сервизен център на Braun. C. Ασύρματη χρήση PowerCase (кутията за зареждане): Този D. Ξύρισμα...
Seite 55
уред съдържа батерии, които не подлежат Как се почиства на замяна. Главата трябва да бъде почиствана под Този уред може да се използва от деца над гореща течаща вода след всяка употреба с 8 години и хора с намалени физически, пяна...
Seite 56
според модела / страна. электрическим током не заменяйте и не повреждайте какие-либо его элементы. Используйте только блок питания Употреба Braun типа 492. A. Зареждане Не использовать в случае повреждения B. Батерия / нисък заряд устройства или какой-либо насадки. Не C. Безкабелна употреба...
Seite 57
Если устройство включает насадку для водой, раз в неделю наносите каплю свет- стрижки волос, оно может использоваться лого машинного масла (не входит в ком- для стрижки волос детьми от 3 лет под плект) на поверхность кассеты с бреющей наблюдением взрослого. сеткой...
Seite 58
током: II 13.4 Светодиодный индикатор заряда аккумулятора PowerCase Произведено в Германии для 13.5 Кнопка старта заряда бритвы Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, (дополнительно не более 50% заряда) 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, 13.6 Контакты футляра PowerCase должны Франкфуртер штрассе 145, располагаться на контактах бритвы...
Seite 59
Час від часу протирайте корпус футляра із будь-які елементи. функцією підзарядки вологою тканиною. Використовуйте лише блок живлення Для зберігання футляр із функцією підза- Braun типу 492. рядки має бути повністю заряджений та час Не використовуйте несправний прилад або від часу перезаряджатися. насадки. Не відкривайте прилад! Заміну...
Seite 60
Тример для довгого волосся N2. Зарядка бритви від футляра ПауерКейс Контакти бритви для використання разом із системою чищення/футляром Електрична бритва Braun типу 5793 із джере- із функцією підзарядки лом живлення типу 492-XXXX та футляром із Кнопка від’єднання тримера для функцією підзарядки типу 5796.
Seite 61
Країна походження футляра ПаверКейс: Китай Виробник: Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер Штрассе 145, 61476 Кронберг, Німеччина. UA: Імпортер/Адреса для звернень в Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл Україна», Україна, 08304, Київська обл., м. Бориспіль, вул. Завокзальна, 2. Тел. (0-800) 505-000.
Seite 66
Li-ion Li-ion DE Nur am Ende der Produktlebensdauer UK Only at the end of the product’s useful den Akku zur Entsorgung demontieren. life, disassemble the rechargeable battery Dadurch wird das Gerät zerstört. for disposal reasons. This will destroy the appliance.
Seite 67
FR Seulement à la fin de la durée de vie utile du HU Kizárólag a termék hasznos élettartama produit, démontez la batterie rechargeable végén szerelje ki az akkumulátort pour des raisons de mise au rebut. Cela ártalmatlanítás céljából! Az akkumulátor détruirait l'appareil.
Seite 68
Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number. DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. / FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage.
Seite 69
PT Para obter informações sobre a garantia, manutenção, peças de substituição e outras informações sobre o produto, consulte service.braun.com. IT Per la garanzia, l’assistenza, le parti di ricambio e ulteriori informazioni sul prodotto, consultare il sito service.braun.com. NL Ga naar service.braun.com voor garantie, service , vervangende onderdelen en meer informatie over je product.