Solardusche großer duschkopf & fußdusche bis 3,5 bar (16 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Juskys Victoria 21143
Seite 1
Solar shower Victoria DE Gebrauchs- und Montageanleitung DE Gebrauchs- und Montageanleitung EN Operating and assembly instructions EN Operating and assembly instructions FR Instructions d’utilisation et de montage FR Instructions d’utilisation et de montage Art. - no.: Art. - no.: IT Istruzioni per l’uso e il montaggio IT Istruzioni per l’uso e il montaggio 40 l: 21143 40 l: 21143...
1. Zu Ihrer Sicherheit ►Verändern oder modifizieren Sie das Produkt nicht. 1.1 Zu Ihrer Sicherheit ►Benutzen Sie das Produkt nicht mit defekten Teilen. ►Lesen sie dieses Dokument aufmerksam und vollständig. 1.4 Zielgruppe ►Befolgen Sie die Anweisungen und Sicherheits- Benutzer sind Erwachsene und Kinder ab 6 Jahren hinweise in diesem Dokument und am Produkt.
1.5 Warnstufen VORSICHT Verletzungsgefahr durch rutschigen oder GEFAHR instabilen Untergrund. Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Montageuntergrund sowie Montagema- Maßnahmen unmittelbar zu Tod oder schweren terial müssen in alle Richtungen ausrei- Verletzungen führen. chend Festigkeit aufweisen und für das WARNUNG jeweilige Material geeignet sein, um he- Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der...
3. Auspacken und prüfen 4. Montieren 3.1 Produkt auspacken ACHTUNG Beschädigung des Produktes durch feh- WARNUNG lerhafte Montage. Erstickungsgefahr durch Verpackungsmate- Aufgrund des hohen Eigengewichts bei rial und durch Verschlucken von Kleinteilen. befülltem Wassertank besteht Verletzungs- ►Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial so- gefahr bei vielen Arbeiten am Produkt.
6. Gebrauchen Hebel des Einhebelmischers nach oben ziehen. ► Der Tank der Solardusche wird mit Wasser VORSICHT befüllt. Vergiftungsgefahr. Hinweis: Es kann einige Minuten dauern, bis der Länger gelagertes und erwärmtes Was- Tank der Solardusche vollständig mit Wasser be- ser kann keimbehaftet und gesundheits- füllt ist.
7. Fehlerbehebung Mögliche Problem Behebung Ursache 1. Entleeren Sie den Wassertank. Anbauteile haben 2. Ziehen Sie die jeweiligen Anbauteile erneut mit der Hand sich gelockert. Solardusche fest. undicht Dichtungsringe sind Tauschen Sie alte Dichtungsringe gegen neue Dichtungsrin- abgenutzt oder be- ge aus.
8. Demontieren 10. Reinigen und Warten 10.1 Reinigen VORSICHT Verletzungsgefahr durch fehlerhafte De- ACHTUNG montage. Beschädigung des Produktes durch fal- sche Reinigungsmittel. Aufgrund des hohen Eigengewichts bei befülltem Wassertank besteht Verletzungs- ►Prüfen Sie die Verträglichkeit der Reini- gefahr bei vielen Arbeiten am Produkt. gungsmittel mit der Oberfläche an ei- ►Demontieren und warten Sie das Pro- ner unauffälligen Stelle am Produkt.
11. Reparieren 13. Entsorgen ACHTUNG 13.1 Verpackung Beschädigung durch unsachgemäße Re- Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. paratur ►Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht ►Verwenden Sie nur vom Hersteller frei- und führen Sie diese der regionalen Wertstoff- gegebene oder originale Ersatzteile. sammlung zu. ►Lassen Sie Reparaturen nur von Fach- 13.2 Produkt allgemein personal durchführen.
Seite 11
Content 1. For your safety ............................12 1.1 For your safety ........................... 12 1.2 Use as intended ..........................12 1.3 Improper use ............................. 12 1.4 Target group ............................12 1.5 Warning levels ........................... 13 1.6 Symbols .............................. 13 1.7 Safety instructions ..........................13 2.
1. For your safety 1.4 Target group Users are adults and children over 6 years under 1.1 For your safety adult supervision, who have read and unders- ►Read this document carefully and completely. tood these instructions and the markings on the product or have received comparable instruction ►Follow the instructions and safety information with regard to use and safety instructions.
1.5 Warning levels CAUTION Risk of injury from slippery or unstable sur- DANGER faces. Warning of dangers that will lead directly to death The mounting surface as well as the moun- or serious injuries if the measures are ignored. ting material must have sufficient strength WARNING in all directions and be suitable for the re- Warning of dangers that can result in death or se-...
3. Unpack and check 4. Mounting 3.1 Unpacking the product NOTICE Damage to the product due to incorrect WARNING assembly. Risk of suffocation from packaging mate- Due to the high dead weight when the rial and from swallowing small parts. water tank is filled, there is a risk of injury ►Dispose of the packaging material in when carrying out a lot of work on the pro-...
6. Use The tank is completely filled as soon as water co- mes out of the shower head. CAUTION 4. Check the solar shower for leaks. Risk of poisoning 5. Close the water outlet by pressing the lever of Water that has been stored and heated the single-handed mixer downwards.
7. Troubleshooting Problem Possible cause Remedy 1. Empty the water tank. Attachment parts have come loose. Solar shower 2. Tighten the respective attachments again by hand. leaking Sealing rings are worn Replace old sealing rings with new sealing rings. or damaged. Heated water in the Wait again for about 2 hours until the water in the tank has water tank has been...
10. Maintenance and schedule 8. Disassembly 10.1 Cleaning CAUTION Risk of injury due to incorrect disassembly. NOTICE Due to the high dead weight when the Damage caused by incorrect cleaning water tank is filled, there is a risk of injury agents.
11. Repairing 13. Disposing 13.1 Packaging NOTICE Damage due to improper repair The packaging material is recyclable. ►Only use spare parts approved by the ► Dispose of the packaging in an environmental- manufacturer or original ones. ly friendly manner and take it to the regional col- lection of recyclables.
Seite 19
Table des matières 1. Pour votre sécurité ............................20 1.1 Pour votre sécurité ..........................20 1.2 Utilisation conforme ...........................20 1.3 Utilisation non conforme ........................20 1.4 Groupe cible ............................20 1.5 Niveaux d’avertissement ........................21 1.6 Symboles .............................21 1.7 Instructions de sécurité ........................21 2. Description et fonctionnement .......................21 3.
1. Pour votre sécurité ►N’utilisez pas le produit dans des pièces humides telles que des salles de bain ou des saunas. 1.1 Pour votre sécurité ►Ne modifiez pas et ne transformez pas le pro- ►Veuillez lire ce document avec attention et duit.
1.5 Niveaux d’avertissement PRUDENCE Risque de blessure dû à une surface glis- DANGER sante ou instable. Avertissement portant sur les dangers pouvant ent- Le support et le matériel de montage doi- raînver directement la mort ou de graves blessures vent être suffisamment résistants dans tou- en cas de non-respect des mesures.
3. Déballage et contrôle • Si possible, l‘emplacement est exposé au soleil tout au long de la journée. 3.1 Déballer le produit • Surface solide, plane et horizontale, telle qu‘une dalle de pierre. AVERTISSEMENT Risque d‘étouffement dû au matériel d’em- •...
6. Utiliser ► Le réservoir de la douche solaire est rempli d‘eau. PRUDENCE Remarque : le remplissage du réservoir de la dou- ►Risque d‘empoisonnement. che solaire peut prendre quelques minutes. Lorsque l‘eau s‘écoule du pommeau de douche, L‘eau stockée et chauffée pendant une le réservoir est plein.
7. Dépannage Problème Cause possible Dépannage 1. EVidez le réservoir d‘eau. Les pièces se sont desserrées Douche so- 2. Resserrez les pièces respectives concernées à la main. laire non Les bagues d‘étan- Remplacez les bagues d‘étanchéité usées par des nou- étanche chéité...
8. Démontage 10. Nettoyage et maintenance 10.1 Nettoyage PRUDENCE Risque de blessure en cas de démontage ATTENTION incorrect. Endommagement dû à un produit de net- En raison de son poids propre élevé lors- toyage non adapté. que le réservoir d‘eau est rempli, le produ- ►Vérifiez la compatibilité...
11. Réparation 13. Élimination 13.1 Emballage ATTENTION Endommagement dû à une réparation non L‘emballage est recyclable. adaptée ►Éliminez l’emballage dans le respect de l’envi- ►N’utilisez que des pièces de rechange ronnement via un dispositif de collecte local. d’origine ou autorisées par le fabricant. 13.2 Généralités relatives au produit ►Faites réaliser les réparations par du per- Ce produit ne constitue pas un déchet ménager.
Seite 27
Tabella dei contenuti 1. Per la vostra sicurezza ..........................28 1.1 Per la vostra sicurezza ........................28 1.2 Utilizzare in modo conforme ......................28 1.3 Uso improprio .............................28 1.4 Gruppo target ............................28 1.5 Livelli di avvertimento ........................29 1.6 Simboli ..............................29 1.7 Avvertenze di sicurezza ........................29 2.
1. Per la vostra sicurezza quali bagni o saune. ►Non modificare il prodotto. 1.1 Per la vostra sicurezza ►Non utilizzare il prodotto con parti difettose. ►Leggere il presente documento con attenzio- ►Far eseguire le eventuali riparazioni necessa- ne e integralmente. rie unicamente da un personale specializzato.
1.5 Livelli di avvertimento CAUTELA Rischio di lesioni a causa del terreno scivolo- PERICOLO so o instabile. Avvertimento di pericoli che, in caso di inosservan- La superficie e il materiale di montaggio devo- za delle misure, comportano la morte immediata o no avere una resistenza sufficiente in tutte le di- gravi lesioni.
3. Disimballaggio e verifica spettare i seguenti criteri per la scelta di una posi- zione adeguata: 3.1 Disimballare il prodotto • Se possibile, deve essere esposta alla luce del sole per tutto il giorno. AVVERTENZA Pericolo di soffocamento dovuto al mate- •...
6. Utilizzo miscelatore monocomando verso l‘alto. ► Il serbatoio della doccia solare viene riempi- CAUTELA to con acqua. Rischio di avvelenamento. Nota: potrebbero occorrere alcuni minuti affinché L‘acqua che viene conservata e riscaldata il serbatoio della doccia solare si riempia comple- per molto tempo può...
7. Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione 1. Svuotare il serbatoio dell‘acqua. Le parti di fissaggio si sono allentate. Doccia sola- 2. Serrare di nuovo a mano i rispettivi attacchi. re che per- Gli anelli di tenuta Sostituire i vecchi anelli di tenuta con anelli nuovi. sono usurati o dan- neggiati.
8. Smontaggio 10. Pulizia e manutenzione 10.1 Pulizia CAUTELA Rischio di lesioni a causa di uno smontag- ATTENZIONE gio non corretto. Danni dovuti a detergenti errati. A causa del peso elevato del serbatoio ►Verificare la compatibilità dei detergenti dell‘acqua quando è pieno, sussiste il ri- con la superficie in un punto non esposto.
11. Riparazioni 13. Smaltimento 13.1 Confezione ATTENZIONE Danni dovuti a riparazioni improprie Il materiale della confezione è riutilizzabile. ►Utilizzare solo ricambi originali o autorizzati ►Smaltire la confezione nel rispetto dell’ambien- dal produttore. te e portarla alla raccolta regionale dei mate- riali riciclabili.
Seite 35
Contenido 1. Por su seguridad ............................36 1.1 Por su seguridad ..........................36 1.2 Uso previsto ............................36 1.3 Uso inadecuado ..........................36 1.4 Grupo destinatario ..........................36 1.5 Niveles de advertencia ........................37 1.6 Símbolos ..............................37 1.7 Indicaciones de seguridad ......................37 2. Descripción y funcionamiento ........................37 3.
1. Por su seguridad ►No utilice el producto con piezas defectuosas. 1.4 Grupo destinatario 1.1 Por su seguridad Los usuarios son adultos y niños de más de 3/6/12 ►Lea este documento de principio a fin con años bajo supervisión de un adulto, atención.
1.5 Niveles de advertencia CUIDADO Riesgo de lesiones debido a un suelo resba- PELIGRO ladizo o inestable. Advertencia frente a peligros que causan directa- La superficie y el material de montaje deben mente la muerte o lesiones graves en caso de no ser suficientemente resistentes en todas las di- seguir las instrucciones.
3. Desembalaje y comprobación 4. Montaje ATENCIÓN AVISO Riesgo de asfixia con el material de emba- Daños en el producto debido a un montaje laje y por la ingesta de piezas pequeñas. erróneo. ►Deseche el material de embalaje confor- Debido al elevado peso propio cuando me a la normativa aplicable junto con los se llena el depósito de agua, existe ries- residuos domésticos.
6. Utilice 3. Abra la salida de agua tirando de la palanca del mezclador monomando hacia arriba. CUIDADO ► El depósito de la ducha solar se llena de agua. Peligro de intoxicación. Nota: El depósito de la ducha solar puede tardar El agua que se almacena y se calienta unos minutos en llenarse completamente de agua.
7. Solución de problemas Problema Posible causa Solución 1. Vacíe el depósito de agua. Las piezas montadas se han soltado. 2. Vuelva a apretar a mano las piezas en cuestión. Ducha solar Los anillos de estan- Sustituya los anillos de estanqueidad desgastados por unos con fugas queidad están des- nuevos.
10. Limpieza y mantenimiento 8. Desmontaje 10.1 Limpieza CUIDADO Riesgo de lesiones debido a un desmonta- AVISO je incorrecto. Daños en caso de usar productos de limpie- Debido al elevado peso propio cuando el za inadecuados. depósito de agua está lleno, al realizar nu- ►Asegúrese de que el producto de limpie- merosos aumentará...
11. Reparaciones 13. Eliminación de residuos 13.1 Embalaje AVISO Daños debido a una reparación inadecua- El material de embalaje es reaprovechable. ►Deseche el material de embalaje conforme ►Utilice exclusivamente piezas de repu- a la normativa ambiental y deposítelo en los esto originales o autorizadas por el fabri- contenedores de reciclaje de su entorno.
14. Teileliste / Part list / Liste des pièces / Elenco parti / Lista de piezas Benötigtes Werkeug | Tools required | Outils nécessaires | Strumenti necessari | Herramientas necesarias...
Seite 48
Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Technical changes, misprints and errors excepted. Sous réserve de modifications techniques, de fautes d‘impression et d‘erreurs. Con riserva di modifiche tecniche, refusi ed errori. Salvo cambios técnicos, erratas y errores. www.juskys.de www.juskys.de www.artsauna.de www.artsauna.de Juskys Gruppe GmbH...