Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Manuale D'USO e MANUTENZIONE
User's Reference
Apparecchio per Sottovuoto Automatico
Vacuum Packaging Machine
SIAD srl - Via Manenti, 16
46029 Suzzara(MN)
ITALIA
export.siad@gmail.com
Gebrauchsanleitung
Automatisches Vakuumiergerät
ARTUS V08
Mode d'emploi
Machine Sous Vide
Leggere attentamente le avvertenze e le
istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
Modifiche e miglioramenti al prodotto possono
essere apportati dal costruttore senza
preavviso per modifiche alle norme di legge o
necessità di mercato.
Read very carefully the warnings and the
instructions before using the machine. The
manufacturer can change this product without
any information because of safety rules or
marketing needs.
Lire attentivement cette notice avant
l'utilisation et garder la notice
L'equipe ARTUS suit une politique de
recherche et d'amélioration des produits par
rapport aux normes de sécurité, technique,
écologique et commerciale. Chaque
différence des produits par rapport à cette
notice est une conséquence de ce processus.
Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine in
Betrieb nehmen. Der Hersteller behält sich
Änderungen an der Maschine vor. Dies vor
allem hinsichtlich der gültigen Normen so wie
aus marktwirtschaftlichen Gegebenheiten.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Artus V08

  • Seite 1 Lire attentivement cette notice avant l’utilisation et garder la notice L’equipe ARTUS suit une politique de recherche et d’amélioration des produits par rapport aux normes de sécurité, technique, écologique et commerciale. Chaque différence des produits par rapport à...
  • Seite 2 A. Pulsante Avvio ciclo automatico A. Start Switch automatic Vacuum+Welding B. Pulsante Arresto manuale B. Cancel Switch D. Pulsante Saldatura manuale D. Seal switch (manual welding) E. Barra saldante E. Welding bar F.Non presente F. Not avaliable G. Camera del vuoto G.
  • Seite 3 aggressivi, senza immergerlo acqua bagnarlo; - Si raccomanda prestare ISTRUZIONI D’USO E particolare cura nella pulizia MANUTENZIONE delle guarnizioni della camera AVVERTENZE GENERALI PER vuoto(6), mantenendole LA SICUREZZA E LA pulite asciutte compromettere l’aspirazione. MANUTENZIONE - L’apparecchio deve sempre Le guarnizioni possono essere essere tenuto fuori...
  • Seite 4 - il vuoto provocherà sblocco del Le operazioni di pulizia e coperchio; in caso il coperchio risulti manutenzione dell’apparecchio ancora bloccato termine della non devono essere svolte da saldatura, premere i pulsanti ai lati del coperchio per sbloccarlo; minori non sorvegliati - è...
  • Seite 5: Consignes De Securite

    Avant la première utilisation lire très - il sottovuoto non sostituisce gli altri attentivement les instructions. sistemi di conservazione (ad es. la ARTUS V09 est simple et efficace à utiliser. L’appareil permet de conserver d'une congelazione) ma può essere usato in combinazione essi.
  • Seite 6: Conseils D'utilisation

    personne qualifiée, afin d’éviter 1.1 INSTRUCTION GENERALES le danger. d.) Afin de nettoyer l’appareil a.) Sortir l’appareil de l’emballage et utiliser chiffon vérifier immédiatement si tous les composants sont présents. De plus, légèrement humide. vérifier si l’état de l’appareil et des e.) Lors de l’utilisation ne jamais composants est correct.
  • Seite 7 arrêter la machine et couper l'électricité. Attendez environ minutes puis rebranchez et redémarrez la machine. a.) La machine sous vide ne fonctionne pas ▪ Assurez-vous l'appareil soit correctement branché. ▪ Vérifiez si le cordon est endommagé b.) La machine n’aspire pas l’air ▪...
  • Seite 8: Avertissements

    - N’utiliser pas l’appareil en cas de contacte la facture. La garantie est annulée en cas avec l’eau ou si la fiche ou le cable de manipulation non autorisée. d’alimentation sont mouillés. - Débrancher la fiche de la prise de courant TRAITEMENT DES APPAREILS avant toute intervention.
  • Seite 9: Problemes Et Solutions

    d’une surveillance d’instructions concernant l’utilisation préalables l’appareil. PROBLEMES ET SOLUTIONS - Perte de vide dans la poche: Verifier le bon etat de la soudure, si la soudure est bonne, le probleme vien du sachet et non pas de la machine; La pompe marche mais l’air n’est pas aspiré...
  • Seite 10: Use And Maintenance

    8. Do not immerse any part of the appliance, power cord or USE AND MAINTENANCE plug into water or other liquid. Important Points your 9. After use always disconnect Safety the appliance from the supply Read and fully understand all especially left instructions and warnings prior...
  • Seite 11 cord. Extension cords are not prohibited by placing them in water at a low simmer from being used when care is exercised below 170°F (75°C). in their use. When an extension cord is used the marked electrical rating of the IMPORTANT : Always thaw foods in either refrigerator or microwave –...
  • Seite 12 Vegetables are a great candidate for portion control ; when storing vegetables, try pre-freezing them for 1 to 2 hours, then separate them into meal portions within your vacuum bags. After they have been vacuum packaged, return them to the freezer. IMPORTANT : Due to the risk of anaerobic bacteria, fresh mushrooms, onions &...
  • Seite 13: Special Functions

     Press down on both sides of the lid and continue to vacuum and then seal once air has been removed. make sure it is locked in place.  Wait 25 minutes to allow appliance to Once the indicator light has turned off, press the release buttons on both cool off, and then try using again.
  • Seite 14  Check for loose, worn or cracked Upper and Lower sealing gaskets.  Moisture of foods with high liquid content will prevent the bag from sealing properly. Cut bag open and wipe top inside of bag and reseal. Bag will not seal: ...
  • Seite 15 Vakuumkammer (6) sauber zu halten. GEBRAUCHSANWEISUNG Geräuschpegel Arbeitsbetrieb ist unter 80dB. Dieses Gerät ist für die ALLGEMEINE SICHERHEITS Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von INSTANDHALTUNGSHINWEIS Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und - Das Gerät immer ausserhalb geistigen Fähigkeiten geeignet, der Erreichbarkeit von Kindern wenn ihnen die Handhabung...
  • Seite 16: Manueller Betrieb

    -stellen Sie sicher dass der Beutel an der Schweissstelle sauber und trocken ist um sicheres Verschweissen gewährleisten. - - Den Deckel öffnen und die Beutelenden ausserhalb der Vakuumkammer (G) auf dem Schweissbalken plazieren. - Schliessen Sie nun den Deckel in dem Sie auf beiden Seiten soweit drücken bis Sie ein «...
  • Seite 17 - Das Vakumieren ist kein Ersatz zu numero di matricola della macchina, il riferimento alla data di acquisto ( fattura o scontrino fiscale) e anderen Frischhalteverfahren. (wie dovrà inviare a proprie spese il pezzo difettoso per la beispielsweise das Einfrieren) kann aber in riparazione e la sostituzione.
  • Seite 18 Manipulation verursacht werden, führen zu einem Machines à utilisation domestique : la garantie Aufheben der Garantie. européenne prevoit 24 mois de garantie à partir de la date de la facture d’achat. Garantie-Reparaturen enthalten keine Reinigung der Maschine. Sont à considerer hors garantie tous les composants qui sont subsiectibles de normale deterioration pendant l’usage normale de la machine ( Join barre de soudure, Teflon de protection de la barre de soudure,...

Inhaltsverzeichnis