Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / ANLEITUNG
SHAPESHIFTER 4 / 6
MODULES
&
ZEMPIRECAMPING.COM
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zempire S

  • Seite 1 INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / ANLEITUNG SHAPESHIFTER 4 / 6 MODULES & ZEMPIRECAMPING.COM...
  • Seite 2 PSI. Nous vous recommandons d’utiliser la jauge comme guide et de prendre les mesures pendant que vous appuyez lentement sur la pompe. Bien que la jauge ne soit pas un instrument de précision, elle est suffisamment précise pour permettre un gonflage sécuritaire des tentes pneumatiques.. Druckanzeige der Pumpe Das Rückschlagventil im Boston-Ventil verhindert, dass Luft aus dem Zelt entweicht –...
  • Seite 3 SLEEPING MODULE SETUP / MONTAGE / AUFBAU Unpack / Déballer / Auspacken Prepare / Préparer / Vorbereiten Corners: Adjust webbing on peg points to be half-tensioned / Coins: Ajustez les sangles aux points d’ancrage à demi-tensio / Ecken: Gurtbänder an den Abspannpunkten auf halbe Spannung einstellen 2.10 Rear / Arrièrea / Hinten...
  • Seite 4 SLEEPING MODULE SETUP / MONTAGE / AUFBAU Inflate Prep / Préparation du gonflage / Inflate / Gonfler / Aufpumpen Trim / Réajuster / Nachjustieren Vorbereitung zum Aufpumpen Twist anchor webbing straps into a spiral to prevent flapping in the wind. Torsadez les sangles d’ancrage en spirale pour éviter qu’elles ne...
  • Seite 5 Les Living Modules et Awning Modules peuvent être ajoutés dans n’importe quel ordre. Veuillez zipping from here. over and velcro in noter que le Awning Module n’inclut pas de tapis de sol cousu. Un tapis de sol peut être acheté séparément. Assurez-vous que les étiq- place.
  • Seite 6 SLEEPING MODULE + MODULE SETUP / MONTAGE / AUFBAU Connect / Raccorder / Verbinden Secure / Fixer / Befestigen Inflate & Trim / Gonfler & Réajuster / Aufpumpen & Nachjustieren Peg out Module , maintain diagonal tension to ensure tent sits square / Ancrez le Module Screw Boston valves into the air poles.
  • Seite 7 Slide pole ends into holder / Insérez les ex- fermeture éclair orange  pour fixer la paroi trémités des arceaux dans les supports / Verwenden Sie den orangened Reißverschluss  Stangenenden in die Halterungen schieben Half open / À moitié ouvert / Halb geöffnet , um die Wand zu befestigen.
  • Seite 8 Sleeping Module, le mât doit être retiré. Sinon, faites pivoter le module de 180° avant Once Module is attached, de l’attacher. Les Living Modules et Awning Modules peuvent être ajoutés dans n’importe quel ordre. flip the zip cover over orange zip to prevent Beim Verbinden von zwei Modulen dürfen keine zwei Luftbögen nebeneinander liegen.
  • Seite 9 The Shapeshifter Awning Wall Set is the perfect addition to your Shapeshifter setup. It can be attached to the front of Modules S, L, or A to fully enclose your tent. The included PVC and Mesh walls provide versatile options to suit your needs.
  • Seite 10 SETUP / MONTAGE / AUFBAU When adding a second Sleeping Module S to your setup, you can connect it to either a Living Module L or Prepare 2nd Sleeping Module / Préparez le 2e Sleeping Module / 2. Sleeping Module vorbereiten an Awning Module A.
  • Seite 11 MODULE + 2. SLEEPING MODULE SETUP / MONTAGE / AUFBAU Secure / Fixer / Befestigen Connect / Raccorder / Verbinden Near the end of the zip, When the 2nd Module is connected stop and attach the second to a module with a ground sheet/floor, puller.
  • Seite 12 We also offer additional add-ons to complete your Shifterbase 2 setup. Pour compléter la série Shapeshifter, nous avons conçu l’abri gonflable Shifterbase 2 Air Shelter comme l’ajout parfait à votre installation Shapeshifter. Il se fixe parfaitement à l’une ou l’autre des portes latérales du Living Module L à...
  • Seite 13 Entleeren und Entfernen der Heringe it’s wet. If you must take it down wet, ensure it is completely dry as soon as possible to prevent mildew. Avant de ranger votre tente, vérifiez toujours la présence de fientes d’oiseaux, de sève ou d’autres saletés.
  • Seite 14 Platzieren Sie die Trage - tasche und die Kompres- Use compression straps to secure rolled tent / sionsriemen am Ende Utilisez les sangles de compression pour sécuriser des gefalteten Zelts, wo la tente roulée / Verwenden Sie die Kompression- sich die Ablassventile sriemen, um das gerollte Zelt zu sichern befinden.
  • Seite 15 Do not use soap or detergents. Never pack your tent away while rangez-le dans le sac de transport. it’s wet. If you must take it down wet, ensure it is completely dry as soon as possible to prevent mildew. ▶ Entfernen Sie die Bogenstangen von den seit lichen Eingängen und verstauen Sie sie in der mitgeliefer-...
  • Seite 16 Never use fuel-burning appliances such as barbecues, cleaning. the goods are of acceptable quality and fit for purpose. These rights are not affected by any manufacturer’s warranty provided. In Quebec, gas heaters or gas cookers inside the tent/shelter. The consumers also benefit from legal warranties under the Civil Code of Québec.
  • Seite 17: Nettoyage Et Entretien

    En utilisant ce produit, vous confi rmez avoir lu et compris le manuel d’in- l’éclatement du tube. réparera ou remplacera ce produit, à sa discrétion, s’il présente une défaillance due à un défaut de matériau ou de fabrication pendant la période structions, y compris tous les avertissements et précautions, et acceptez que ce •...
  • Seite 18: Verwendungszweck

    Gestänge aufgeblasen ist. Dies führt zum der Wartung und der Lagerung dieses Produkts. Mit der Verwendung des Platzen des Luftgestänges. Alle unsere Produkte sind mit einer Garantie ausgestattet, die Sie als unseren geschätzten Kunden schützt. Zempire ® Camping Equipment wird Produkts bestätigen Sie, dass Sie die Bedienungs anleitung gelesen und alle...
  • Seite 19 AS PART OF OUR ZEMPIRE FAMILY, SHARE YOUR CAMPING MOMENTS ON SOCIAL @zempirecamping #zempirefamily ZEMPIRECAMPING.COM...

Inhaltsverzeichnis