Seite 1
031957 OIL-FILLED ELECTRIC RADIATOR OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions ÖLRADIATOR OLJEFYLLD ELRADIATOR BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Übersetzung der Originalanleitung Översättning av originalinstruktioner ÖLJYTÄYTTEINEN SÄHKÖPATTERI OLJEOVN KÄYTTÖOHJE BETJENINGSANVISNINGER Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av originalinstruksjonene RADIATEUR ÉLECTRIQUE À BAIN D’HUILE OLIERADIATOR INSTRUCTIONS D’UTILISATION BETJENINGSVEJLEDNING Traduction des instructions d’origine...
Seite 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Introduction Warning! Keep the product at a minimum distance of 1 meter from textiles, curtains, and other flammable The product materials . The product is an oil-filled electric heater. ● Make sure that these persons Dedicated use do not operate the product The product is only for extra heating in well insulated independently: areas or for temporary use.
● Do not use the product if you are tired, ill, or Turn the power knob (A) to the applicable power intoxicated. This will decrease your vision, alertness, level (Figure 7): coordination and judgement. 1 - 600 W ● Do not let children or persons who do not know the 2 - 900 W product to use it.
To clean the product ● Keep the flanges clean and free from dust for optimal heat radiation. ● Do not use solvents or abrasive agents to clean the product. ● Do not use wax or polish on the product because it can react on the heat and cause discoloration.
Seite 10
Inledning 2.2 Säkerhetsinstruktioner för användning Produkten Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns Produkten är ett oljefyllt elektriskt element. det risk för personskador. Avsedd användning Varning! Använd inte produkten i små rum där det Produkten är endast avsedd för extra uppvärmning i endast finns personer som inte kan lämna rummet på...
är i läge "OFF". ● Stoppa omedelbart produkten om den inte fungerar korrekt. Anslut produkten till ett eluttag. ● Reparationer där det är nödvändigt att öppna oljecisternen får endast utföras av behörig personal. Vrid effektvredet (A) till önskad effektnivå (Bild 7): ●...
Underhåll Varning! Endast behörig personal får reparera produkten. Varning! Stäng av produkten, koppla bort den från eluttaget och vänta tills alla delar har svalnat innan du rengör eller utför underhåll på produkten. Att rengöra produkten ● Håll flänsarna rena och fria från damm för optimal värmestrålning.
Introduksjon 2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for drift Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene Produktet er det fare for død eller skade. Produktet er en oljefylt elektrisk varmeovn. Tiltenkt bruk Advarsel! Ikke bruk produktet i små rom der det bare er personer som ikke kan forlate rommet på egen Produktet er kun beregnet for ekstra oppvarming i godt hånd.
Seite 14
● Reparasjoner der det er nødvendig å åpne oljetanken, Koble produktet til en stikkontakt. må kun utføres av autorisert fagperson. Vri effektbryteren (A) til det aktuelle effektnivået ● Produktet er fylt med den nøyaktige mengden (figur 7): spesialolje. Ved oljelekkasje, kontakt autorisert fagperson.
Rengjøring av produktet ● Hold flensene rene og fri for støv for optimal varmestråling. ● Ikke bruk løsemidler eller slipemidler til å rengjøre produktet. ● Ikke bruk voks eller polish på produktet fordi det kan reagere på varmen og forårsake misfarging. ●...
Indledning 2.2 Sikkerhedsanvisninger for brug Advarsel! Manglende overholdelse af disse Produktet anvisninger kan medføre død eller personskade. Produktet er en elektrisk olieradiator. Anvendelse Advarsel! Brug ikke produktet i små rum, hvor der opholder sig personer, som ikke kan forlade rummet på Produktet er kun beregnet til ekstra opvarmning i egen hånd.
Seite 17
● Produktet skal overvåges under brug. Sørg for, at termostatknappen er slukket, og at effektknappen står på “OFF”. ● Sluk straks produktet, hvis det ikke fungerer korrekt. ● Reparationer, hvor det er nødvendigt at åbne Sæt stikket i en stikkontakt. oliebeholderen, må...
Vedligeholdelse Advarsel! Produktet må kun repareres af autoriseret personale. Advarsel! Stop produktet, tag stikket ud af stikkontakten, og vent, indtil alle dele er kølet af, før du rengør eller foretager vedligeholdelse af produktet. Sådan rengør du produktet ● Hold ribberne rene og fri for støv for optimal varmeafgivelse.
Wprowadzenie 2.2 Instrukcja bezpiecznej obsługi Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do Produkt niniejszej instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń Produkt to olejowy grzejnik elektryczny. ciała. Przeznaczenie Ostrzeżenie! Nie używaj produktu w małych Produkt jest przeznaczony wyłącznie do dodatkowego pomieszczeniach, w których znajdują się wyłącznie ogrzewania w dobrze izolowanych pomieszczeniach lub osoby, które nie mogą...
● Upewnij się, że przewód zasilający lub wtyczka nie Połóż produkt w prawidłowej pozycji. dotykają mokrych ani ciepłych powierzchni, nie znajdują się w zasięgu dzieci i przewód nie jest Obsługa zagięty. Obsługa produktu ● Nie ciągnij za przewód zasilający, aby odłączyć wtyczkę.
Przechowywanie ● Produkt należy przechowywać w czystym, chłodnym i suchym miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych. ● Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, przed odłożeniem go do przechowywania przygotuj go w następujący sposób: Wyczyść produkt. Patrz “7.1 Czyszczenie produktu” na stronie 21.
Einführung 2.2 Sicherheitshinweise für die Bedienung Das Produkt Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht Bei dem Produkt handelt es sich um eine ölgefüllte befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. Elektroheizung. Zweckgebundene Nutzung Warnung! Verwenden Sie das Produkt nicht in kleinen Räumen, in denen sich nur Personen aufhalten, Das Produkt ist nur zum zusätzlichen Heizen in gut die den Raum nicht selbstständig verlassen können.
Betrieb ● Das Produkt muss immer von der Steckdose getrennt werden, wenn es nicht benutzt wird. So verwenden Sie das Produkt ● Das Produkt muss während des Betriebs überwacht werden. Warnung! Berühren Sie keine heißen Teile – Verbrennungsgefahr. ● Schalten Sie das Produkt sofort aus, wenn es eine Fehlfunktion aufweist.
Lagerung ● Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen, kühlen und trockenen Ort auf, wo Kinder und Haustiere keinen Zugang haben. ● Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, bereiten Sie es vor der Lagerung wie folgt vor: Reinigen Sie das Produkt. Siehe „7.1 So reinigen Sie das Produkt“...
Johdanto 2.2 Käytön turvaohjeet Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, Tuote seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. Tuote on öljytäytteinen sähkölämmitin. Varoitus! Älä käytä tuotetta pienissä huoneissa, Käyttötarkoitus joissa on vain henkilöitä, jotka eivät voi poistua Tuote on tarkoitettu vain lisälämmitykseen hyvin huoneesta yksin.
● Korjauksia, joissa öljysäiliö on avattava, saa tehdä vain Varmista, että termostaatin säädin on asetettu valtuutettu huoltohenkilö. OFF-asentoon ja tehosäädin on asetettu asentoon "OFF". ● Tuote täytetään tarkalla määrällä erikoisöljyä. Jos öljyvuotoa ilmenee, käänny valtuutetun huoltoliikkeen Liitä tuote pistorasiaan. puoleen. ●...
Ylläpito Varoitus! Vain valtuutettu huoltohenkilö saa korjata tuotteen. Varoitus! Pysäytä tuote, irrota se pistorasiasta ja odota, että kaikki osat ovat jäähtyneet, ennen kuin puhdistat tai teet tuotetta koskevaa ylläpitoa. Tuotteen puhdistaminen ● Pidä laipat puhtaina ja pölyttöminä optimaalisen lämpösäteilyn varmistamiseksi. ●...
Introduction 2.2 Consignes de sécurité pour le fonctionnement Le produit Attention ! Le non-respect de ces instructions Le produit est un radiateur électrique à mazout. induit un risque de mort ou de blessure. Utilisation prévue Attention ! N'utilisez pas le produit dans les petites Le produit est uniquement destiné...
Seite 29
Utilisation ● Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour débrancher la fiche électrique. Pour utiliser le produit ● Le produit doit toujours être débranché de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé. Avertissement ! Ne touchez pas les parties chaudes à...
Stockage ● Conservez le produit dans un endroit propre, frais et sec hors de portée des enfants et des animaux domestiques. ● Si le produit ne doit pas être utilisé pendant une longue période, préparez-le comme suit avant de le ranger : Nettoyez le produit.
Inleiding 2.2 Veiligheidsvoorschriften voor gebruik Het product Waarschuwing. Als u zich niet aan deze Het product is een met olie gevulde elektrische voorschriften houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel. verwarming. Beoogd gebruik Waarschuwing! Gebruik het product niet in kleine ruimtes waar alleen personen zijn die de ruimte niet Het product is alleen bedoeld voor extra verwarming in zelfstandig kunnen verlaten.
● Het product moet altijd uit het stopcontact worden Zet het product horizontaal en stabiel neer op gehaald als het niet in gebruik is. minimaal 1 meter afstand van muren, meubels, gordijnen en andere brandbare materialen. ● Houd het product tijdens gebruik in de gaten. ●...
Stop het product en de wielmontage in de originele doos. Onderhoud Waarschuwing. Alleen goedgekeurd personeel kan het product repareren. Waarschuwing! Stop het product, haal de stekker uit het stopcontact en wacht tot alle onderdelen zijn afgekoeld voordat u het product schoonmaakt of er onderhoud aan pleegt.
Seite 34
Jula AB Contact details Box 363, 532 24 SKARA, SWEDEN 031957 Model identifiers(s): Item Symbol Value unit Item Unit Heat output Type of heat output / room temperature control (select one) Single stage heat output, no room temperature control Nominal heat output...
Seite 35
Jula AB Kontaktopplysninger Box 363, 532 24 Skara, SVERIGE 031957 Modellidentifikator(er): Artikkel Artikkel Symbol Verdi Enhet Enhet Varmeeffekt Type regulering av varmeeffekt/romtemperatur (velg én) Ett trinns varmeeffekt og ingen romtemperaturkontroll Nominell varmeeffekt [Ja/Nei] To eller flere manuelle trinn, ingen Minimum varmeeffekt (veiledende)
Seite 36
Jula AB Dane kontaktowe Skrzynka pocztowa 363, 532 24 SKARA, SZWECJA 031957 Identyfikator(y) modelu: Parametr Parametr Symbol Wartość jednostka Jednostka Moc cieplna Typ mocy cieplnej / regulacja temperatury w pomieszczeniu (wybierz jeden) Jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w Nominalna moc cieplna...
Seite 37
Jula AB Yhteystiedot Box 363, 532 24 SKARA, SWEDEN 031957 Mallitunniste(et): Symboli Arvo yksikkö Yksikkö Lämmöntuotto Lämmönoton tyyppi / huonelämpötilan säätö (valitse yksi) Yksivaiheinen lämmöntuotto ilman huonelämpötilan Nimellinen lämmöntuotto [Kyllä/Ei] säätöä Kaksi tai useampia manuaalisia vaiheita, ei Pienin lämmöntuotto (ohjeellinen) Kyllä...
Seite 38
Jula AB Contactgegevens Box 363, 532 24 SKARA, ZWEDEN Modelaanduiding(en): 031957 Item Item Symbool Waarde eenheid Eenheid Warmteafgifte Type warmteafgifte / kamertemperatuurregeling (kies er een) Enkelfasige warmteafgifte, geen Nominale warmteafgifte [Ja/Nee] kamertemperatuurregeling Twee of meer handmatige fasen, geen Minimale warmteafgifte (indicatief)