Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TR77L10Z
NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat
FR Notice d'utilisation | Sèche-linge
DE Benutzerinformation | Wäschetrockner
aeg.com\register
aeg.com/register
2
29
56
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG TR77L10Z

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Droogautomaat FR Notice d'utilisation | Sèche-linge DE Benutzerinformation | Wäschetrockner TR77L10Z aeg.com\register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen WAARSCHUWING! Risico op verstikking, letsel of blijvende invaliditeit.
  • Seite 4 • Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. •...
  • Seite 5 Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt. • WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies;...
  • Seite 6: Veiligheidsvoorschriften

    • Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden gebruikt zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant van het product. • Verwijder alle voorwerpen van artikelen die een ontstekingsbron kunnen zijn zoals aanstekers of lucifers. • WAARSCHUWING: Stop een wasdroger nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij alle artikelen snel verwijderd en uitgespreid worden, zodat de warmte verdwijnt.
  • Seite 7 2.3 Gebruik 2.5 Compressor WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, elektrische schokken, Risico op schade aan het apparaat. brand, brandwonden en schade aan het • De compressor en het systeem in de apparaat. droogautomaat is gevuld met een speciaal • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor middel dat vrij is van fluor-chloor- (binnenshuis) huishoudelijk gebruik.
  • Seite 8: Productbeschrijving

    bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Haal de stekker uit het stopcontact en fysieke omstandigheden in huishoudelijke koppel het apparaat los van de apparaten, zoals temperatuur, trillingen, watertoevoer. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af te geven over de operationele status van en gooi het weg.
  • Seite 9 Scan de QR-code op het apparaat om uw product te registreren en er het maximale uit te halen. • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support)
  • Seite 10: Technische Gegevens

    4. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte x breedte x diepte 85,0 x 59,6 x 66,3 cm Max. diepte met deur van het apparaat open 110,8 cm Max. breedte met deur van het apparaat open 95,8 cm Verstelbare hoogte 85,0 cm (+ 1,5 cm - voetregulering) Trommelvolume 118 l Maximale lading...
  • Seite 11: Programma

    Start/Pauze-knop Programma's Opties Aan/Uit-knop 5.1 Display Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje leeg het waterreservoir indicatielampje: maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator indicatielampje: kinderslot aan selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) 6.
  • Seite 12 Belading 1) Eigenschappen / Textielmarkering 2) Programma Extra droog 4,0 kg Droogniveau: extra droog. kastdroog 4,0 kg Droogniveau: kastdroog. Beperkt kreuken bij kleine ladingen kleding van katoen, syn‐ thetische en gemengde stoffen kleding voor eenvoudiger strijken. Heeft twee droogniveaus: Strijkdroog laat kleding‐ Strijkvrij 2 kg stukken licht vochtig om te strijken of uit te hangen;...
  • Seite 13: Opties

    6.1 Selectie van programma’s en opties Opties Programma’s 1) + Anti-kreuk Droogtijd Katoen Extra droog kastdroog Strijkdroog Synthetica en gemengd Extra droog kastdroog Strijkvrij MixDry Fijne Was Beddengoed XL Sportwear Dekbed Opfrissen Droogtijd U kunt naast het programma ook een of meer opties instellen. 7.
  • Seite 14: Voor Het Eerste Gebruik

    7.3 Droogtijd 7.4 Startuitstel Deze optie is alleen van toepassing op het Droogtijd-programma. U kunt de programmaduur instellen, van minimaal 10 Hiermee kan de start van het minuten tot maximaal 2 uur. De instelling van droogprogramma met minimaal 30 de duur is gerelateerd aan de hoeveelheid minuten en maximaal 20 uur worden wasgoed in het apparaat.
  • Seite 15: Dagelijks Gebruik

    Brrrr Draaitrommel. Werkende pomp en het overbrengen van condens naar de tank. Werkende ventilators. 9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.1 Wasgoed voorbereiden • Droog geen losse bandjes of linten (bijvoorbeeld de koorden van een schort). Bind ze vast voordat je een programma start.
  • Seite 16: Wasgoed In De Machine Doen

    plaatsen in de stof na de droogcyclus te vermijden. Stoffen label Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperaturen. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 9.2 Wasgoed in de machine doen Als het apparaat aanstaat, verschijnen er een aantal aanduidingen op het display.
  • Seite 17: Een Programma Starten

    9.7 Een programma starten Druk op de relevante knop of combinatie van twee knoppen om een optie te activeren of te Het programma starten: deactiveren. Het bijbehorende symbool op het display of Druk op de toets Start/Pauze. de led boven de knop gaat branden. Het apparaat start en het led boven de knop gaat branden in plaats van knipperen.
  • Seite 18: Aanwijzingen En Tips

    1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit om • De kamertemperatuur is te laag of te het apparaat uit te zetten. hoog. De optimale kamertemperatuur ligt 2. Open de deur van het apparaat. tussen 18°-25°C. 3. Verwijder het wasgoed. 4.
  • Seite 19: Fabrieksinstellingen

    ingeschakeld. De werkelijke bedrijfstijd van Droogniveau Displaysymbolen de cycli wordt weergegeven (exclusief pauzes of uitgestelde starttijd). Maximaal droogniveau Ga als volgt te werk om deze waarde te visualiseren: Extra droog 1. Schakel het apparaat in door op de Aan/Uit knop te drukken. Standaard 2.
  • Seite 20: Onderhoud En Reiniging

    11. ONDERHOUD EN REINIGING 11.1 Schema periodieke reiniging Als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het Periodiek reinigen helpt de levensduur stopcontact. van je apparaat te verlengen. Indicatief schema voor periodiek reinigen: Het filter reinigen Wanneer het controlelampje knippert Het waterreservoir legen...
  • Seite 21: De Condensor Reinigen

    reservoir verschijnt op het display symbool en je moet het waterreservoir legen. Het waterreservoir legen: 1. Verwijder het waterreservoir en houd het horizontaal. 3. Verzamel pluis met de hand uit beide interne delen van de filter. 2. Laat het water weglopen in een wasbak of een gelijkwaardige opvangbak.
  • Seite 22 4. Laat het deksel van de condensor zakken. Controleren: 1. Open de deur. Trek de filter omhoog. 5. Verwijder, indien nodig, de pluizen van de condensor en zijn compartiment. U kunt een stofzuiger gebruiken met het borstelopzetstuk. 2. Open de condensordeksel. 6.
  • Seite 23: De Trommel Reinigen

    Om die schoon te maken kunt u de hardere trommelhouders te reinigen. Droog het kant van een vaatwasspons en een beetje gereinigde oppervlak met een zachte doek. azijn of afwasmiddel gebruiken. LET OP! De sensor reinigen: Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol 1.
  • Seite 24: Problemen Oplossen

    Foutcode Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaatmotor overbelast. Het programma is niet voltooid. Haal het Te veel was of vastgekneld in de trommel. wasgoed uit de trommel, stel het program‐ ma in en start de cyclus opnieuw. Interne fout. Geen communicatie tussen de Het programma werd niet juist voltooid of elektronische elementen van het apparaat.
  • Seite 25 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt programma. Het filter is verstopt. Reinig het filter. Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere Droogtegraad optie werd ingesteld op stand. Strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading niet. Onbevredigende droogresultaten.
  • Seite 26: Verbruikswaarden

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het filter is verstopt. Reinig het filter. De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading niet. Het wasgoed is niet voldoende gecentrifu‐ Centrifugeer het wasgoed goed in de was‐ Droogcyclus te geerd. automaat. lang Te lage of hoge kamertemperatuur - dit is Zorg ervoor dat de kamertemperatuur hoger geen fout van het apparaat.
  • Seite 27 13.2 Legenda Wasgoed. Gecentrifugeerd op Energieverbruik. uu:mm Duur programma. Initiële hydratatie aan het einde van de centrifugefase en richt zich op uiteindelijke hydratatie aan het einde van het droogprogramma. Hoe hoger de centrifuge, hoe hoger het geluid bij centrifugeren, maar lager het initiële vocht- en energieverbruik bij het drogen van het wasgoed.
  • Seite 28: Milieubescherming

    Gecentri‐ Initiële Energiever‐ Doel eind‐ Belasting fugeerd hydra‐ Droogtijd Programma bruik vocht (kg) tatie (u:mm) (kWh) (tpm) Katoen 1000 3:44 2,27 -3,0 Extra droog Katoen 1000 2:34 1,48 -3,0 Extra droog Katoen 1000 2:03 1,27 12,0 Strijkdroog Katoen 1000 1:16 0,80 12,0 Strijkdroog...
  • Seite 29: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
  • Seite 30: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie, de blessure ou d’invalidité...
  • Seite 31 • N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les gîtes ruraux et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Seite 32 L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. • AVERTISSEMENT : Dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, veillez à...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    • Assurez-vous que le linge n’est pas coincé entre le hublot de l’appareil et le joint en caoutchouc. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. • Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes.
  • Seite 34 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • Lors du nettoyage des filtres, jetez les débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la peluches dans une poubelle pour fiche de la prise secteur. empêcher les microplastiques de pénétrer • Ne touchez jamais le câble d’alimentation dans le système d’eau.
  • Seite 35: Mise Au Rebut

    de réparateurs professionnels et que toutes les pièces détachées ne sont pas Avertissement : Risque d’incendie / adaptées à tous les modèles. Risque de dommages aux biens et à • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de l’appareil. ce produit et les lampes de rechange •...
  • Seite 36 • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser les meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals). • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
  • Seite 37: Données Techniques

    4. DONNÉES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 85,0 x 59,6 x 66,3 cm Profondeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 110,8 cm Largeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 95,8 cm Hauteur réglable 85,0 cm (+ 1,5 cm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Charge maximale...
  • Seite 38: Programme

    Touche Départ/Pause Programmes Options Touche Marche/Arrêt 5.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle vidangez le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur voyant : sécurité...
  • Seite 39 Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programme Très Sec 4,0 kg Degré de séchage : extra sec. prêt à ranger 4,0 kg Degré de séchage : prêt à ranger. Limite les plis sur les petites charges de vêtements en coton, synthétiques et tissus mixtes pour un repassage facile.
  • Seite 40: Options

    6.1 Sélection des programmes et des options Options Programmes 1) Anti-froissage Minuterie Coton Très Sec prêt à ranger Prêt à Repasser Synthétiques et mixtes Très Sec prêt à ranger Repassage Facile MixDry Délicats Draps XL Sportwear Duvet Rafraîchir Minuterie Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 7.
  • Seite 41: Départ Différé

    7.3 Minuterie RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA MI‐ Cette option est uniquement compatible avec NUTERIE POUR LE SÉCHAGE le programme Minuterie. Vous pouvez régler la durée du programme, de 10 minutes séchage complet de petites quantités de minimum à 2 heures maximum. Le réglage >...
  • Seite 42: Utilisation Quotidienne

    Brrrr Tambour tournant. Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. Fonctionnement des ventilateurs. 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.1 Préparation du linge • Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier).
  • Seite 43: Chargement Du Linge

    • Secouez les tissus et les vêtements de d’humidité à l’intérieur du tissu après le grande taille avant de les placer dans le cycle de séchage. sèche-linge. Cela sert à éviter des zone Étiquette tissu Description Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté...
  • Seite 44: Démarrer Un Programme

    dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 9.7 Démarrer un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes. Le symbole correspondant s'affiche, ou le voyant au-dessus de la touche s'allume. Pour démarrer le programme : 9.6 Option de sécurité...
  • Seite 45: Conseils

    3. Retirez le linge. 4. Fermez la porte de l’appareil. Causes possibles de résultats de séchage Si vous ne mettez pas à l’arrêt l'appareil, non satisfaisants : la phase anti-froissage démarre (elle n'est pas active avec tous les • Paramètres du niveau de séchage par Réglage défaut non adaptés.
  • Seite 46 5. Appuyez sur le bouton Départ/Pause à qui est décomptée à partir du moment où il plusieurs reprises, jusqu’à ce que est mis sous tension pour la première fois. Le l’humidité finale cible souhaitée s’affiche. temps de fonctionnement réel des cycles est affiché...
  • Seite 47: Entretien Et Nettoyage

    11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.1 Calendrier de nettoyage Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil périodique pendant une longue période, débranchez-le. Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil. Calendrier indicatif de nettoyage périodique : Nettoyage des filtres Lorsque le voyant clignote.
  • Seite 48: Nettoyage Du Condenseur

    11.4 Vidange du bac d’eau de 2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le condensation filtre. Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le reservoir s’affiche et vous devez symbole vidanger le bac d’eau de condensation.
  • Seite 49: Nettoyage Du Capteur D'humidité

    3. Tournez le levier pour déverrouiller le ATTENTION! couvercle du condenseur. N'utilisez pas un accessoire dur sur l'aspirateur pour retirer les peluches du condenseur. Cela peut endommager les ailettes du condenseur, ce qui entraîne une baisse des performances de l'appareil et un temps de séchage plus long.
  • Seite 50: Nettoyage Du Tambour

    Pour assurer les meilleurs résultats de Utilisez un détergent savonneux doux séchage, l’appareil est équipé d’un capteur standard pour nettoyer la surface interne du d’humidité en métal. Il est placé sur la face tambour et ses aubes. Séchez les surfaces intérieure de la zone de la porte.
  • Seite 51 AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification. En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code d'erreur s'affiche et la touche Départ/Pause peut clignoter en continu : Code d'erreur Cause possible Solution Surcharge du moteur de l’appareil. Le programme ne s’est pas terminé.
  • Seite 52 Problème Cause possible Solution Sélection d'un programme inapproprié. Sélectionnez un programme adapté. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Réglez Séchage l'option sur un niveau plus Prêt L’option Séchage a été définie sur élevé. à Repasser . La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale.
  • Seite 53: Valeurs De Consommation

    Problème Cause possible Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Le linge n'était pas assez essoré. Essorez une nouvelle fois le linge dans le Cycle de séchage lave-linge. trop long Température ambiante trop faible ou trop Assurez-vous que la température de la piè‐...
  • Seite 54 13.2 Légende Charge de linge. tr/min Essoré à Consommation énergétique. hh:mm Durée du programme. Humidité initiale à la fin de la phase d’essorage et humidité finale à la fin du programme de sécha‐ Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit au moment de l’essorage est élevé, mais plus l’humidité...
  • Seite 55: En Matière De Protection De L'environnement

    13.4 Programmes courants Ces valeurs sont uniquement indicatives. Humi‐ Consomma‐ Temps de sé‐ Humidité fi‐ Charge Essoré à dité ini‐ tion énergéti‐ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) Coton 1000 3:44 2,27 -3,0 Très Sec Coton 1000 2:34 1,48 -3,0...
  • Seite 56: Sicherheitsinformationen

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Seite 57: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Warnung: Brandgefahr / Entzündbare Materialien. Das Gerät enthält Propan (R290), ein brennbares Gas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Halten Sie Feuer- und Zündquellen vom Gerät fern. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Propan enthält, nicht zu beschädigen. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr...
  • Seite 58: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Trocknen von haushaltsüblicher Wäsche, die in der Maschine getrocknet werden kann, bestimmt. • Verwenden Sie die Trocknerfunktion nicht, wenn die Wäsche mit Industriechemikalien verschmutzt ist. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
  • Seite 59 an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss des Montagevorgangs in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist. •...
  • Seite 60: Sicherheitsanweisungen

    sind, müssen vor dem Trocknen im Wäschetrockner in Warmwasser mit zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden. • Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolstern dürfen nicht im Wäschetrockner getrocknet werden. • Achten Sie darauf, dass keine Wäsche zwischen der Gerätetür und der Gummidichtung eingeklemmt ist.
  • Seite 61: Elektrischer Anschluss

    • Überprüfen Sie den waagrechten Stand Sie vor Beginn des Trockengangs einen des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn zusätzlichen Spülgang durch. es an seinen endgültigen Platz gestellt • Trocknen Sie nur Textilien, die für den wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit Trockner geeignet sind.
  • Seite 62: Entsorgung

    2.6 Service geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät Geräts an das autorisierte und separat verkaufter Ersatzlampen: Servicezentrum. Dabei dürfen Diese Lampen müssen extremen ausschließlich Originalersatzteile physikalischen Bedingungen in verwendet werden.
  • Seite 63: Produktbeschreibung

    3. PRODUKTBESCHREIBUNG Wasserbehälter Kondensatorabdeckung Bedienfeld Einstellbare Füße Gerätetür Filter Für eine einfachere Beladung und Typenschild und QR-Code Montage lässt sich der Türanschlag Lüftungsschlitze wechseln (siehe die separate Broschüre). Kondensatordeckel Das Typenschild zeigt: QR-Code Mod. xxxxxxxxx Modellbezeichnung 910000000 00 Prod.No. 000V ~ 00Hz 0000 W Produktnummer 00000000 elektrische Nennwerte...
  • Seite 64: Technische Daten

    • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐ ter aeg.com/support). • Kaufen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Originalersatzteile für Ihr Gerät (auch verfügbar unter aeg.com/shop).
  • Seite 65: Bedienfeld

    Luftschallemission für den Trocknungszyklus des Öko- 66 dB(A) Programms bei maximaler Beladung Gesamtleistung 800 W Einsatzart Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur + 5 °C bis + 35 °C Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln IPX4 und Feuchtigkeit, der durch die Schutzabdeckung ge‐ währleistet wird, außer wenn die Niederspannungsaus‐...
  • Seite 66: Programme (Programma)

    Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer Wasserbehälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator prüfen Anzeige: Die Kindersicherung ist eingeschaltet Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) 6. PROGRAMME (PROGRAMMA) Beladung 1) Eigenschaften/Pflegesymbol 2) Programme (Programma)
  • Seite 67: Auswahl Der Programme Und Optionen

    Beladung 1) Eigenschaften/Pflegesymbol 2) Programme (Programma) Empfohlen für allgemein empfindliche Stoffe Feinwäsche (Fijne Was) 2 kg wie Viskose, Rayon, Acryl und deren Misch‐ ungen. Trocknet bis zu drei Bettwäsche-Sets gleichzeitig. Minimiert das Verknoten und Verheddern großer Wäschestücke und Bettwäsche (Beddengoed) XL 4,5 kg sorgt dafür, dass jede Bettwäsche gleich‐...
  • Seite 68: Optionen

    Optionen Knitterschutz (+ Anti- Programme 1) Trockenzeit (Droogtijd) kreuk) Bügeltrocken (Strijkdroog) Mischgewebe (Synthetica) und gemischt Extratrocken (Extra droog) Schranktrocken (kastdroog) Leichtbügeln (Strijkvrij) MixDry Feinwäsche (Fijne Was) Bettwäsche (Beddengoed) XL Sportwear Daunen (Dekbed) Auffrischen (Opfrissen) Zeitprogramml (Droogtijd) Zusammen mit dem Programm können Sie eine oder mehrere Optionen einstellen. 7.
  • Seite 69: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    1. Stellen Sie das Trockenprogramm und die Optionen ein. 2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl Das Programm dauert so lange wie die (Startuitstel) wiederholt. eingestellte Trocknungszeit, unabhängig von der Wäschemenge und ihrer Das Display zeigt die Zeitvorwahl an (z.B. Feuchtigkeit. , wenn das Programm nach 12 Stunden gestartet werden soll.) EMPFEHLUNG FÜR DIE ZEITWAHL...
  • Seite 70: Täglicher Gebrauch

    Brrrr Die Trommel dreht sich. Die Pumpe befördert das Kondenswasser in den Tank. Die Ventilatoren sind eingeschaltet. 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 9.1 Vorbereitung der Wäsche • Schließen Sie Bettbezüge. • Trocknen Sie keine losen Krawatten oder Bänder (z.B. von Schürzen). Binden Sie sie, bevor Sie ein Programm starten.
  • Seite 71: Einfüllen Der Wäsche

    Wäschestücke können sich in den großen Wäschetrockner legen. So vermeiden Sie verfangen und werden nicht getrocknet. feuchte Stellen in den Wäschestücken • Schütteln Sie die großen Kleidungsstücke nach dem Trockengang. und Textilien aus, bevor Sie sie in den Stoffetikett Beschreibung Die Wäsche ist trocknergeeignet.
  • Seite 72: Starten Eines Programms

    4. Berühren Sie zum Ausschalten der Kindersicherung obige Taste erneut, bis das Symbol erlischt. 9.7 Starten eines Programms Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten einer Option die entsprechende Taste oder eine Zwei-Tasten-Kombination. Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display oder die Kontrolllampe über der Taste leuchtet.
  • Seite 73: Hinweise Und Tipps

    4. Schließen Sie die Gerätetür. Mögliche Ursachen für unbefriedigende Trocknungsergebnisse: Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten, startet die Knitterschutzphase (nicht bei • Der standardmäßig eingestellte Trockengrad ist ungeeignet. Siehe Kapitel allen Programmen). Das blinkende Einstellen der gewünschten Symbol zeigt an, dass die Endfeuchtigkeit Knitterschutzphase durchgeführt wird.
  • Seite 74: Betriebsstundenzähler

    10.4 Betriebsstundenzähler - Stärkerer Trockengrad Diese Funktion bietet die Möglichkeit, die - Standardmäßiger Trockengrad Gesamtbetriebsdauer des Geräts in Stunden 5. Berühren Sie die Taste Start/Pause (/ anzuzeigen, und zwar ab dem Zeitpunkt des Pauze) wiederholt, bis die gewünschte ersten Einschaltens des Geräts. Es wird die Endfeuchtigkeit angezeigt wird.
  • Seite 75: Reinigung Und Pflege

    Sollte der Vorgang nicht funktionieren (z. B. wegen Zeitüberschreitung oder falscher Tastenkombination), schalten Sie das Gerät aus und wiederholen Sie den Vorgang von vorne. 11. REINIGUNG UND PFLEGE 11.1 Regelmäßiger Reinigungsplan Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker ab. Eine regelmäßige Reinigung hilft, die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
  • Seite 76: Entleeren Des Wasserbehälters

    können dazu einen Staubsauger VORSICHT! verwenden. Setzen Sie das Sieb in seine Aufnahme ein. Bei der Reinigung der Filter sollten die Flusen in den Mülleimer geworfen und nicht durch den Abfluss gespült werden, um die Verbreitung von Mikroplastik im Abwassersystem zu vermeiden. 1.
  • Seite 77: Reinigen Des Kondensators

    11.5 Reinigen des Kondensators 2. Öffnen Sie die Kondensatorabdeckung. Kondensator Blinkt das Symbol (Condensor) im Display, müssen der Kondensator und sein Fach überprüft werden. Sind sie verschmutzt, reinigen Sie beide. Führen Sie diese Kontrolle mindesten alle 6 Monate durch. WARNUNG! Berühren Sie die Metalloberfläche nicht mit bloßen Händen.
  • Seite 78: Reinigen Der Trommel

    8. Setzen Sie den Filter wieder ein. 11.7 Reinigen der Trommel 11.6 Reinigen des Feuchtigkeitssensors WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung VORSICHT! von der Stromversorgung. Es besteht die Gefahr den Feuchtigkeitssensor zu beschädigen. Verwenden Sie zur Reinigung der Verwenden Sie zur Reinigung des Trommelinnenfläche und der Abweiser einen Sensors keine Scheuermittel oder...
  • Seite 79: Fehlercodes

    12.1 Fehlercodes Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Bei größeren Störungen ertönt ein akustisches Signal, das Display zeigt einen Fehlercode an und die Start/Pause (/Pauze)-Taste blinkt möglicherweise kontinuierlich: Fehlercode...
  • Seite 80 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Es wurde ein falsches Programm einge‐ Wählen Sie ein geeignetes Programm. stellt. Der Filter ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. Trocken (Droogtegraad) Option wurde ein‐ Stellen Sie die Option Trocken (Droogte‐ graad) auf eine höhere Stufe. Bügeltrocken (Strijkd‐...
  • Seite 81: Mögliche Ursachen Für Unbefriedigende Trocknungsergebnisse

    Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Filter ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. Das Gerät ist überladen. Überschreiten Sie nicht die maximale Füll‐ menge. Die Wäsche wurde nicht genug geschleu‐ Schleudern Sie die Wäsche gut in der Das Trockenpro‐ dert. Waschmaschine. gramm ist zu lang Zu niedrige oder zu hohe Raumtemperatur - Stellen Sie sicher, dass die Raumtempera‐...
  • Seite 82: Verbrauchswerte

    13. VERBRAUCHSWERTE 13.1 Einführung Die Bedienungsanleitung enthält zwei verschiedene Referenzen für Energiekennzeichnungs- und Ökodesignverordnungen der EU. • Vorsch. (EU) 932/2012 und Vorsch. (EU) 392/2012 gültig bis zum 30. Juni 2025 beziehen sich auf die Energieeffizienzklassen von A+++ bis D. • Vorsch. (EU) 2023/2534 gültig ab dem 1. Juli 2025 bezieht sich auf die Effizienzklassen der Energiekennzeichnung von A bis G.
  • Seite 83: Allgemeine Programme

    An‐ fängli‐ Ge‐ cher Gewünsch‐ Energiever‐ Last schleu‐ Feuch‐ Trockenzeit te End‐ Programm brauch (kg) dert bei tig‐ (Std:Min) feuchtigkeit (kWh) (U/min) keits‐ gehalt 1) 2) 1000 2:42 1,71 1) 2) 1000 1:36 0,97 Dies ist das Referenzprogramm zur Überprüfung der Einhaltung der britischen Ökodesign- und Energiekenn‐ zeichnungsverordnungen, Reg.
  • Seite 84: Informationen Zur Entsorgung

    An‐ fängli‐ Ge‐ cher Gewünsch‐ Energiever‐ Beladung schleu‐ Feuch‐ Trockenzeit te End‐ Programm brauch (kg) dert bei tig‐ (Std:Min) feuchtigkeit (kWh) (U/min) keits‐ gehalt Baumwolle (Kato‐ 1000 2:03 1,27 12,0 Bügeltrocken (Strijkdroog) Baumwolle (Kato‐ 1000 1:16 0,80 12,0 Bügeltrocken (Strijkdroog) Mischgewebe (Synthetica) 1200...
  • Seite 85 Hinweise zum Recycling Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, Wärmeüberträger (z.
  • Seite 88 136203277-A-082025...

Inhaltsverzeichnis