Seite 1
MOISTURE METER MM502DC EN Original Instructions TR Orijinal talimatların çevirisi DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing CE Declaration of conformity FR Traduction de la notice originale WEEE Directive ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original...
Improper use may damage the tool. The product is in accordance with the TECHNICAL SPECIFICATIONS applicable safety standards in the European directives. Model no. MM502DC GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Non-invasive measuring • To operate this device safely, the user must Measurement Range 9.5mm...
Seite 5
5% and The battery level indicator (11) will show when the 11.9% (dry). battery charge is low, and thus must be replaced. • Green and orange indicators illuminated: moisture content is between 12% and 15.9% (medium moisture). WWW.VONROC.COM...
Seite 6
The moisture level is sample produce very different readings. displayed in the meldew index indicator (12). To manually check calibration of the invasive moisture sensor (2): 1. Power the meter on. 2. Open and remove the non-invasive moisture sensor (1). WWW.VONROC.COM...
Seite 7
VONROC customer service. warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Hints for optimum use liable for any incidental or consequential damages. Ideally, your test sample should be at least 20mm The dealers remedies shall be limited to repair or thick.
Sie auch diese Betriebsanleitung TECHNISCHE DATEN weitergeben. Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand Modell Nr. MM502DC verwendet werden. Wenn das Produkt oder ein Nicht-invasive Messung Teil des Produkts defekt ist, muss es außer Betrieb genommen und fachgerecht entsorgt werden.
17. Indikator für die Umgebungstemperatur hartes Material getrieben werden. Bei weicheren 18. Indikator für die Raumfeuchtigkeit Materialien wie Erde, Papier oder Pulver spie- 19. Abnehmbare Stiftabdeckungen geln die Messwerte eher den durchschnittlichen 20. Kalibrierungslöcher Feuchtigkeitsgehalt des Materials zwischen seiner WWW.VONROC.COM...
Seite 10
Grüner Indikator: Trocken fügbare Feuchtebereich 1,5 % bis 33 %. Wenn der Gelber Indikator: Mittlere Feuchtigkeit Wert unter 1,5 % liegt, zeigt der Bildschirm 0 % an. Roter Indikator: Hohe Feuchtigkeit Liegt er über 33%, zeigt der Bildschirm HH% an. WWW.VONROC.COM...
Feuchtigkeitssensors (2): 1. Schalten Sie das Messgerät ein. 2. Öffnen und entfernen Sie den Nicht-invasiven VONROC-Produkte werden nach den höchsten Feuchtigkeitssensor (1). Qualitätsstandards entwickelt und sind für den ge- 3. Drehen Sie den Deckel um und stecken Sie die setzlich vorgeschriebenen Zeitraum ab Kaufdatum Prüfstifte (15) durch die Oberseite des Deckels...
Garantien der Marktgän- gigkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. Lees de gebruikershandleiding. VONROC haftet in keinem Fall für zufällige Schäden oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers Duidt op risico van persoonlijk letsel, beschränken sich auf die Reparatur oder den Ersatz overlijden of beschadiging van het apparaat von nicht konformen Einheiten oder Teilen.
Seite 14
(13) werkt uitsluitend bij gebruik houtmodus. Door op de Mode knop (5) te drukken van de Invasieve vochtsensor (2). De schimmelin- kunt u schakelen tussen de hout- en BLDG-modus. dexindicator werkt zowel in de invasieve als in de WWW.VONROC.COM...
Seite 15
0%. Boven 33% toont het scherm HH%. Opmerking: Als de aflezing buiten dit bereik valt, Opmerking: In de houtmetingsmodus is het be- neem dan contact op met de VONROC-klantenser- schikbare vochtigheidsniveau 5% tot 50%. Als het vice. niveau lager is dan 5%, toont het scherm 0%. Als het niveau boven 50% is, toont het scherm HH% .
In geen geval ultérieure. is VONROC aansprakelijk voor incidentele schade of Si vous vendez ou transmettez l'appareil, vous gevolgschade. De rechtsmiddelen van de dealer zijn devez également remettre ce mode d'emploi.
1. Capteur d’humidité non invasif 2. Capteur d’humidité invasif SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 3. Écran 4. Bouton marche/arrêt Numéro de modèle MM502DC 5. Bouton de mode Mesures non invasives 6. Bouton de réglage 7. Bouton de maintien Plage de mesure Cloison 9.5mm 8.
Seite 18
Indicateur de l’indice de mildiou (12) : L’indice de mil- surface et la profondeur de pénétration des pointes diou comporte au total 9 niveaux. Plus l’indice est élevé, (normalement bien inférieure à 8 mm). plus la probabilité de formation de mildiou est grande. WWW.VONROC.COM...
Seite 19
(3). Relâchez alors le bouton de maintien (7). l’Écran affiche 0 %. Lorsqu’il est supérieur à 50 %, l’écran affiche HH% . Note : Si la lecture se situe en dehors de cette plage, veuillez contacter le service clientèle de VONROC. WWW.VONROC.COM...
Seite 20
épaisseur d’au moins 20 mm. C’est l’épaisseur implicites de qualité marchande et d’adéquation à pour laquelle l’appareil de mesure est étalonné. Si un usage particulier. VONROC ne peut en aucun cas l’échantillon est trop mince, les mesures peuvent être tenu responsable des dommages accessoires être inexactes.
¡Observe todas las instrucciones de seguridad! ESPECIFICACIONES TÉCNICAS De lo contrario, usted y otras personas podrían sufrir daños. Nº de modelo MM502DC Conserve todas las instrucciones de uso y de Medición no invasiva seguridad para futuras consultas. Si vende o cede el aparato, debe entregar Intervalo de medida Drywall 9.5 mm...
Seite 22
18. Indicador de humedad ambiente de humedad del material entre su superficie y la 19. Tapas de las clavijas extraíbles profundidad de penetración de las agujas (normal- 20. Orificios de calibración mente muy inferior a 8 mm). WWW.VONROC.COM...
Seite 23
Indicador del índice de mildiu (12): El índice de mil- de nivel de humedad disponible es de 5% a 50%. diu tiene un total de 9 niveles. Cuanto mayor sea Cuando el nivel esté por debajo del 5%, la pantalla WWW.VONROC.COM...
Seite 24
Para comprobar manualmente la calibración del Los productos VONROC han sido desarrollados de Sensor de humedad invasivo (2): acuerdo con los más altos estándares de calidad y 1. Encienda el medidor.
Leggere le avvertenze di sicurezza allegate, le para un fin determinado. En ningún caso VONROC avvertenze supplementari di sicurezza e le istruzioni. será responsable de daños incidentales o conse- Conservare le avvertenze di sicurezza e le istruzioni cuentes.
2. Sensore di umidità invasivo 3. Schermo SPECIFICHE TECNICHE 4. Pulsante di accensione/spegnimento 5. Pulsante di modalità Modello n. MM502DC 6. Pulsante di impostazione Misurazione non invasiva 7. Pulsante di mantenimento 8. Coperchio della batteria Intervallo di misura Muro 9.5 mm 9.
Seite 27
9 livelli. Più alto è l’indice, 8 mm). maggiore è la probabilità di formazione di muffa. Accensione e spegnimento (Fig. A) Modalità del materiale (Fig. A, C) Per accendere il misuratore di umidità, premere Il pulsante di modalità (5) sul pannello frontale WWW.VONROC.COM...
Seite 28
è inferiore al 5%, lo schermo visualizza (7). 0%. Quando il livello è superiore al 50%, lo schermo mostrerà HH%. Nota: se la lettura non rientra in questo intervallo, contattare il servizio clienti VONROC. WWW.VONROC.COM...
Seite 29
Tali sostanze chimiche danneggiano i componenti sintetici. GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più alti standard qualitativi e sono garantiti privi di difetti sia di materiale che di lavorazione per il periodo legalmente stabilito a partire dalla data di acquisto originale.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER förstått denna bruksanvisning innan apparaten tas i bruk för första gången. Modell nr. MM502DC Beakta alla säkerhetsanvisningar! Om du inte Icke-invasiv mätning gör det kan det leda till skador på dig själv och andra.
Seite 31
2. sätt i batterierna med rätt polaritet enligt an- visningarna på batteriluckan. Invasiv mätning: 3. Stäng locket till batterifacket (8). I trä-läge representerar indikatorerna följande fukthaltsnivåer: För att förlänga batteritiden i båda driftlägena Endast gröna indikatorer lyser: fukthalten i WWW.VONROC.COM...
Seite 32
3. Vänd på locket och för in teststiften (15) i Invasiv mätning (Fig. A, C, E) Kalibreringshålen (16) genom lockets ovansida. 1. Slå på Fuktmätaren. LCD-displayen ska visa ett värde mellan 18,2 2. Ta bort den Icke-invasiva fuktsensorn (1) för att och 18,4%. WWW.VONROC.COM...
än vad som anges i detta dokument, inklu- kontakta VONROC:s kundtjänst. sive underförstådda garantier för säljbarhet och lämplighet för ett visst ändamål. VONROC ska under Tips för optimal användning inga omständigheter hållas ansvarigt för tillfälliga Helst ska ditt testprov vara minst 20 mm tjockt. Det skador eller följdskador.
Forkert brug kan beskadige værktøjet. ELVÆRKTØJ TEKNISKE SPECIFIKATIONER For at kunne betjene dette apparat sikkert skal brugeren have læst og forstået denne Model nr. MM502DC brugsanvisning, før apparatet tages i brug Ikke-invasiv måling første gang. Overhold alle sikkerhedsanvisninger! Hvis du Måleområde Gipsvægge 9.5 mm...
Seite 35
3. Luk dækslet til batterirummet (8). Invasiv måling: For at forlænge batteriets levetid i begge drift- I trætilstand repræsenterer indikatorerne følgende stilstande vil Fugtmåleren automatisk 1) dæmpe fugtindholdsniveauer: lysstyrken på det baggrundsbelyste LCD med hal- Kun grønne indikatorer lyser: Fugtindholdet i WWW.VONROC.COM...
Seite 36
3. Vend dækslet om, og sæt teststifterne (15) ind i kalibreringshullerne (16) gennem toppen Invasiv måling (Fig. A, C, E) af dækslet. LCD-skærmen skal vise en værdi 1. Tænd for Fugtmåleren. mellem 18,2 og 18,4 %. 2. Fjern den ikke-invasive fugtsensor (1) for at WWW.VONROC.COM...
Bemærk: Hvis aflæsningen ligger uden for dette herunder de underforståede garantier for salgbar- område, bedes du kontakte VONROCs kundeser- hed og egnethed til et bestemt formål. VONROC kan vice. under ingen omstændigheder holdes ansvarlig for tilfældige skader eller følgeskader. Forhandlerens Tips til optimal brug beføjelser er begrænset til reparation eller udskift-...
W przypadku sprzedaży lub przekazania SPECYFIKACJE TECHNICZNE urządzenia należy również przekazać niniejszą instrukcję obsługi. Nr modelu. MM502DC Urządzenie może być używane tylko wtedy, Pomiar nieinwazyjny gdy działa prawidłowo. Jeśli produkt lub jego część są uszkodzone, należy je wyłączyć z Zakres pomiarowy Drywall 9.5mm eksploatacji i prawidłowo zutylizować.
Seite 39
1) 12. Wskaźnik indeksu pleśni wilgoć blisko powierzchni ma większy wpływ na 13. Wskaźnik wartości wilgotności odczyt niż wilgoć głęboko pod nią; oraz 2) szpilki 14. Wskaźnik wstrzymania miernika wilgotności mają tylko 8 mm długości WWW.VONROC.COM...
Seite 40
20% dostępny zakres poziomu wilgotności wynosi od do 33% (mokro). 1,5% do 33%. Gdy poziom jest niższy niż 1,5%, Ekran pokaże 0%. Gdy poziom jest wyższy niż 33%, Pomiar nieinwazyjny: Ekran pokaże HH%. WWW.VONROC.COM...
Uwaga: W trybie pomiaru wilgotności drewna Uwaga: Jeśli odczyt wykracza poza ten zakres, dostępny zakres wilgotności wynosi od 5% do 50%. skontaktuj się z działem obsługi klienta VONROC. Gdy poziom jest niższy niż 5%, Ekran pokaże 0%. Wskazówki dotyczące optymalnego użytkowania Gdy poziom wilgotności przekracza 50%, na ekranie...
Citiți avertismentele de siguranță anexate, avertis- lowej i przydatności do określonego celu. W żadnym mentele de siguranță suplimentare și instrucțiunile. wypadku firma VONROC nie ponosi odpowiedzi- Păstrați avertismentele de siguranță și instrucțiunile alności za jakiekolwiek szkody przypadkowe lub pentru consultare ulterioară.
1. Senzor de umiditate neinvaziv 2. Senzor de umiditate invaziv SPECIFICAȚII TEHNICE 3. Ecran 4. Buton pornire/oprire Model nr. MM502DC 5. Buton mod Măsurare neinvazivă 6. Buton de setare 7. Buton de menținere Intervalul de măsurare Gips 9.5 mm 8.
Seite 44
Indicatorul indicelui de mucegai (12): Indicele de mucegai știfturilor (în mod normal mult mai mică de 8 mm). are un total de 9 niveluri. Cu cât indicele este mai mare, cu atât este mai mare probabilitatea de formare a mucegaiului. WWW.VONROC.COM...
Seite 45
Notă: Dacă citirea este în afara acestui interval, vă Notă: În modul de măsurare a lemnului, intervalul rugăm să contactați serviciul clienți VONROC. disponibil al nivelului de umiditate este de la 5% la 50%. Când nivelul este sub 5%, Ecranul va afișa Sfaturi pentru utilizare optimă...
și adecvare la un anumit scop. În nici podem dar falsas leituras positivas. un caz VONROC nu va fi răspunzător pentru orice Utilização de dispositivos alimentados por pilhas daune accidentale sau indirecte. Soluțiile dealerului se limitează...
Uma utilização incorrecta pode danificar a ferra- DESCRIÇÃO menta. Os números no texto referem-se aos diagramas da ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS página 2-3. Modelo n. MM502DC 1. Sensor de humidade não invasivo Medição não invasiva 2. Sensor de humidade invasivo 3. Ecrã Intervalo de medição 9.5mm 4.
Seite 48
Indicador do índice de míldio (12): O índice de mí- pinos (normalmente muito inferior a 8 mm). ldio tem um total de 9 níveis. Quanto mais elevado for o índice, maior é a probabilidade de formação de míldio. WWW.VONROC.COM...
Seite 49
Nota: Se a leitura estiver fora deste intervalo, con- de nível de humidade disponível é de 5% a 50%. tacte o serviço de apoio ao cliente da VONROC. Quando o nível é inferior a 5%, o Ecrã mostrará Dicas para uma utilização óptima 0%.
Se a sua determinado fim. Em nenhum caso a VONROC amostra for demasiado fina, as leituras podem ser será responsável por quaisquer danos acidentais imprecisas. ou consequentes. Os recursos dos revendedores devem ser limitados à reparação ou substituição de As medições da madeira são influenciadas por...
és meg kell ér- MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK tenie ezt a használati utasítást, mielőtt először használná a készüléket. Modellszám. MM502DC Tartsa be az összes biztonsági előírást! Ennek Nem invazív mérés elmulasztása kárt okozhat Önnek és másoknak. Őrizze meg az összes használati utasítást és Mérési tartomány...
Seite 52
(8), amíg az ki nem pattan. módban is működik. Vegye figyelembe, hogy a mért 2. helyezze be az elemeket a megfelelő polaritás- értékek a választott mérési módtól és a kiválasztott sal az Akkumulátorfedél jelzései szerint. anyagtól függően változhatnak. 3. Csukja be az akkumulátorfedelet (8). WWW.VONROC.COM...
Seite 53
és a BLDG üzemmód között. Nyomja meg a Beállítás gombot (6) 3 másod- percig a Celsiusról Farenheitre és vissza váltás- Nem invazív mérés (A, C ábra) hoz. 1. Kapcsolja be a Nedvességmérő készüléket. A képernyőn (3) megjelenik a gipszkarton üzemmód. WWW.VONROC.COM...
Seite 54
Tartsa gombot (7). Ez képezi a vállalat által vállalt egyetlen kifejezett- Megjegyzés: Ha a leolvasás ezen a tartományon vagy hallgatólagosgaranciát. Nincs semmilyen más kívül esik, kérjük, lépjen kapcsolatba a VONROC kifejezett vagy hallgatólagos garancia, amely a jelen ügyfélszolgálatával. dokumentumban foglaltakon túlmutat, beleértve az eladhatóságra és a meghatározott célra való...
TECHNICKÉ SPECIFIKACE Pro bezpečnou obsluhu tohoto přístroje si uživa- tel musí před prvním použitím přístroje přečíst Model č. MM502DC tento návod k použití a porozumět mu. Neinvazivní měření Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny! Jejich nedodržení může způsobit újmu vám i ostatním.
Seite 56
Aby se prodloužila životnost baterie v obou provoz- Svítí pouze zelené indikátory: obsah vlhkosti ve ních režimech, Měřič vlhkosti automaticky 1) po 15 zkušební ploše se pohybuje mezi 5 % a 11,9 % sekundách ztlumí jas podsvíceného LCD displeje na (v suchém stavu). WWW.VONROC.COM...
Seite 57
1. Zapněte měřič vlhkosti. 3. Obraťte kryt a vložte zkušební kolíky (15) do Ka- 2. Odstraňte neinvazivní senzor vlhkosti (1) a libračních otvorů (16) skrz horní část krytu. Na odkryjte invazivní senzor vlhkosti (2). LCD displeji by se měla zobrazit hodnota mezi WWW.VONROC.COM...
Seite 58
15 sekund. Na obrazovce (3) se zobrazí nápis předpokládaných záruk prodejnosti a vhodnosti pro “CAL”, nyní uvolněte tlačítko podržení (7). určitý účel. Společnost VONROC v žádném případě neodpovídá za jakékoli náhodné nebo následné Poznámka: Pokud jeúdaj mimo tento rozsah, kon- škody.
UYARILARI TEKNİK ÖZELLİKLER Bu cihazı güvenli bir şekilde çalıştırmak için, kullanıcı cihazı ilk kez kullanmadan önce bu kul- Model no. MM502DC lanım talimatlarını okumuş ve anlamış olmalıdır. Non-invaziv ölçüm Tüm güvenlik talimatlarına uyun! Aksi takdirde kendinize ve başkalarına zarar verebilirsiniz.
Seite 60
Sadece yeşil göstergeler yanıyor: test alanının indirir ve 2) 2 dakika kullanılmadığında kendini nem içeriği %5 ile %11,9 (kuru) arasındadır. kapatır. Yeşil ve turuncu göstergeler yanıyor: nem içeriği Pil seviyesi göstergesi (11) pil şarjının ne zaman %12 ile %15,9 arasındadır (orta nem). WWW.VONROC.COM...
Seite 61
3. Ölçmek istediğiniz malzemeyi seçin (Ahşap veya Manuel kalibrasyon yapmak için: BLDG). Mod düğmesine (5) basarak. 1. Cihazın herhangi bir nesneden en az 50 cm 4. Siyah kauçuk çıkarılabilir pim kapaklarını (19) uzakta olduğundan emin olun. Cihaz bir nesne- WWW.VONROC.COM...
Seite 62
üzere, işbu belgenin yüzünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur . VONROC Not: Okuma bu aralığındışındaysa, lütfen VONROC hiçbir durumda tesadüfi veya dolaylı zararlardan so- müşteri hizmetleri ile iletişime geçin.
Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU, EN 61326-1, EN 61326-2-2 Zwolle, 01-04-2025 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
Seite 66
EXPLANATION WEEE SYMBOL (EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU) (EN) This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in électroniques qui ne sont pas soumis à un tri sélectif sont accordance with European Directive 2012/19/EU to indicate that potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé it must not be disposed of with your other household waste.
Seite 67
EXPLANATION WEEE SYMBOL (EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU) (DK) Dette produkt er mærket med dette overstregede (TR) Bu ürün, diğer evsel atıklarınızla birlikte bertaraf edilmemesi skraldespandsymbol i overensstemmelse med det europæiske gerektiğini göstermek üzere Avrupa Direktifi 2012/19/EU direktiv 2012/19/EU for at indikere, at det ikke må bortskaffes uyarınca üzerinde çarpı...