Seite 1
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUGSANVISNING ELECTRIC RELAXING CHAIR...
Seite 2
Produktname Elektrischer Relaxsessel Product name Electric relaxing chair Nazwa produktu Fotel relaksacyjny elektryczny Název výrobku Elektrické relaxační křeslo Nom du produit Fauteuil relax électrique Nome del prodotto Poltrona elettrica rilassante Nombre del producto Sillón de relajación eléctrico Termék neve Elektromos relaxációs szék Produktnavn Elektrisk afslapningsstol Tuotteen nimi...
Dieses Benutzerhandbuch wurde mit Hilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemüht, die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten. Bitte beachten Sie jedoch, dass automatisierte Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen können. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch. Etwaige Unterschiede zwischen der übersetzten Fassung und dem englischen Original sind rechtlich nicht bindend.
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, einem Brand und/oder zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Stecker muss in die Steckdose passen. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor.
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. c) Um ein versehentliches Einschalten des Geräts zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf OFF steht, bevor Sie das Gerät an eine Stromquelle anschließen.
Elektrisches Heben und Kippen: Netzteil anschließen. • • Drücken Sie die Taste , um die Sitzlehne und die Fußstütze zu kippen. • Drücken Sie die Taste , um den Sitz und die Fußstütze in ihre ursprüngliche Position zurückzubringen. Drücken Sie die Taste zweites Mal, um den gesamten Sitz anzuheben.
REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen. • Verwenden Sie für die Reinigung jeder Oberfläche Reinigungsmittel ohne ätzende Stoffe. • Achtung! Das Produkt sollte nach jedem Gebrauch gewaschen werden. Es wird empfohlen, zu • diesem Zweck ein mildes Desinfektionsmittel zu verwenden.
This User Manual has been translated using machine translation. We have made every effort to ensure the translation is accurate, but please note that automated translations are not perfect and are not meant to replace human translators. The official version of the User Manual is in English.
ELECTRICAL SAFETY a) The plug must fit the socket. Do not modify the plug in any way. Using original plugs and matching sockets reduces the risk of electric shock. b) Avoid touching earthed elements such as pipes, heaters, boilers and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if the earthed device is exposed to rain, comes into direct contact with a wet surface or is operating in a damp environment.
Seite 16
b) Make sure the plug is disconnected from the socket before attempting any adjustments, accessory replacements or before putting the device aside. Such precautions will reduce the risk of accidentally activating the device. c) When not in use, store in a safe place, away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual.
Seite 23
Electrical lifting and tilting: • Connect the power supply. Press the button to tilt the seat back and footrest. • • Press the button to return the seat and footrest to their original position. Press the button a second time to raise the entire seat. •...
CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the device before cleaning it. • Use cleaners without corrosive substances to clean each surface. • Note! The product should be washed after each use. It is recommended to use a mild • disinfectant for this purpose. •...
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem w języku angielskim nie są...
UWAGA ! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niedostosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami, a nawet śmiercią. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka musi pasować do gniazdka. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Stosowanie oryginalnych wtyczek i pasujących gniazdek zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Seite 27
d) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci muszą znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA a) Nie należy używać urządzenia, jeżeli przełącznik „ON/OFF” nie działa prawidłowo (nie włącza i nie wyłącza urządzenia). Urządzenia, których nie można włączyć lub wyłączyć za pomocą przełącznika WŁ./WYŁ., są...
Seite 34
Podnoszenie i przechylanie elektryczne: Podłączyć zasilacz. • • Naciśnij przycisk umożliwiający odchylenie oparcia fotela i podnóżka. • Naciśnij przycisk, aby przywrócić siedzisko i podnóżek do pierwotnej pozycji. Naciśnij przycisk po raz drugi, aby podnieść całe siedzenie. Naciśnij przycisk, aby obniżyć siedzenie i przywrócić je do •...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania przed czyszczeniem. • Do czyszczenia każdej powierzchni należy używać środków czyszczących bez substancji żrących. • Uwaga! Produkt należy prać po każdym użyciu. Zaleca się stosowanie w tym celu łagodnego • środka dezynfekującego. •...
Tato uživatelská příručka byla přeložena pomocí strojového překladu. Vynaložili jsme maximální úsilí, aby byl překlad přesný, ale uvědomte si, že automatické překlady nejsou dokonalé a nejsou určeny k tomu, aby nahradily lidské překladatele. Oficiální verze uživatelské příručky je v angličtině. Jakékoli rozdíly mezi přeloženou verzí a původní angličtinou nejsou právně závazné. Máte-li jakékoli dotazy ohledně...
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Zástrčka musí pasovat do zásuvky. Zástrčku v žádném případě nijak neupravujte. Použití originálních zástrček a odpovídajících zásuvek snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. b) Nedotýkejte se uzemněných prvků, jako jsou potrubí, ohřívače, kotle a chladničky. Pokud je uzemněné zařízení vystaveno dešti, přímému kontaktu s mokrým povrchem nebo pokud je provozováno ve vlhkém prostředí, existuje zvýšené...
Seite 38
b) Před jakýmkoliv nastavením, výměnou příslušenství nebo před odložením zařízení se ujistěte, že je zástrčka odpojena ze zásuvky. Taková opatření sníží riziko náhodné aktivace zařízení. c) Pokud zařízení nepoužíváte, uložte jej na bezpečném místě, mimo dosah dětí a osob, které nejsou obeznámeny s přístrojem, které...
Seite 45
Elektrické zvedání a sklápění: Připojte napájecí adaptér. • • Stiskněte tlačítko tlačítko pro naklonění opěradla sedadla a opěrky nohou. • Stiskněte tlačítko tlačítko pro vrácení sedadla a opěrky nohou do původní polohy. Stiskněte tlačítko podruhé pro zvednutí celého sedadla. Stiskněte tlačítko tlačítko pro snížení...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním zařízení vždy odpojte. • K čištění každého povrchu používejte čisticí prostředky bez korozivních látek. • Poznámka! Výrobek je třeba umýt po každém použití. K tomuto účelu se doporučuje použít • jemný dezinfekční prostředek. • Nikdy nestříkejte zařízení proudem vody. •...
Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique. Nous avons fait tout notre possible pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne sont pas destinées à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais.
ATTENTION ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a) La fiche doit s'adapter à la prise. Ne pas modifier la fiche de quelque manière que ce soit. L’utilisation de fiches d’origine et de prises adaptées réduit le risque de choc électrique.
c) Pour éviter que l'appareil ne s'allume accidentellement, assurez-vous que l'interrupteur est en position OFF avant de le connecter à une source d'alimentation. d) L'appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. UTILISATION SÉCURISÉE DE L'APPAREIL a) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur «...
Seite 56
Levage et basculement électriques : Brancher le bloc d’alimentation. • • Appuyez sur le bouton pour incliner le dossier et le repose-pieds. • Appuyez sur le bouton pour remettre le siège et le repose-pieds à leur position initiale. Appuyez sur le Appuyez une deuxième fois sur le bouton pour relever l'ensemble du siège.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. • Utilisez des nettoyants sans substances corrosives pour nettoyer chaque surface. • Note! Le produit doit être lavé après chaque utilisation. Il est recommandé d'utiliser un • désinfectant doux à cet effet. •...
Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è in inglese. Eventuali differenze tra la versione tradotta e quella originale in inglese non sono giuridicamente vincolanti.
ATTENZIONE ! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi o addirittura la morte. SICUREZZA ELETTRICA a) La spina deve adattarsi alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. Utilizzando spine originali e prese adatte si riduce il rischio di scosse elettriche.
Seite 60
c) Per evitare che il dispositivo si accenda accidentalmente, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione OFF prima di collegarlo a una fonte di alimentazione. d) Il dispositivo non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
Seite 61
Istruzioni di montaggio Altezza1 E x1 E x1...
Seite 67
Sollevamento e inclinazione elettrici: Collegare l’alimentatore. • • Premere il Pulsante per inclinare lo schienale del sedile e il poggiapiedi. • Premere il pulsante per riportare il sedile e il poggiapiedi nella posizione originale. Premere il premere una seconda volta il pulsante per sollevare l'intero sedile.
PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare sempre il dispositivo prima di pulirlo. • Per la pulizia di ogni superficie utilizzare detergenti privi di sostanze corrosive. • Nota! Il prodotto deve essere lavato dopo ogni utilizzo. A questo scopo si consiglia di utilizzare un •...
Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está...
SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe debe encajar en la toma. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes y tomas de corriente originales reduce el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite tocar elementos conectados a tierra como tuberías, calentadores, calderas y refrigeradores.
Seite 71
a) No utilice el dispositivo si el interruptor “ON/OFF” no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Los dispositivos que no se pueden encender y apagar con el interruptor ON/OFF son peligrosos, no deben operarse y deben repararse. b) Asegúrese de que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente antes de intentar realizar cualquier ajuste, reemplazar accesorios o dejar el dispositivo a un lado.
Seite 72
Instrucciones de montaje Eje 1 X x1 Y x1...
Seite 78
Elevación e inclinación eléctrica: Conectar la fuente de alimentación. • • Presione el Botón para inclinar el respaldo y el reposapiés. • Presione el Botón para devolver el asiento y el reposapiés a su posición original. Presione el Presione el botón una segunda vez para levantar todo el asiento.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchufe siempre el dispositivo antes de limpiarlo. • Utilice limpiadores sin sustancias corrosivas para limpiar cada superficie. • ¡Nota! El producto debe lavarse después de cada uso. Se recomienda utilizar un desinfectante • suave para este propósito. •...
Ezt a felhasználói kézikönyvet gépi fordítással fordították le. Minden erőfeszítést megtettünk a fordítás pontosságának biztosítása érdekében, de kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatizált fordítások nem tökéletesek, és nem az emberi fordítók helyettesítésére szolgálnak. A felhasználói kézikönyv hivatalos változata angol nyelvű. A lefordított változat és az eredeti angol nyelvű változat közötti eltérések nem jogilag kötelező...
ELEKTROMOS BIZTONSÁG a) A dugónak illeszkednie kell a csatlakozóaljzathoz. A villásdugót semmilyen módon ne módosítsa. Az eredeti dugók és a megfelelő aljzatok használata csökkenti az áramütés veszélyét. b) Kerülje a földelt elemek, például csövek, fűtőtestek, kazánok és hűtőszekrények érintését. Fokozottan fennáll az áramütés veszélye, ha a földelt készüléket eső éri, nedves felülettel közvetlenül érintkezik, vagy nedves környezetben működik.
Seite 82
a) Ne használja a készüléket, ha a "ON/OFF" kapcsoló nem működik megfelelően (nem kapcsolja be és ki a készüléket). Azok a készülékek, amelyek nem kapcsolhatók be és ki az ON/OFF kapcsolóval, veszélyesek, nem szabad működtetni őket, és meg kell javíttatni. b) Győződjön meg róla, hogy a dugó...
Seite 89
Elektromos emelés és billenés: Csatlakoztassa a hálózati adaptert. • • Nyomja meg a gombot az ülés háttámlájának és lábtartójának megdöntéséhez. • Nyomja meg a gombot az ülés és a lábtartó eredeti helyzetbe való visszaállításához. Nyomja meg másodszor a gombot a teljes ülés felemeléséhez.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a hálózatból. • Használjon maró hatású anyagokat nem tartalmazó tisztítószereket az egyes felületek • tisztításához. • Megjegyzés! A terméket minden használat után ki kell mosni. Erre a célra ajánlott enyhe fertőtlenítőszert használni.
Denne brugervejledning er blevet oversat ved hjælp af maskinoversættelse. Vi har gjort alt for at sikre, at oversættelsen er nøjagtig, men vær opmærksom på, at automatiserede oversættelser ikke er perfekte og ikke er beregnet til at erstatte menneskelige oversættere. Den officielle version af brugervejledningen er på...
ELEKTRISK SIKKERHED a) Stikket skal passe til stikkontakten. Du må ikke ændre stikket på nogen måde. Brug af originale stik og matchende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød. b) Undgå at røre ved jordforbundne elementer som rør, varmeapparater, kedler og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis den jordede enhed udsættes for regn, kommer i direkte kontakt med en våd overflade eller bruges i et fugtigt miljø.
Seite 93
a) Brug ikke enheden, hvis "ON/OFF"-kontakten ikke fungerer korrekt (den tænder og slukker ikke for enheden). Enheder, der ikke kan tændes og slukkes med ON/OFF-knappen, er farlige, bør ikke betjenes og skal repareres. b) Sørg for, at stikket er taget ud af stikkontakten, før du foretager justeringer eller udskifter tilbehør, eller før du lægger enheden til side.
Seite 100
Elektrisk løft og vipning: Tilslut strømadapteren. • • Tryk på knappen for at vippe ryglænet og fodstøtten. • Tryk på knappen for at bringe sædet og fodstøtten tilbage til deres oprindelige position. Tryk på knappen en gang til for at hæve hele sædet.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du rengør den. • Brug rengøringsmidler uden ætsende stoffer til at rengøre alle overflader. • Bemærk! Produktet skal vaskes efter hver brug. Det anbefales at bruge et mildt • desinfektionsmiddel til dette formål. •...
Tämä käyttöopas käännetty konekäännöksellä. Olemme tehneet kaikkemme varmistaaksemme käännöksen tarkkuuden, mutta huomaa, että automaattiset käännökset eivät ole täydellisiä eivätkä ne ole tarkoitettu korvaamaan ihmiskääntäjiä. Käyttöoppaan virallinen versio on englanninkielinen. Erot käännetyn version ja alkuperäisen englanninkielisen version välillä eivät ole oikeudellisesti sitovia. Jos sinulla on kysyttävää käännöksen tarkkuudesta, katso englanninkielinen versio, joka on virallinen viite.
SÄHKÖTURVALLISUUS a) Pistotulpan on sovittava pistorasiaan. Älä muokkaa pistotulppaa millään tavalla. Alkuperäisten pistotulppien ja yhteensopivien pistorasioiden käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. b) Vältä kosketusta maadoitettuihin elementteihin, kuten putkiin, lämmittimiin, kuumavesisäiliöihin ja jääkaappeihin. Sähköiskun vaara kasvaa, jos maadoitettu laite altistuu sateelle, joutuu suoraan kosketuksiin märän pinnan kanssa tai toimii kosteassa ympäristössä. Veden joutuminen laitteeseen lisää...
Seite 104
b) Varmista, että pistotulppa on irrotettu pistorasiasta, ennen kuin muutat laitteen säätöjä, vaihdat sen lisävarusteita tai varastoit sen. Tällaiset varotoimenpiteet vähentävät laitteen tahattoman käynnistymisen riskiä. c) Kun laitetta ei käytetä, säilytä se turvallisessa paikassa, poissa lasten ja sellaisten henkilöiden ulottumattomissa, jotka eivät tunne laitetta ja jotka eivät ole lukeneet sen käyttöohjetta. Laite voi olla kokemattomien käyttäjien käsissä...
Seite 111
Sähköinen nosto ja kallistus: Kytke virtalähde. • • Paina painiketta istuimen selkänojan ja jalkatuen kallistamiseksi. • Paina painiketta palauttaaksesi istuimen ja jalkatuen alkuperäiseen asentoonsa. Paina painiketta toisen kerran nostaaksesi koko istuinta. Paina -painiketta istuimen laskemiseksi ja palauttamiseksi • alkuperäiseen asentoonsa. Kaukosäädin: 1 –...
PUHDISTAMINEN JA HUOLTO Irrota laite aina ennen sen puhdistamista. • Käytä jokaisen pinnan puhdistamiseen puhdistusaineita, joissa ei ole syövyttäviä aineita. • Huom! Tuote tulee pestä jokaisen käyttökerran jälkeen. Tähän tarkoitukseen on suositeltavaa • käyttää mietoa desinfiointiainetta. • Älä koskaan suihkuta laitetta vesisuihkulla. •...
Deze gebruikershandleiding is vertaald met behulp van machinevertaling. Wij hebben er alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de vertaling nauwkeurig is, maar houd er rekening mee dat automatische vertalingen niet perfect zijn en niet bedoeld zijn om menselijke vertalers te vervangen.
AANDACHT ! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies nauwkeurig. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel of zelfs de dood. ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De stekker moet in het stopcontact passen. Verander op geen enkele manier iets aan de stekker.
Seite 115
c) Om te voorkomen dat het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld, moet u ervoor zorgen dat de schakelaar in de stand OFF staat voordat u het apparaat op een stroombron aansluit. d) Het apparaat is geen speelgoed. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Seite 122
Elektrisch heffen en kantelen: Sluit de voeding aan. • • Druk op de Knop om de rugleuning en voetensteun te kantelen. • Druk op de Knop om de zitting en voetensteun terug te zetten in de oorspronkelijke positie. Druk op de Druk nogmaals op de knop om de hele stoel omhoog te brengen.
REINIGING EN ONDERHOUD Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. • Gebruik voor het reinigen van elk oppervlak reinigingsmiddelen zonder bijtende stoffen. • Opmerking! Het product dient na elk gebruik gewassen te worden. Het is aan te raden om •...
Seite 124
Denne brukerhåndboken er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Vi har gjort vårt ytterste for å sikre at oversettelsen er nøyaktig, men vær oppmerksom på at automatiserte oversettelser ikke er perfekte og ikke er ment å erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle versjonen av brukerhåndboken er på...
ELEKTRISK SIKKERHET a) Støpselet må passe til stikkontakten. Ikke modifiser støpselet på noen måte. Bruk av originale støpsler og tilhørende stikkontakter reduserer risikoen for elektrisk støt. b) Unngå å berøre jordede elementer som rør, varmeovner, kjeler og kjøleskap. Det er økt risiko for elektrisk støt hvis den jordede enheten utsettes for regn, kommer i direkte kontakt med våte overflater eller brukes i fuktige omgivelser.
Seite 126
c) Når apparatet ikke er i bruk, skal det oppbevares på et trygt sted, utilgjengelig for barn og personer som ikke er kjent med apparatet og som ikke har lest bruksanvisningen. Apparatet kan utgjøre en fare i hendene på uerfarne brukere. d) Reparasjon eller vedlikehold av enheten må...
Seite 133
Elektrisk løfting og tilting: Koble til strømforsyningen. • • Trykk på knappen for å vippe seteryggen og fotstøtten. • Trykk på knappen for å sette setet og fotstøtten tilbake til sin opprinnelige posisjon. Trykk på knappen en gang til for å heve hele setet.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Koble alltid fra enheten før du rengjør den. • Bruk rengjøringsmidler uten etsende stoffer for å rengjøre hver overflate. • Note! Produktet bør vaskes etter hver bruk. Det anbefales å bruke et mildt desinfeksjonsmiddel • til dette formålet. •...
Denna användarmanual har översatts med maskinöversättning. Vi har ansträngt oss för att säkerställa att översättningen är korrekt, men observera att automatiska översättningar inte är perfekta och inte är avsedda att ersätta mänskliga översättare. Den officiella versionen av användarmanualen är på engelska. Eventuella skillnader mellan den översatta versionen och den engelska originalversionen är inte juridiskt bindande.
ELEKTRISK SÄKERHET a) Stickproppen måste passa i eluttaget. Modifiera aldrig stickproppen på något sätt. Användade av originalstickpropp och passande vägguttag minskar risken för elektriska stötar. b) Undvik att röra vid jordade element som rör, värmeelement, pannor och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska stötar om den jordade apparaten utsätts för regn, kommer i direkt kontakt med en våt yta eller används i en fuktig miljö.
Seite 137
c) Förvara apparaten på en säker plats när den inte används, så att den är utom räckhåll för barn och personer som inte är bekanta med apparaten och som inte har läst bruksanvisningen. Apparaten kan vara farlig för oerfarna användare. d) Reparation eller underhåll av apparaten skall utföras av kvalificerade personer och endast med originalreservdelar.
Seite 144
Elektrisk lyft och tiltning: Anslut strömförsörjningen. • • Tryck på knappen för att luta ryggstödet och fotstödet. • Tryck på knappen för att återställa sitsen och fotstödet till sitt ursprungliga läge. Tryck på knappen en andra gång för att höja hela sätet.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Koppla alltid ur enheten innan du rengör den. • Använd rengöringsmedel utan frätande ämnen för att rengöra varje yta. • Notera! Produkten ska tvättas efter varje användning. Det rekommenderas att använda ett milt • desinfektionsmedel för detta ändamål. •...
Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está...
SEGURANÇA ELÉTRICA a) A ficha deve encaixar na tomada. Não alterar a ficha de nenhum modo. A utilização de fichas originais e de tomadas adequadas reduz o risco de choque elétrico. b) Evitar tocar em elementos ligados à terra, como tubos, aquecedores, caldeiras e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o aparelho ligado à...
Seite 148
a) Não utilize o dispositivo se o interruptor “ON/OFF” não funcionar corretamente (não ligar e desligar o dispositivo). Dispositivos que não podem ser ligados e desligados usando o interruptor ON/OFF são perigosos, não devem ser operados e devem ser reparados. b) Certifique-se de que a ficha está...
Seite 149
Instruções de montagem Machado1 X x1 E x1...
Seite 155
Elevação e inclinação elétrica: Conecte a fonte de alimentação. • • Pressione o botão para inclinar o encosto e o apoio para os pés. • Pressione o botão para retornar o assento e o apoio para os pés à posição original. Pressione o botão uma segunda vez para levantar todo o assento.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue sempre o dispositivo antes de limpá-lo. • Use produtos de limpeza sem substâncias corrosivas para limpar cada superfície. • Observação! O produto deve ser lavado após cada uso. Recomenda-se usar um desinfetante • suave para essa finalidade. •...
Seite 157
Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vyvinuli sme maximálne úsilie, aby bol preklad presný, ale upozorňujeme, že automatické preklady nie sú dokonalé a nie sú určené na to, aby nahradili ľudských prekladateľov. Oficiálna verzia používateľskej príručky je v angličtine. Akékoľvek rozdiely medzi preloženou verziou a originálnou angličtinou nie sú...
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka musí pasovať do zásuvky. Zástrčku nijako neupravujte. Používanie originálnych zástrčiek a kompatibilných zásuviek znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. b) Nedotýkajte sa uzemnených prvkov, ako sú potrubia, ohrievače, kotly a chladničky. Ak je uzemnené zariadenie vystavené dažďu, prichádza do priameho kontaktu s mokrým povrchom alebo sa používa vo vlhkom prostredí, hrozí...
Seite 159
b) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo pred odložením zariadenia sa uistite, že zástrčka je odpojená od zásuvky. Takéto opatrenia znížia riziko náhodného spustenia zariadenia. c) Ak sa nepoužíva, uložte ho na bezpečné miesto, mimo dosahu detí a osôb, ktoré nie sú oboznámené...
Seite 166
Elektrické zdvíhanie a sklápanie: Pripojte napájanie. • • Stlačte tlačidlo tlačidlo na sklopenie operadla sedadla a opierky nôh. • Stlačte tlačidlo tlačidlo na vrátenie sedadla a opierky nôh do pôvodnej polohy. Stlačte tlačidlo druhým tlačidlom zdvihnite celé sedadlo. Stlačte tlačidlo tlačidlo na zníženie sedadla a jeho vrátenie do •...
ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením zariadenie vždy odpojte. • Na čistenie každého povrchu používajte čistiace prostriedky bez korozívnych látok. • Poznámka! Výrobok je potrebné umyť po každom použití. Na tento účel sa odporúča použiť • jemný dezinfekčný prostriedok. • Prístroj nikdy nestriekajte prúdom vody. •...
Това ръководство за потребителя е преведено чрез машинен превод. Положихме всички усилия, за да гарантираме, че преводът е точен, но имайте предвид, че автоматизираните преводи не са перфектни и не са предназначени да заменят човешки преводачи. Официалната версия на ръководството за потребителя е на английски език. Всички разлики между...
ВНИМАНИЕ ! Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване или дори смърт. ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ a) Щепселът трябва да пасва на контакта. Не модифицирайте щепсела по никакъв начин. Използването...
Seite 170
освен ако не са наблюдавани от лице, отговорно за тяхната безопасност, или са получили инструкции как да работят с устройство. c) За да предотвратите случайно включване на устройството, уверете се, че превключвателят е в положение ИЗКЛ., преди да свържете към източник на захранване. d) Устройството...
Seite 177
Електрическо повдигане и накланяне: Свържете захранването. • • Натиснете бутон за накланяне на облегалката на седалката и поставката за крака. • Натиснете бутон за връщане на седалката и поставката за крака в първоначалното им положение. Натиснете натиснете втори път, за да повдигнете цялата седалка. Натиснете...
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Винаги изключвайте устройството от контакта, преди да го почистите. • Използвайте почистващи препарати без корозивни вещества, за да почистите всяка • повърхност. • Забележка! Продуктът трябва да се измива след всяка употреба. За тази цел се препоръчва използването...
Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη έχει μεταφραστεί με τη χρήση αυτόματης μετάφρασης. Έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσουμε ότι η μετάφραση είναι ακριβής, αλλά σημειώστε ότι οι αυτοματοποιημένες μεταφράσεις δεν είναι τέλειες και δεν προορίζονται να αντικαταστήσουν τους ανθρώπινους μεταφραστές. Η επίσημη έκδοση του Εγχειριδίου χρήσης είναι...
ΠΡΟΣΟΧΗ ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό ή ακόμα και θάνατο. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ a) Το φις πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιείτε το βύσμα με κανέναν τρόπο. Η χρήση...
Seite 181
c) Για να αποτρέψετε την κατά λάθος ενεργοποίηση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι στη θέση OFF πριν συνδέσετε σε μια πηγή ρεύματος. d) Η συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. ΑΣΦΑΛΗ...
Ηλεκτρική ανύψωση και κλίση: Συνδέστε το τροφοδοτικό. • • Πατήστε το κουμπί για να γείρετε την πλάτη του καθίσματος και το υποπόδιο. • Πατήστε το κουμπί για να επαναφέρετε το κάθισμα και το υποπόδιο στην αρχική τους θέση. Πατήστε το κουμπώστε...
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πάντα να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν την καθαρίσετε. • Χρησιμοποιήστε καθαριστικά χωρίς διαβρωτικές ουσίες για να καθαρίσετε κάθε επιφάνεια. • Σημείωμα! Το προϊόν πρέπει να πλένεται μετά από κάθε χρήση. Για το σκοπό αυτό συνιστάται η •...
Ovaj korisnički priručnik preveden je strojnim prijevodom. Uložili smo sve napore kako bismo osigurali točnost prijevoda, ali imajte na umu da automatizirani prijevodi nisu savršeni i nisu namijenjeni zamjeni ljudskih prevoditelja. Službena verzija korisničkog priručnika je na engleskom jeziku. Sve razlike između prevedene verzije i izvornog engleskog jezika nisu pravno obvezujuće. Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca.
ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač mora odgovarati utičnici. Nemojte ni na koji način mijenjati utikač. Korištenje originalnih utikača i odgovarajućih utičnica smanjuje rizik od strujnog udara. b) Izbjegavajte dodirivanje uzemljenih elemenata kao što su cijevi, grijalice, kotlovi i hladnjaci. Postoji povećani rizik od strujnog udara ako je uzemljeni uređaj izložen kiši, dođe u izravan kontakt s mokrom površinom ili radi u vlažnom okruženju.
Seite 192
c) Kada nije u uporabi, spremite ga na sigurno mjesto, daleko od djece i osoba koje nisu upoznate s uređajem, a nisu pročitale upute za uporabu. Uređaj može predstavljati opasnost u rukama neiskusnih korisnika. d) Popravak ili održavanje uređaja trebaju obavljati kvalificirane osobe, samo uz korištenje originalnih rezervnih dijelova.
Seite 193
Uputa za sastavljanje Sjekira1 X x1 Y x1...
Seite 199
Električno podizanje i naginjanje: Spojite napajanje. • • Pritisnite tipku gumb za naginjanje naslona sjedala i oslonca za noge. • Pritisnite tipku gumb za vraćanje sjedala i oslonca za noge u prvobitni položaj. Pritisnite tipku pritisnite drugi put kako biste podigli cijelo sjedalo.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Uvijek isključite uređaj iz struje prije čišćenja. • Koristite sredstva za čišćenje bez korozivnih tvari za čišćenje svake površine. • Bilješka! Proizvod treba oprati nakon svake uporabe. U tu svrhu preporučuje se korištenje blagog • dezinficijensa. • Nikada ne prskajte uređaj mlazom vode.
Šis vartotojo vadovas buvo išverstas naudojant mašininį vertimą. Dėjome visas pastangas, kad vertimas būtų tikslus, tačiau atminkite, kad automatiniai vertimai nėra tobuli ir nėra skirti pakeisti žmonių vertėjus. Oficiali vartotojo vadovo versija yra anglų kalba. Bet kokie skirtumai tarp išverstos versijos ir originalo anglų kalba nėra teisiškai įpareigojantys. Jei turite klausimų dėl vertimo tikslumo, žr.
ELEKTROS SAUGA a) Kištukas turi tilpti į lizdą. Jokiu būdu nemodifikuokite kištuko. Naudojant originalius kištukus ir atitinkamus lizdus sumažėja elektros smūgio rizika. b) Stenkitės neliesti įžemintų elementų, tokių kaip vamzdžiai, šildytuvai, katilai ir šaldytuvai. Padidėja elektros smūgio rizika, jei įžemintas prietaisas yra veikiamas lietaus, tiesiogiai liečiasi su šlapiu paviršiumi arba veikia drėgnoje aplinkoje.
Seite 203
c) Kai nenaudojate, laikykite saugioje vietoje, nepasiekiamoje vaikų ir žmonių, kurie nėra susipažinę su prietaisu ir neperskaitė vartotojo vadovo. Prietaisas gali kelti pavojų nepatyrusių naudotojų rankose. d) Prietaiso remontą arba techninę priežiūrą turi atlikti kvalifikuoti asmenys, naudojant tik originalias atsargines dalis. Tai užtikrins saugų naudojimą. e) Kad prietaisas veiktų...
Seite 210
Elektrinis kėlimas ir pakreipimas: Prijunkite maitinimo šaltinį. • • Paspauskite mygtukas palenkti sėdynės atlošą ir kojų atramą. • Paspauskite mygtuką, norėdami grąžinti sėdynę ir kojų atramą į pradinę padėtį. Paspauskite mygtuką antrą kartą, kad pakeltumėte visą sėdynę. Paspauskite mygtuką, norėdami nuleisti sėdynę ir grąžinti ją į •...
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Prieš valydami prietaisą, visada jį ištraukite. • Kiekvienam paviršiui valyti naudokite valiklius be korozinių medžiagų. • Pastaba! Produktą reikia nuplauti po kiekvieno naudojimo. Šiam tikslui rekomenduojama naudoti • švelnią dezinfekavimo priemonę. • Niekada nepurkškite prietaiso vandens srove. •...
Acest manual de utilizare a fost tradus folosind traducerea automată. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că traducerea este exactă, dar vă rugăm să rețineți că traducerile automate nu sunt perfecte și nu sunt menite să înlocuiască traducătorii umani. Versiunea oficială a manualului de utilizare este în limba engleză.
SIGURANȚA ELECTRICĂ a) Ștecherul trebuie să se potrivească cu priza. Nu modificați ștecherul în niciun fel. Utilizarea ștecherelor originale și a prizelor potrivite reduce riscul de electrocutare. b) Evitați atingerea elementelor împământate, cum ar fi țevi, încălzitoare, cazane și frigidere. Există...
Seite 214
b) Asigurați-vă că ștecherul este deconectat de la priză înainte de a încerca orice reglare, înlocuire de accesorii sau înainte de a pune dispozitivul deoparte. Astfel de măsuri de precauție vor reduce riscul activării accidentale a dispozitivului. c) Când nu este utilizat, depozitați într-un loc sigur, departe de copii și de persoane care nu sunt familiarizate cu dispozitivul care nu au citit manualul de utilizare.
Seite 221
Ridicare și înclinare electrică: Conectați sursa de alimentare. • • Apăsați tasta butonul pentru a înclina spătarul scaunului și suportul pentru picioare. • Apăsați tasta butonul pentru a readuce scaunul și suportul pentru picioare în poziția inițială. Apăsați tasta butonul a doua oară pentru a ridica întregul scaun.
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Deconectați întotdeauna dispozitivul înainte de a-l curăța. • Utilizați produse de curățare fără substanțe corozive pentru a curăța fiecare suprafață. • Nota! Produsul trebuie spălat după fiecare utilizare. Se recomandă utilizarea unui dezinfectant • ușor în acest scop. •...
Ta uporabniški priročnik je bil preveden s strojnim prevajanjem. Potrudili smo se, da bi zagotovili točnost prevoda, vendar upoštevajte, da avtomatizirani prevodi niso popolni in niso namenjeni nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradna različica uporabniškega priročnika je v angleščini. Morebitne razlike med prevedeno različico in izvirno angleščino niso pravno zavezujoče. Če imate kakršna koli vprašanja o točnosti prevoda, si oglejte angleško različico, ki je uradna referenca.
ELEKTRIČNA VARNOST a) Vtič mora ustrezati vtičnici. Na noben način ne spreminjajte vtiča. Uporaba originalnih vtičev in ustreznih vtičnic zmanjša nevarnost električnega udara. b) Izogibajte se dotikanju ozemljenih elementov, kot so cevi, grelniki, kotli in hladilniki. Obstaja povečana nevarnost električnega udara, če je ozemljena naprava izpostavljena dežju, pride v neposreden stik z mokro površino ali deluje v vlažnem okolju.
Seite 225
c) Ko ni v uporabi, shranite na varno mesto, stran od otrok in ljudi, ki niso seznanjeni z napravo in niso prebrali uporabniškega priročnika. Naprava lahko predstavlja nevarnost v rokah neizkušenih uporabnikov. d) Popravilo ali vzdrževanje naprave naj izvajajo usposobljene osebe, samo z uporabo originalnih nadomestnih delov.
Seite 232
Električno dvigovanje in nagibanje: • Priključite napajalnik. Pritisnite gumb za nagibanje naslona sedeža in opore za noge. • • Pritisnite gumb za vrnitev sedeža in opore za noge v prvotni položaj. Pritisnite pritisnite drugič, da dvignete celoten sedež. Pritisnite gumb za spuščanje sedeža in vrnitev v prvotni položaj. •...
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Pred čiščenjem naprave vedno odklopite. • Za čiščenje vsake površine uporabljajte čistila brez jedkih snovi. • Opomba! Izdelek je treba oprati po vsaki uporabi. V ta namen je priporočljivo uporabiti blago • razkužilo. • Naprave nikoli ne pršite z vodnimi curki. •...
Seite 234
Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrennt- sammlung zu geben.