Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung BORA 408 - 420
Raumluft-Wäschetrockner
Vogelaustrasse 40
8953 Dietikon
+41 44 744 71 71
info@roth-kippe.ch
www.roth-kippe.ch
roth-kippe ag
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bora 408

  • Seite 1 Bedienungsanleitung BORA 408 - 420 Raumluft-Wäschetrockner Vogelaustrasse 40 8953 Dietikon +41 44 744 71 71 info@roth-kippe.ch www.roth-kippe.ch roth-kippe ag...
  • Seite 2: Impressum

    Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor der Montage und Inbetrieb- nahme aufmerksam durch. Diese Bedienungsanleitung beschreibt alle wichtigen Sicherheits- hinweise sowie alle Programmbeschreibungen. Bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Bei Fragen zu Ihrem BORA wenden Sie sich bitte direkt an unseren Kundendienst: Telefon E-Mail Homepage...
  • Seite 3: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 1) Ansauggitter 5) Ausblasöffnung mit Lamellen 2) Flusen-Filter 6) Zusatzheizung (optional) 3) Intuitive Steuerung 7) Ein/Aus Schalter 4) Artikelbezeichnung 8) Kondenswasser-Stutzen Vogelaustrasse 40 8953 Dietikon +41 44 744 71 71 info@roth-kippe.ch www.roth-kippe.ch roth-kippe ag...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Impressum ..................... 2 Geräteübersicht ..................3 Einführung ..................... 5 Bestimmungsgemässer Gebrauch ............... 5 Systembeschreibung ..................5 Sicherheitshinweise ................6 Symbolik ....................... 6 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............6 Transport, Handhabung & Lagerung ........... 7 Montage, Installation & Inbetriebnahme ..........8 Betrieb/Betriebsarten ................9 Steuerung im Überblick ................
  • Seite 5: Einführung

    Aluminiumlamellen. Das entstehende Kondenswasser wird in der Auffang- schale gesammelt und über den Ablauf aus dem Gerät geführt. Im BORA strömt die Luft am Kältemittelkompressor vorbei und wird so wieder auf die Ursprungstemperatur erwärmt. Optional kann der BORA mit einer zusätzlichen Begleit- heizung ausgestattet werden.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Symbolik Gefahr durch Quetschung/ Allgemeine Sicherheitshinweise Trennung Gefahr von Verbrennungen Gefahr durch Strom Allgemeine Sicherheitshinweise • Der Raumluft-Wäschetrockner darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn dieser Beschädigt ist oder ein Verdacht auf einen Sturz oder Defekt besteht. In diesem Fall muss eine Kontrolle des Gerätes durch einen Fachmann erfolgen. Das Gerät darf nicht in stehendem oder 昀氀iessendem Wasser benutzt werden.
  • Seite 7: Transport, Handhabung & Lagerung

    Transport, Handhabung & Lagerung Der Raumluft-Wäschetrockner muss sorgfältig transportiert werden. Die Pfeile auf der Transportverpackung sind zu beachten. Der Raumluft-Wä- schetrockner darf nur in der angegebenen Lage transportiert werden. Sollte der Raumluft-Wäschetrockner in einer anderen Lage bei Ihnen an- geliefert werden, muss er vor der Montage mindestens 2 Stunden in der angegebenen Lage stehen gelassen werden.
  • Seite 8: Montage, Installation & Inbetriebnahme

    Ablaufrohr oder Ablaufschlauch mit Raccord handfest montieren Netzstecker in Steckdose einstecken, Gerät am Hauptschalter einschalten. WICHTIG: Zum Schutz der Dichtung, das Ablaufrohr oder den Schlauch vor dem Aufschrauben des Raccord aufsetzen. Anschliessend das Raccord handfest am BORA befestigen. Vogelaustrasse 40...
  • Seite 9: Betrieb/Betriebsarten

    Betrieb/Betriebsarten Steuerung im Überblick Betriebsanzeige WLAN Ein/Aus Aktuelle Raumtemperatur und -feuchtigkeit Programme Die Bedienung erfolgt durch Antippen der einzelnen Symbole. Durch eine Wischbewe- gung gelangt man auf weitere Bedienelemente. Quick-Start Menü Dieses Programm startet automatisch die Wäschetrocknung mit den voreingestellten Parametern. Die Parameter können unter Einstellung ...
  • Seite 10: Wäschetrocknung

    Für das sehr leise Trocknen, zum Beispiel über Nacht Zusätzlich können Sie hier die Betriebsart der Heizung auswählen, sofern Sie ein BO- RA-Modell mit Heizung erworben haben. Falls Sie keinen BORA mit Heizung besitzen, erscheint kein Heizungssymbol. Zur Auswahl stehen die Betriebsarten «aus», «auto- matisch»...
  • Seite 11: Raumentfeuchtung

    Für das sehr leise Trocknen, zum Beispiel über Nacht Zusätzlich können Sie hier die Betriebsart der Heizung auswählen, sofern Sie ein BO- RA-Modell mit Heizung erworben haben. Falls Sie keinen BORA mit Heizung besitzen, erscheint kein Heizungssymbol. Zur Auswahl stehen die Betriebsarten «aus», «auto- matisch»...
  • Seite 12: Einstellungen

    Einstellungen Allgemein Im Einstellungsmenü können Sie die Einstellungen zu Ihren Programmen und Sprachen vornehmen. Mit einer Wischbewegung können Sie die Liste nach oben oder unten verschie- ben, um die weiteren Einstellungspunkte sichtbar zu machen. Um in den jeweiligen Menüpunkt zu gelangen, kann dieser ein- fach angetippt werden.
  • Seite 13: Sperrzeit

    Antippen der jeweili- gen Zeit. Ist eine Sperrzeit eingerichtet, zeigt das Display Sperrzeit aktiv an und der BORA kann während dieser Zeit nicht eingeschaltet werden. Falls das Gerät bereits in Betrieb ist, schaltet es mit Beginn der Sperrzeit automatisch ab und mit dem Ende der Sperrzeit wieder automatisch ein.
  • Seite 14: Wlan Verbindung

    Wi-Fi Menü mit dem BORA. Browser die IP-Adresse ein. Sie können nun das BORA-Display auf Ihrem Smartphone spiegeln und anzeigen lassen (Status). Weiter kann hier die «LOG Datei» heruntergeladen werden. Mit «Datum und Uhrzeit» können Sie die Uhrzeit Ihres Smartphones auf den BORA übertragen. Über die Funktion «Software»...
  • Seite 15: Störungsanzeige, Betriebssperren & Datenprotokollierung

    Eine Störung des Raumluft-Wäschetrockners wird durch das rote Ausrufezeichen im roten Dreieck angezeigt. Zur weiteren Identi昀椀kation der Störung zeigt der BORA im unteren Bereich des Displays die Störung mit der höchsten Priorität in Textform an. Ebenfalls werden an dieser Position die eingestellten Sperrzeiten oder Einschaltverzöge- rungen angezeigt.
  • Seite 16: Reinigung & Instandhaltung

    Reinigung & Instandhaltung Ihr neuer BORA Raumluft-Wäschetrockner ist sehr wartungsarm. Alle 300 Betriebsstun- den werden Sie automatisch aufgefordert, den Flusen-Filter zu reinigen oder auszutau- schen. WARNUNG: Vor der Filterreinigung immer Netzstecker ausstecken! Sobald die 300 Betriebsstunden des Flusen-Filters erreicht sind, werden Sie durch ein rotes Ausrufezeichen auf dem Display darauf aufmerksam gemacht.
  • Seite 17: Fehlersuche, Störungsbeseitigung & Instandstellung

    Display steht: Sperrzeit deaktivieren. Sperrzeit aktiv Hauswart informieren. Das Gerät stellt im- Die Luftfeuchtigkeit ist zu tief Der BORA prüft intervallmässig die mer wieder ab. Auf Luftfeuchtigkeit. Sobald diese über Display steht: den Grenzwert ansteigt, schaltet Standby das Gerät automatisch ein.
  • Seite 18: Demontage, Ausserbetriebsetzung & Entsorgung

    Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Weiter ist Ihr Wäschetrockner mit dem Kältemittel R32 befüllt. Bitte entsorgen Sie Ihren BORA Wäschetrockner in einem Fachgeschäft für Elektro- oder Kühlgeräte. Selbstverständlich können Sie Ihren BORA auch bei uns kostenlos zur Entsorgen abge- ben.
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten Warendeklaration der BORA Gerätetypen Energiedeklaration Energieef昀椀zienzklasse Prüfbedingungen nach Norm SN/EN61121 im Testcenter der roth-kippe ag Testwäsche nach Norm SN/EN 61121 Schalldruckpegel je nach Leistungsstufe min/max. db(A) 45 - 66 46 - 67 53 - 68 54 - 69 Wäschetrocknung...
  • Seite 20 Vogelaustrasse 40 8953 Dietikon Telefon +41 44 744 71 71 info@roth-kippe.ch www.roth-kippe.ch...
  • Seite 21 Mode d’emploi BORA 408 - 420 Sèche-linge à air ambiant roth-kippe ag Vogelaustrasse 40 8953 Dietikon +41 44 744 71 71 info@roth-kippe.ch www.roth-kippe.ch...
  • Seite 22: Mentions Légales

    Mentions légales Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour votre nouveau sèche-linge à air ambiant BORA. Pour que vous puissiez pro昀椀ter le plus longtemps possible de l’ef昀椀cacité de ce sèche-linge, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant le montage et la mise en service. Ce mode d’emploi contient toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 23: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil 1) Grille d’aspiration 5) Sortie d’air à lamelles 2) Filtre à peluches 6) Chauffage d’appoint (en option) 7) Interrupteur marche/arrêt 3) Commande intuitive 4) Désignation de l’article 8) Tubulure pour condensats roth-kippe ag Vogelaustrasse 40 8953 Dietikon +41 44 744 71 71 info@roth-kippe.ch www.roth-kippe.ch...
  • Seite 24 Sommaire Mentions légales ................... 2 Vue d’ensemble de l’appareil ............... 3 Introduction ................... 5 Utilisation conforme à l’usage prévu ............5 Description du système ................5 Consignes de sécurité ................6 Icônes ......................6 Consignes générales de sécurité ..............6 Transport, manipulation et stockage...........
  • Seite 25: Introduction

    Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu Les sèche-linge à air ambiant BORA de roth-kippe ag ont été conçus pour le séchage du linge et la déshumidi昀椀cation de l’air dans des espaces clos. Ces sèche-linge à air ambiant sont conçus pour être utilisés dans les bâtiments résidentiels, les caves, les garages et les entrepôts de tous types.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Icônes Risque d’écrasement/ Consignes générales de sécurité de coupure Risque de brûlure Risque d’électrocution Consignes générales de sécurité Il est interdit d’utiliser le sèche-linge à air ambiant en cas de dommage ou de • suspicion de chute ou de défaut. Dans ce cas, il convient de faire véri昀椀er l’appa- reil par un spécialiste.
  • Seite 27: Transport, Manipulation Et Stockage

    à air ambiant du fond du carton. Il est préfé- rable de faire appel à une deuxième personne pour soulever le BORA. Le sèche-linge à air ambiant ne doit être stocké qu’en intérieur et à l’abri du gel.
  • Seite 28: Montage, Installation Et Mise En Service

    Brancher la 昀椀che d’alimentation dans la prise de courant, mettre l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur principal. IMPORTANT : pour protéger le joint, placer le tuyau d’écoulement ou le tuyau 昀氀exible avant de visser le raccord. Fixer ensuite le raccord au BORA en le serrant à la main. roth-kippe ag...
  • Seite 29: Fonctionnement/Modes De Fonctionnement

    Fonctionnement/modes de fonctionnement Aperçu des commandes Indicateur de Wi-Fi Marche/arrêt fonctionnement Température ambiante et humidité de la pièce Programmes Pour utiliser l’appareil, il suf昀椀t d’appuyer légèrement sur les différentes icônes et de balayer l’écran pour accéder aux autres éléments de commande. Menu Quick-Start (démarrage rapide) Ce programme lance automatiquement le séchage du linge grâce à...
  • Seite 30: Séchage Du Linge

    De plus, vous pouvez sélectionner ici le mode de fonctionnement du chauffage, si vous avez acheté un modèle BORA avec chauffage. Si ce n’est pas le cas, aucune icône de chauffage ne s’af昀椀che. Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles : « éteint », « automatique »...
  • Seite 31: Déshumidi昀椀Cation De La Pièce

    De plus, vous pouvez sélectionner ici le mode de fonctionnement du chauffage, si vous avez acheté un modèle BORA avec chauffage. Si vous ne possédez pas de BORA avec chauffage, aucune icône de chauffage n’apparaît. Les modes de fonctionnement sui- vants sont disponibles : « éteint », « automatique »...
  • Seite 32: Réglages

    Réglages Généralités Dans le menu réglage, vous pouvez effectuer les réglages de vos programmes et des langues. Il suf昀椀t de faire glisser la liste vers le haut ou vers le bas pour faire apparaître les autres options de réglage. Pour accéder à...
  • Seite 33: Temps De Blocage

    Si un temps de blocage est con昀椀guré, l’écran af昀椀che Temps de blocage activé. Il est alors impossible d’allumer le BORA pendant ce temps. Si l’appareil est déjà en service, il s’arrête automatiquement au début du temps de blocage et se remet automatiquement en marche à...
  • Seite 34: Connexion Wi-Fi

    Connexion Wi-Fi Vous pouvez facilement connecter votre sèche-linge à air ambiant BORA à tout appareil compatible avec le Wi-Fi. Pour con昀椀gurer une connexion, procédez comme suit : 1. Accédez aux réglages de l’appareil 2. Puis sélectionnez Wi-Fi 3. Assurez-vous que « Wi昀椀 Ein » est 4.
  • Seite 35: Indication De Dysfonctionnement, Blocage Du Fonctionnement Et Enregistrement Des Données

    Pour acquitter un dysfonctionnement, il suf昀椀t d’appuyer sur le point d’exclamation situé sur la commande et de suivre ensuite les instructions af昀椀chées à l’écran. A昀椀n que nous puissions remettre votre BORA en état le plus rapidement possible en cas de dysfonctionnement, il enregistre en arrière-plan tous les états de commutation. Ces données peuvent être consultées par vous-même ou par nos techniciens de service.
  • Seite 36: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Votre nouveau sèche-linge à air ambiant BORA nécessite très peu d’entretien. Toutes les 300 heures de fonctionnement, il vous sera automatiquement demandé de nettoyer ou de remplacer le 昀椀ltre à peluches. ATTENTION : Toujours débrancher la 昀椀che secteur avant de nettoyer le 昀椀ltre ! Dès que le 昀椀ltre à...
  • Seite 37: Recherche D'erreurs, Dépannage Et Remise En État

    Informer le concierge. L’appareil s’arrête L’humidité de l’air est trop Le BORA contrôle l’humidité de l’air sans cesse. L’écran à intervalles réguliers. Dès que celle-ci faible. indique : dépasse la valeur limite, l’appareil se standby met automatiquement en marche.
  • Seite 38: Démontage, Mise Hors Service Et Élimination

    Éteignez votre BORA au niveau de l’interrupteur principal. Débranchez ensuite le BORA du réseau électrique. Vous pouvez à présent retirer votre sèche-linge à air ambiant BORA du support mural et le démonter. L’icône « poubelle barrée » dé昀椀nit l’élimination sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Seite 39: Données Techniques

    Données techniques Déclaration de marchandise des types d’appareils BORA Déclaration énergétique Classe d’ef昀椀cacité énergétique Conditions d’essai selon la norme SN/EN 61121 dans le centre d’essai de roth-kippe ag Linge test selon la norme SN/EN 61121 Niveau de pression acoustique selon le niveau de puissance min/max db(A)
  • Seite 40 Vogelaustrasse 40 8953 Dietikon Téléphone +41 44 744 71 71 Vogelaustrasse 40 8953 Dietikon +41 44 744 71 71 info@roth-kippe.ch info@roth-kippe.ch www.roth-kippe.ch www.roth-kippe.ch...
  • Seite 41 Istruzioni per l’uso BORA 408 - 420 Asciugabucato ad aria ambiente roth-kippe ag Vogelaustrasse 40 8953 Dietikon +41 44 744 71 71 info@roth-kippe.ch www.roth-kippe.ch...
  • Seite 42: Impressum

    BORA. Per poter usufruire il più a lungo possibile della notevole ef昀椀cienza del suo BORA, la preghia- mo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima dell’installazione e della messa in funzione.
  • Seite 43: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell’apparecchio 1) Griglia di aspirazione 5) Apertura uscita aria con lamelle 2) Filtro lanugine 6) Riscaldamento supplementare (opzionale) 3) Comandi intuitivi 7) Interruttore on/off 4) Denominazione dell’articolo 8) Ugello di scarico per l’acqua di condensa roth-kippe ag Vogelaustrasse 40 8953 Dietikon +41 44 744 71 71 info@roth-kippe.ch...
  • Seite 44 Indice Impressum ..................... 2 Panoramica dell’apparecchio ............... 3 Introduzione ..................5 Uso previsto ....................5 Descrizione del sistema ................5 Avvertenze di sicurezza ................ 6 Simboli ......................6 Avvertenze di sicurezza generali ..............6 Trasporto, manipolazione e stoccaggio..........7 Montaggio, installazione e messa in servizio ........8 Funzionamento/modalità...
  • Seite 45: Introduzione

    La condensa viene raccolta nell’apposita vaschetta e convo- gliata fuori dall’apparecchio attraverso lo scarico. Nel BORA, l’aria passa davanti al compressore del gas refrigerante, che la riporta alla sua temperatura originale. Il BORA può anche essere dotato di un riscaldamento supplemen- tare, per riscaldare l’aria aspirata di 2-5 °C rispetto alla temperatura ambiente.
  • Seite 46: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Simboli Rischio di contusioni/ Avvertenze di sicurezza generali lesioni Rischio di ustioni Rischio di scosse elettriche Avvertenze di sicurezza generali • È vietato azionare l’asciugabucato ad aria ambiente se è danneggiato o se si sospetta una caduta o un difetto. In questi casi, l’apparecchio deve essere controllato da uno specialista.
  • Seite 47: Trasporto, Manipolazione E Stoccaggio

    Raccomandiamo farsi aiutare da un’altra persona per sollevare il BORA. L’asciugabucato ad aria ambiente deve essere riposto solo in ambienti chiusi e al riparo dal gelo.
  • Seite 48: Montaggio, Installazione E Messa In Servizio

    Inserire la spina nella presa e accendere l’apparecchio con l’interruttore principale. IMPORTANTE: per proteggere la guarnizione, montare il tubo o il tubo 昀氀essibile di scarico prima di avvitare il raccordo. Fissarlo poi al BORA in modo che non possa essere svitato con le mani.
  • Seite 49: Funzionamento/Modalità Di Funzionamento

    Funzionamento/modalità di funzionamento Panoramica dei comandi Spia di funzionamento WLAN on/off Temperatura e umidità ambiente Programmi Per inviare un comando toccare il relativo simbolo. Scorrere i simboli per accedere ad altri comandi. Menù di avvio rapido Questo programma avvia automaticamente il processo di asciugatura con i parametri preimpostati.
  • Seite 50: Asciugatura Del Bucato

    Silent: Qui è possibile selezionare anche la modalità di riscaldamento se si è acquistato un modello BORA con riscaldamento. Se non si dispone di un BORA con riscaldamento, non appare il simbolo corrispondente. È possibile selezionare le modalità di funzionamen- to «Off», «Automatico»...
  • Seite 51: Deumidi昀椀Cazione Del Locale

    Silent: Qui è possibile selezionare anche la modalità di riscaldamento se si è acquistato un modello BORA con riscaldamento. Se non si dispone di un BORA con riscaldamento, non appare il simbolo corrispondente. È possibile selezionare le modalità di funzionamen- to «Off», «Automatico»...
  • Seite 52: Impostazioni

    Impostazioni Informazioni generali Nel menù Impostazioni è possibile modi昀椀care le impostazioni dei programmi e della lingua. Facendo scorrere l’elenco verso l’alto o verso il basso si possono visualizzare le altre impostazioni. Per accedere a ogni voce di menù, è suf昀椀ciente toccare l’icona corri- spondente.
  • Seite 53: Periodo Di Blocco

    Se è stato impostato un periodo di blocco, il display mostra l’informazione «Periodo di blocco attivo» e il BORA non può essere acceso durante questo periodo. Se l’apparec- chio è già in funzione, si spegne automaticamente all’inizio del periodo di blocco e si riaccende automaticamente al termine dello stesso.
  • Seite 54: Connessione Wlan

    6. Inserire in un browser a scelta l’indirizzo IP. BORA tramite il menù Wi-Fi. Ora è possibile riprodurre e visualizzare il display del BORA sul proprio smartphone (stato). Da qui si può anche scaricare il «昀椀le di log». Con «Data e ora» si possono trasfe- rire queste informazioni dallo smartphone al BORA.
  • Seite 55: Segnalazione Di Guasti, Blocco Del Funzionamento E Registrazione Dei Dati

    Per riconoscere un guasto, è suf昀椀ciente toccare il punto esclamativo sui comandi e seguire le istruzioni visualizzate sul display. Per una riparazione più rapida possibile del guasto, il BORA registra in background tutti gli stati di commutazione, che possono essere letti dall’utente o dai nostri tecnici di servizio.
  • Seite 56: Pulizia E Manutenzione

    昀椀ltro Se si desidera pulire l’esterno dell’asciugabucato ad aria ambiente BORA, è possibile farlo con un panno asciutto o umido e una soluzione di poco sapone e acqua. È possibile ordinare nuovi 昀椀ltri in qualsiasi momento sul nostro sito web.
  • Seite 57: Risoluzione Dei Problemi, Eliminazione Dei Guasti E Riparazioni

    Disattivare il periodo di blocco. «Periodo di blocco attivo» Informare il/la custode. L’apparecchio con- L’umidità è troppo bassa. Il BORA controlla l’umidità a inter- valli. Non appena supera il valore tinua a spegnersi. Il display riporta: limite, l’apparecchio si accende «Standby»...
  • Seite 58: Smontaggio, Messa Fuori Servizio E Smaltimento

    (RAEE) devono essere smaltiti separatamente. Inoltre, l’asciugabucato è riempito di gas refrigerante R32. Smaltire l’asciugabucato BORA presso un negozio specializzato in apparecchi elettrici o frigoriferi. Naturalmente, può anche restituirci il suo BORA gratuitamente. Ci occuperemo poi del corretto smaltimento. roth-kippe ag Vogelaustrasse 40...
  • Seite 59: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dichiarazione merceologica dei tipi di apparecchi BORA Certi昀椀cazione energetica Classe di ef昀椀cienza energetica Condizioni di test secondo la norma SN/EN61121 nel test center di roth-kippe ag Campione di bucato secondo la norma SN/EN 61121 Livello di pressione acustica secondo il livello di potenza min/max db(A)
  • Seite 60 Vogelaustrasse 40 8953 Dietikon Telefono +41 44 744 71 71 Vogelaustrasse 40 8953 Dietikon +41 44 744 71 71 info@roth-kippe.ch info@roth-kippe.ch www.roth-kippe.ch www.roth-kippe.ch...
  • Seite 61 BORA 408 - 420 instruction manual Room air laundry dryer roth-kippe ag Vogelaustrasse 40 8953 Dietikon +41 44 744 71 71 info@roth-kippe.ch www.roth-kippe.ch...
  • Seite 62 Congratulations on your new BORA room air laundry dryer. To ensure that you can bene昀椀t from your highly ef昀椀cient BORA room air laundry dryer for as long as possible, please read this instruction manual carefully before installing and using your appliance for the 昀椀rst time.
  • Seite 63: Appliance Overview

    Appliance overview 1) Suction grille 5) Air outlet with slats 2) Fluff 昀椀lter 6) Additional heating (optional) 3) Intuitive control 7) On/off switch 4) Article description 8) Condensation water nozzle roth-kippe ag Vogelaustrasse 40 8953 Dietikon +41 44 744 71 71 info@roth-kippe.ch www.roth-kippe.ch...
  • Seite 64 Contents Publishing information ................. 2 Appliance overview ................3 Introduction ................... 5 Intended use ....................5 System description ..................5 Safety information ................6 Symbols ......................6 General safety instructions ................. 6 Transport, handling & storage ............. 7 Assembly, installation & commissioning ..........8 Operation/operating modes ..............
  • Seite 65: Introduction

    The BORA room air laundry dryer draws the moist air to be dried into the room air laundry dryer via a fan. The humid air drawn in to the appliance 昀氀ows past a cooling unit inside the BORA dryer.
  • Seite 66: Safety Information

    Safety information Symbols Danger due to crushing/ General safety instructions severance of limbs Risk of burns Danger from electricity General safety instructions The room air laundry dryer must not be put into operation if it is damaged or if • there is any suspicion that it has suffered a fall or is defective.
  • Seite 67: Transport, Handling & Storage

    It is best to get a second person to help you lift out the BORA dryer. The room air laundry dryer may only be stored indoors and must be protected from frost.
  • Seite 68: Assembly, Installation & Commissioning

    Insert the mains plug into the socket and switch on the appliance at the main switch. IMPORTANT: To protect the seal, 昀椀t the outlet pipe or hose before screwing it onto the connection. Then 昀椀t the connection to the BORA dryer and tighten manually. roth-kippe ag...
  • Seite 69: Operation/Operating Modes

    Operation/operating modes Controls at a glance Operating display WLAN on/off Current room temperature and humidity Programme The appliance is operated by tapping the individual symbols. Swipe to see further oper- ating elements. Quick-start menu This programme automatically starts the laundry drying process with the preset parameters.
  • Seite 70: Laundry Drying

    For very quiet drying, for example overnight Silent: You can also select the heating mode here if you have purchased a BORA model with heating. If you do not have a BORA dryer with heating, no heating symbol will appear.
  • Seite 71: Room Dehumidi昀椀Cation

    For very quiet drying, for example overnight Silent: You can also select the heating mode here if you have purchased a BORA model with heating. If you do not have a BORA dryer with heating, no heating symbol will appear.
  • Seite 72: Settings

    Settings General You can change your programme and language settings in the settings menu. You can swipe the list up or down to make other settings visible. To access each menu item, simply tap it. Your changes are saved automatically as soon as you exit the rele- vant menu using the back button.
  • Seite 73: Blocking Time

    The time is set by tapping the relevant time. If a blocking time has been set, the display shows “Blocking time active” and the BORA dryer cannot be switched on during this period. If the appliance is already in operation, it switches off automatically at the start of the blocking time and switches on again automatically at the end of the blocking time.
  • Seite 74: Wlan Connection

    BORA appliance via the Wi-Fi menu. your choice. You can now mirror and view the BORA display on your smartphone (status). The “LOG 昀椀le” can also be downloaded. You can use “Date and time” to transfer the time on your smartphone to the BORA dryer. You can use the “Software” function to view the current version and install any updates.
  • Seite 75: Fault Display, Operation Blocking & Data Logging

    The appliance records all switching states in the background so that we can repair your BORA dryer as quickly as possible in the event of a fault. This information can be viewed by you or by our service technicians.
  • Seite 76: Cleaning & Maintenance

    昀椀lter If you want to clean the outside of your BORA room air laundry dryer, you can do so with a dry or damp cloth and a light soapy solution. You can order new 昀椀lters on our website at any time.
  • Seite 77: Troubleshooting, Fault Recti昀椀Cation & Repair

    Blocking time active Inform the building caretaker The appliance keeps The humidity is too low The BORA dryer checks the humid- switching off The ity at regular intervals. As soon as it display shows: rises above the limit, the appliance...
  • Seite 78: Dismantling, Decommissioning & Disposal

    Please dispose of your BORA dryer at a specialist store for electrical or refrigeration appliances. Of course, you can also return your BORA appliance to us free of charge to be disposed of. We will then take care of its proper disposal.
  • Seite 79: Technical Details

    Technical details Goods declaration for BORA appliance types Energy declaration Energy ef昀椀ciency class Test conditions according to standard SN/EN61121 in the roth-kippe ag test centre Test wash according to standard SN/EN 61121 Sound pressure level depending on power level min/max db(A)
  • Seite 80 Vogelaustrasse 40 8953 Dietikon Telephone +41 44 744 71 71 Vogelaustrasse 40 8953 Dietikon +41 44 744 71 71 info@roth-kippe.ch info@roth-kippe.ch www.roth-kippe.ch www.roth-kippe.ch...

Diese Anleitung auch für:

410415420

Inhaltsverzeichnis