Seite 2
安全和保养说明 安全和維護說明 Source HDMI Optical This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at: https:/ /Kreafunk.com/pages/declaration-of-conformity Power 100V - 240V USB-A Made from recycled materials...
Seite 3
Setup the soundbar Place the soundbar on a piece of furniture or mount it on the wall using the /opsætning af soundbar/stel de soundbar in/ included screws and plugs.* configurer la barre de son/richten Sie die Soundbar ein/ For the best sound experience, we recommend a distance of about 3 metres. configura la soundbar/configura la barra de sonido/サ...
Seite 4
*Always ensure that the supplied screws and plugs are suitable for your wall type before mounting. * Kontrollér, at de medfølgende skruer og rawlplugs passer til din vægtype, før du monterer. * Zorg er altijd voor dat de meegeleverde schroeven en pluggen geschikt zijn voor jouw muursoort voordat je gaat monteren.
Seite 5
Tryk én gang på tænd-knappen for at tænde eller slukke. Cinema slukker automatisk efter 20 minutter uden Bluetooth brug. Druk eenmaal op de aan/uit-knop om het apparaat in of uit te schakelen. Cinema wordt automatisch uitgeschakeld na 20 minuten zonder Bluetooth-gebruik.
Seite 6
Bluetooth pairing Press the Bluetooth button to connect to Bluetooth. /Bluetooth-parring/Bluetooth-koppeling/ couplage Bluetooth/Bluetooth-kopplung/accoppiamento Bluetooth/ Tryk på Bluetooth-knappen for at oprette forbindelse til Bluetooth. Bluetooth/Bluetoothペ ア リ ン グ/블루투스 페어링 / emparejamiento de Druk op de Bluetooth-knop om verbinding te maken met Bluetooth. 蓝牙配对/藍牙配對...
Seite 7
Accedi alle impostazioni del tuo dispositivo. Quando la luce è blu, è pronto per la connessione Bluetooth. Vaya a la configuración de su dispositivo. Cuando la luz esté azul, estará listo para conectarse al Bluetooth. デバイスの設定画面を開き、ライトが青く点灯すると接続準備完了です。 10:02 기기에서 설정으로 이동하세요. 불빛이 파란색으로 바뀌면 블루투스연결이 가능합니다. Bluetooth 进⼊设备的设置界⾯。 当指示灯为蓝⾊时, 表示已准备好连接蓝⽛。 進⼊設備的設定界⾯。 當指示燈為藍⾊時, 表示已準備好連接藍⽛。 Bluetooth Cinema...
Seite 8
For at afspille via AUX skal du bruge indgangen på bagsiden af Cinema. AUX接続で再生/AUX로 재생/通过AUX播放/透過AUX播放 Om via AUX af te spelen, gebruikt u de ingang aan de achterzijde van de Cinema. Pour écouter via AUX, utilisez l’entrée située à l’arrière du Cinema.
Seite 9
Press the Source or AUX button on the soundbar or remote control. Tryk på Source- eller AUX-knappen på soundbaren eller fjernbetjeningen. Druk op de knop Source of AUX op de soundbar of de afstandsbediening. Appuyez sur le bouton Source ou AUX de la barre de son ou de la télécommande. Drücken Sie die Taste Source oder AUX auf der Soundbar oder der Fernbedienung.
Seite 10
For at afspille via HDMI skal du bruge indgangen på bagsiden af Cinema. HDMI接続で再生/HDMI로 재생/通过HDMI播放/透過HDMI播放 Om via HDMI af te spelen, gebruikt u de ingang aan de achterzijde van de Cinema. Pour lire via HDMI, utilisez l’entrée située à l’arrière du Cinema.
Seite 11
Press on the soundbar or remote control. Tryk på soundbaren eller fjernbetjening. Druk op de soundbar of de afstandsbediening. Appuyez sur la barre de son ou la télécommande. Drücken Sie auf der Soundbar oder der Fernbedienung. Premi sulla soundbar o sul telecomando. Step 2 Pulse la barra de sonido o el control remoto.
Seite 12
For at afspille via Optical skal du bruge indgangen på bagsiden af Cinema. reproducir mediante Óptico/光ケーブルで再生/광케이블로 재생/ Om via optisch te spelen, gebruikt u de ingang aan de achterkant van de Cinema. 通过光纤播放/透過光纖播放 Pour lire via l’entrée optique, utilisez l’entrée située à l’arrière du Cinema.
Seite 13
Press on the soundbar or remote control. Source button or OPT button. Tryk på Source- eller OPT-knappen på soundbaren eller fjernbetjeningen. Druk op de soundbar of de afstandsbediening. Bronknop of OPT-knop. Appuyez sur la barre de son ou la télécommande, sur le bouton Source ou OPT. Drücken Sie auf der Soundbar oder der Fernbedienung.
Seite 14
For at afspille via USB stick skal du bruge indgangen på bagsiden af Cinema. USBメモリを使う/USB메모리 사용하기/使用U盘/使用隨身碟 Om via USB stick af te spelen, gebruikt u de ingang aan de achterzijde van de Cinema. Pour lire via USB stick, utilisez l’entrée située à l’arrière du Cinema.
Seite 15
Press on the soundbar or remote control. Tryk på soundbaren eller fjernbetjening. Druk op de soundbar of de afstandsbediening. Appuyez sur la barre de son ou la télécommande. Drücken Sie auf der Soundbar oder der Fernbedienung. Premi sulla soundbar o sul telecomando. Step 2 Pulse la barra de sonido o el control remoto.
Seite 16
Change volume, change track To adjust the volume, press either the plus or minus button. To change /ændre volume, ændre spor/ volume track, press and hold the plus or minus button for 2 seconds. wijzigen, van spoor veranderen/changer de volume, changer de piste/ volumen ändern, spur ändern/cambia volume, cambia traccia/cambiar For at ændre lyd styrken skal du trykke på...
Seite 17
Spatial Audio Press Sound Mode to activate Spatial Audio, providing an amazing /rumlig lyd/ruimtelijke audio/audio spatial/ sound experience. räumliches Audio/audio spaziale/audio espacial/空間オーディオ/ 공간 오디오/空间音频/空間音訊 Tryk på Sound Mode for at aktivere Spatial Audio, som giver en fantastisk lydoplevelse. Druk op Geluidsmodus om Ruimtelijke audio te activeren voor een verbluffende geluidservaring.
Seite 18
Change sound mode Press the Sound Mode button to switch between Movie Mode, Music, or /ændre lydtilstand/wijzig geluidsmodus/ Clear Voice. changer le mode sonore/soundmodus ändern/cambia modalità audio/ cambiar el modo de sonido/サウンドモードを変更する/ Tryk på Sound Mode-knappen for at vælge mellem Movie Mode, Music eller Clear Voice. 사운드...
Seite 19
Mute Press the Mute button once to mute the sound. /lydløs/dempen/muet/stumm/muto/silencio/ミュート/음소거/ 静音/靜音 Tryk én gang på Mute-knappen for at slå lyden fra. Druk eenmaal op de knop ‘Mute’ om het geluid te dempen. Appuyez une fois sur le bouton Muet pour couper le son. Drücken Sie die Taste Mute einmal, um den Ton stumm zu schalten.
Seite 20
Power cable is included internal circuit board. • Remote control included Cinema shouldn’t be left in your car. Especially not in the sunlight. • Connect via Bluetooth, AUX, HDMI, Optical or USB stick 8. Cinema can operate from 0 to 45 degrees celcius.
Seite 21
6. Udsæt ikke produktet for ekstrem kulde, da det kan beskadige det interne printplade. Cinema bør ikke efterlades i din bil. Især ikke i sollys. 8. Cinema virker fra 0 til 45 grader celcius. 9. Undgå væsker kommer ind i produktet.
Seite 22
6. Stel het product niet bloot aan extreem koude omdat dit de interne printplaat kan beschadigen. Cinema mag niet in uw auto achterblijven. Vooral niet in het zonlicht. 8. Cinema kan werken van 0 to 45 graden Celsius. 9. Voorkom dat vloeistoffen in het product terechtkomen.
Seite 23
6. N’exposez pas le produit à des températures extrêmement froides car cela pourrait endommager le circuit imprimé interne. Cinema ne doit pas être laissé dans votre voiture. Surtout pas au soleil. 8. Cinema peut fonctionner de 0 à 45 degrés Celsius.
Seite 24
6. Setzen Sie das Produkt nicht extremer Kälte aus, da dies die interne Leiterplatte beschädigen kann. Cinema sollte nicht in Ihrem Auto gelassen werden. Vor allem nicht im Sonnenlicht. 8. Cinema kann bei 0 bis 45 Grad Celsius betrieben werden.
Seite 25
Cinema non dovrebbe essere lasciato nella tua macchina. Soprattutto non alla luce del sole. 8. Cinema può funzionare da 0 a 45 gradi Celsius. 9. Evitare che il prodotto entri in contatto con liquidi. 10. Prima di pulire i diffusori con un panno asciutto, porta l’interruttore di alimentazione in posizione off e scollega il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Seite 26
6. No exponga el producto al frío extremo, ya que puede dañar la placa de circuito interna. Cinema no debe dejarse en su automóvil. Especialmente no a la luz del sol. 8. Cinema puede funcionar entre 0 y 45 grados centígrados.
Seite 27
La tienda minorista le orientará ください。 sobre lo que debe hacer, y si eso no resuelve el problema, la tienda 5. 直射日光に長時間さらさないでください。高温になると製品の寿命 minorista manejará el reclamo directamente con Kreafunk. が短くなったり、一部のプラスチック部品が変形したりする可能性 があります。 6. 極端な寒さを避けてください。内部の回路基板が損傷する恐れがあ ります。...
Seite 28
단축시키고 일부 플라스틱 부품이 변형될 수 있습니다. 6. 내부 회로 기판을 손상시킬 수 있으므로 제품을 극한의 추위에 노출시키지 마십시오. 7. Cinema 는 0도에서 45도 사이의 온도에서 작동할 수 있습니다. 8. 충전 중 직사광선에 노출되도록 하지 마십시오. Cinema은 섭씨 -20도에서 60도 사이에서 작동 및 충전이 가능합니다.