Herunterladen Diese Seite drucken
RASTAR GROUP
Http://www.rastar.com
RC 1-24
DIRECTION
ADJUSTMENT
CHASSIS
BATTERY
ON-OFF SWITCH
3 "AA" BATTERIES
(NOT INCLUDED)
3x1.5V AA
DC
MODE 1
Frequency bands: 2410MHz to 2473MHz
Maximum Transmitting Power (EIRP) : Not more than 10dBm.
RADIO CONTROLLED TOY / GIOCATTOLO RADIO COMANDATO / JOUET RADIO-COMMANDE' / JUGUETE CON CONTROL REMOTO
RADIO KONTROLLIERTE SPIELZEUG / RADIOSTYRET LEGETØJ / RADIO KONTROLIRANI IGRAČKE / RADIO GESTUURD SPEELGOED
RÁDIÓ VEZÉRELT JÁTÉK / RADYO OYUNCAK KONTROLLÜ / RADIO STEROWANE ZABAWKI / BRINQUEDO DE RÁDIO CONTROL / РАДИО УПРАВЛЕНА ИГРА
GB • OPERATION GUIDE The fixing piece for chassis can be used to twist the lock of the battery
cover. Please open the lid and put 3 X AA batteries into the car according to its polarity, then close and screw
the lid. Please open the lid and put the 2 X AA batteries into the controller according to its polarity, then close
the lid and rotate the knob to lock the battery cover. Every time before playing, the transmitter needs to pair
with the model car as follows: The LED indicator on the transmitter will blink and ready for pairing. Switch
on the model car, the LED on the transmitter will go out. This means the pairing process is completed. Then
the model car can be fully controlled by the transmitter. Adjust the direction adjustment switch to control the
car running in a straight line. Please replace battery when LED indicator becomes dark which means low
battery. The speed of model car will slow down when battery is low. Please replace then. 2.4GHz
transmitters are compatible to control several model cars at same time without interference, provided that
the pairing process is orderly done one by one following above steps. That is, first transmitter finishes pairing
with first model car and keep their power on, then second transmitter can begin to pair with second model
car. Please turn off the transmitter and the model car after playing. Do not use this vehicle in water, mud, or
sand. Drive your vehicle in a safe area away from people, pets, cars, etc. Do not drive on streets or after
dark. Do not touch or try to pick up the vehicle when it is in motion. Wait until it has stopped completely. Keep
hair, fingers, face and loose clothing away from front and rear wheels while the vehicle is switched on or
while the controller is operating. Be a responsible operator. Do not drop or give impact to the product and
its accessories.
IT • GUIDA ALL'USO Il pezzo di fissaggio per il telaio può essere utilizzato per torcere la serratura del
coperchio della batteria. Aprire il coperchio e inserire 3 batterie AA nell'auto in base alla sua polarità, quindi
chiudere e avvitare il coperchio. Aprire il coperchio e inserire le 2 batterie AA nel controller in base alla sua
polarità, quindi chiudere il coperchio e ruotare la manopola per bloccare il coperchio della batteria. Ogni
volta che si gioca, il trasmettitore deve collegarsi con l'auto come segue: L'indicatore LED sul trasmettitore
lampeggerà e sarà pronto per il collegamento. Accendere l'auto, il LED sul trasmettitore si spegne. Questo
significa che il processo di collegamento è stato completato. In questo modo l'auto può essere
completamente controllata dal trasmettitore. Regolare l'interruttore di regolazione della direzione per
controllare il funzionamento dell'auto in linea retta. Sostituire la batteria quando l'indicatore LED diventa
scuro, il che significa batteria scarica. La velocità dell'auto rallenterà quando la batteria è scarica. Sostituire
quindi la batteria. I trasmettitori a 2,4GHz sono compatibili per controllare più modellini di auto allo stesso
tempo senza interferenze, a condizione che il processo di collegamento sia eseguito in modo corretto,
seguendo i passaggi precedenti. Questo significa che il primo trasmettitore termina il collegamento con il
primo modello di auto e ferma la corrente, poi il secondo trasmettitore può iniziare con il secondo modello
di auto. Spegnere il trasmettitore e l'aeromodello dopo aver giocato. Non utilizzare il veicolo in acqua, fango
o sabbia. Manovrare il veicolo in una zona sicura, lontano da persone, animali, automobili e così via. Non
manovrare in strada o al buio. Non toccare o tentare di afferrare il veicolo quando è in movimento. Attendere
che si sia arrestato completamente. Tenere capelli, dita, volto e indumenti larghi lontano dalle ruote anteriori
e posteriori quando il veicolo è acceso o quando il radiocomando è in funzione. Manovrare sempre con
responsabilità. Non provocare cadute o urti al prodotto e ai suoi accessori.
FR • GUIDE DE FONCTIONNEMENT La pièce de fixation du châssis peut être utilisée pour
verrouiller le couvercle des piles. Ouvrez le couvercle et mettez 3 piles AA dans la voiture selon la polarité,
puis fermez et vissez le couvercle. Ouvrez le couvercle et mettez 2 piles AA dans la télécommande selon
la polarité, puis fermez le couvercle et tournez le bouton pour verrouiller le couvercle des piles. Avant de
jouer, l'émetteur doit à chaque fois s'associer avec la voiture comme suit : Le voyant LED sur l'émetteur
clignote signalant qu'il est prêt pour le couplage. Allumez la voiture, le voyant LED sur l'émetteur s'éteint.
Cela signifie que le processus de couplage est terminé. Ensuite, la voiture peut être totalement commandée
par l'émetteur. Réglez le commutateur de réglage de direction pour contrôler le fonctionnement de la voiture
en ligne droite. Remplacez la batterie lorsque le voyant LED devient sombre, cela signifie une batterie
faible. La vitesse de la voiture diminue lorsque le niveau de batterie est faible. Remplacez les piles. Les
émetteurs 2,4 GHz sont compatibles pour commander plusieurs modèles de voitures simultanément sans
interférences, à condition d'effectuer correctement le processus de couplage en suivant les étapes
ci-dessus. Cela signifie que le premier émetteur termine le couplage avec le premier modèle de voiture et
reste sous tension, ensuite le deuxième émetteur peut commencer le couplage avec le deuxième modèle
Item n° RC124
RADIO CONTROL CAR
DIRECTION
ADJUSTMENT
CHASSIS
BATTERY
ON-OFF SWITCH
3 "AA" BATTERIES
(NOT INCLUDED)
3x1.5V AA
DC
MODE 2
DIRECTION
ADJUSTMENT
CHASSIS
BATTERY
ON-OFF SWITCH
3 "AA" BATTERIES
(NOT INCLUDED)
3x1.5V AA
DC
MODE 3
MADE IN CHINA
MONDO S.p.A.
P.le E. Stroppiana, 1 - 12051 - Alba (CN) - Fraz. Gallo - Italy
de voiture. Éteignez l'émetteur et la voiture lorsque vous avez fini de jouer. Ne plonge jamais ce véhicule
dans lʼeau, la boue ou le sable. Conduis ton véhicule dans une zone sûre à lʼécart de toutes personnes, de
tous animaux domestiques, de toutes voitures, etc. Ne conduis pas dans les rues après la tombée de la
nuit. Ne touche pas et nʼessaye pas de soulever le véhicule lorsque celui-ci est en mouvement. Patiente
jusqu'à son arrêt complet. Maintiens les cheveux, les doigts, le visage, et les vêtements amples à l ʼécart
des roues avant et arrière après le démarrage du véhicule ou pendant que la télécommande est en cours
de fonctionnement. Sois un conducteur responsable. Évite au produit et à ses accessoires toutes chutes
et tous chocs violents.
DE • BEDIENUNGSANLEITUNG Mit dem Befestigungsstück für das Fahrgestell kann die
Verriegelung des Batteriedeckels gedreht werden. Bitte öffnen Sie den Deckel und legen Sie 3 x
AA-Batterien entsprechend der Polarität in das Fahrzeug ein, schließen und verschrauben Sie den Deckel.
Bitte öffnen Sie den Deckel und legen Sie die 2 x AA-Batterien entsprechend ihrer Polarität in den Controller
ein, schließen Sie dann den Deckel und drehen Sie den Knopf, um die Batterieabdeckung zu verriegeln.
Jedes Mal, vor dem Spielen, muss der Sender wie folgt mit dem Modellauto gekoppelt werden: Die
LED-Anzeige am Sender blinkt und ist bereit für die Kopplung. Schalten Sie das Modellauto ein, die LED
am Sender erlischt. Dies bedeutet, dass der Kopplungsprozess abgeschlossen ist. Dann kann das
Modellauto über den Sender vollständig gesteuert werden. Stellen Sie den Richtungseinstellschalter so
ein, dass das Fahrzeug in gerader Linie fährt. Bitte ersetzen Sie die Batterie, wenn die LED-Anzeige dunkel
wird, was bedeutet, dass die Batterie schwach ist. Die Geschwindigkeit des Modellautos verlangsamt sich,
wenn die Batterie schwach ist. Bitte ersetzen Sie dann. 2,4GHz-Sender sind kompatibel, um mehrere
Modellautos gleichzeitig störungsfrei zu steuern, vorausgesetzt, dass der Kopplungsprozess geordnet
nacheinander nach den oben genannten Schritten durchgeführt wird. Das heißt, der erste Sender beendet
die Kopplung mit dem ersten Modellauto und hält den Strom an, dann kann der zweite Sender mit dem
zweiten Modellauto beginnen. Bitte schalten Sie den Sender und das Modellauto nach dem Spielen aus.
Benutzen Sie dieses Fahrzeug nicht in Wasser, Schlamm oder Sand. Nehmen Sie Ihr Fahrzeug in einem
sicheren Bereich und nicht in der Nähe von Personen, Haustieren, Autos usw. in Betrieb. Nicht auf Straßen
oder nach Einbruch der Dunkelheit verwenden. Das Fahrzeug während der Fahrt nicht anfassen oder
anheben. Warten Sie, bis es vollständig zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie Haare, Finger, Gesicht
und weite Kleidung von den Vorder- und Hinterrädern fern, während das Fahrzeug eingeschaltet ist oder
der Sender bedient wird. Seien Sie ein verantwortungsbewusster Bediener. Lassen Sie das Produkt und
sein Zubehör nicht fallen und setzen Sie es keinen Stößen aus.
ES • GUÍA DE FUNCIONAMIENTO La pieza para la fijación del chasis se puede utilizar para
bloquear la tapa de las pilas. Abra la tapa y ponga 3 pilas AA en el coche, según la polaridad indicada; luego,
cierre la tapa. Abra la tapa y ponga 2 pilas AA en el control remoto, según la polaridad indicada; luego, cierre
la tapa y gire el pasador para bloquear la tapa de las pilas. Siempre, antes de jugar, se debe sincronizar el
transmisor con el coche en miniatura, de la siguiente manera: El testigo LED del transmisor parpadea y
está preparado para sincronizarse. Encienda el coche en miniatura, el testigo LED se apaga. Eso significa
que el proceso de sincronización se ha completado. Luego, el coche en miniatura se podrá controlar
completamente utilizando el transmisor. Ajuste el interruptor de ajuste de dirección para controlar el coche
en una línea recta. Cambie la batería cuando el indicador de LED se oscurezca, puesto que significa batería
baja. La velocidad del coche en miniatura disminuye cuando la carga de la batería está baja. Cambie las
pilas. Los transmisores de 2,4 GHz son compatibles para controlar varios coches en miniatura al mismo
tiempo sin interferencias, siempre y cuando el proceso de sincronización se realice por orden, de uno en
uno y siguiendo los pasos indicados más arriba. Es decir, el primer transmisor completa la sincronización
con el primer coche y se mantiene encendido, el segundo transmisor puede comenzar la sincronización
con el segundo coche. Apague el transmisor y el coche en miniatura después de jugar. No utilice este
vehículo en agua, lodo o arena. Conduzca el vehículo en una zona segura para las personas, mascotas,
automóviles, etc. No conduzca en las calles ni en la oscuridad. No toque ni intente recoger el vehículo
cuando esté en movimiento. Espere hasta que se detenga por completo. Mantenga su cabello, sus dedos,
su rostro y su ropa alejados de las ruedas traseras y delanteras al encender el vehículo y cuando el
transmisor esté funcionando. No deje caer ni golpee al producto ni a sus accesorios. Jamás intente
desarmar ni modificar el producto o sus accesorios.
1
FORWARD
REVERSE
BATTERY
2 "AA" BATTERIES
(NOT INCLUDED)
2x1.5V AA
DC
MONDO - REV. 12/19
LEFT
RIGHT
loading

Inhaltszusammenfassung für rastar Mondo Motors RC124

  • Seite 1 RASTAR GROUP Item n° RC124 Http://www.rastar.com RADIO CONTROL CAR RC 1-24 LEFT FORWARD DIRECTION DIRECTION DIRECTION ADJUSTMENT ADJUSTMENT ADJUSTMENT REVERSE RIGHT CHASSIS CHASSIS CHASSIS BATTERY BATTERY BATTERY BATTERY ON-OFF SWITCH ON-OFF SWITCH ON-OFF SWITCH 3 “AA” BATTERIES 3 “AA” BATTERIES 3 “AA”...
  • Seite 2 PT • GUIA DE FUNCIONAMENTO A peça de fixação do chassis pode ser usada para torcer o fecho yukarıdaki adımlar izlenerek sırayla yapıldığı takdirde birkaç modeli girişim olmadan aynı anda kontrol da tampa da bateria, por favor consulte a imagem à direita. Por favor abra a tampa e coloque 3 pilhas tipo etmek için 2.4GHz vericiler uyumludur.
  • Seite 3 GB • WARNINGS! Not suitable for children under 36 months. Small parts. Choking hazard. Read these instructions before use, follow them and keep them for reference. All fixing elements in the pack must be removed by a competent adult. The game is equipped with a circuit powered 3 AA batteries 1.5V(not included) in the toy and 2 AA batteries 1.5V (not included) in the remote control.
  • Seite 4 Le soussigné, Mondo S.p.A. déclare que l'équipement radioélectrique du type [RC124] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: WWW.MONDOMOTORS.ORG Mondo S.p.A. - P.le Edmondo Stroppiana, 1 - 12051 - Alba (CN) - Fraz. Gallo - ITALY ES •...
  • Seite 5: Korisni Savjeti

    Mondo S.p.A. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [RC124] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: WWW.MONDOMOTORS.ORG Mondo S.p.A. - P.le Edmondo Stroppiana, 1 - 12051 - Alba (CN) - Fraz. Gallo - ITALY HR •...
  • Seite 6 Hierbij verklaar ik, Mondo S.p.A., dat het type radioapparatuur [RC124] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: WWW.MONDOMOTORS.ORG Mondo S.p.A. - P.le Edmondo Stroppiana, 1 - 12051 - Alba (CN) - Fraz. Gallo - ITALY BG –...