Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
DEUMIDIFICATORE 12L
DEHUMIDIFIER 12L
DÉSHUMIDIFICATEUR 12L
LUFTENTFEUCHTER 12L
DESHUMIDIFICADOR 12L
ΑΦΥΓΡΑΝΤΉΡΑΣ 12L
DEZUMIDIFICATOR 12L
ODVLHČOVAČ 12 L
LUCHTONTVOCHTIGER 12L
GAISA SAUSINĀTĀJS 12L
ÕHUKUIVATI 12 L
DEZHUMIDIFIKATOR 12L
DEHUMIDIFIKATOR 12L
PÁRÁTLANÍTÓ 12L
SAUSINTUVAS 12L
ДЕХУМИДИФИКАТОР 12L
DEHUMIDIFIKATOR 12L
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Cod.: P205DEU003
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
LV
EE
RS
SL
HU
LT
BG
HR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beper P205DEU003

  • Seite 1 DEZUMIDIFICATOR 12L ODVLHČOVAČ 12 L LUCHTONTVOCHTIGER 12L GAISA SAUSINĀTĀJS 12L ÕHUKUIVATI 12 L DEZHUMIDIFIKATOR 12L DEHUMIDIFIKATOR 12L PÁRÁTLANÍTÓ 12L SAUSINTUVAS 12L ДЕХУМИДИФИКАТОР 12L DEHUMIDIFIKATOR 12L For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com...
  • Seite 2 IT - MANUALE DI ISTRUZIONI (scansiona il QR CODE) EN - USE INSTRUCTIONS (scan the QR CODE) FR - MANUEL D’INSTRUCTIONS (scannez le QR CODE) DE - BETRIEBSANLEITUNG (Scannen Sie den QR-CODE) ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES (escanea el CÓDIGO QR) GR - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ...
  • Seite 4 IT - Attenzione, rischio di incendio Questo apparecchio dovrà essere installato, utilizzato e conservato in locali con area della superficie di dimen- sioni superiori a 4m² EN - Warning, risk of fire This equipment must be installed, operated, and stored in rooms with a surface area greater than 4m²...
  • Seite 5: Avvertenze Generali

    Deumidificatore 12L Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Seite 6 Deumidificatore 12L Manuale di istruzioni Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona respon- sabile della loro sicurezza.
  • Seite 7 Deumidificatore 12L Manuale di istruzioni Posizionare il deumidificatore su una superficie piana, stabile e priva di ostacoli. Mantenere almeno 30 cm di distanza da pareti, tende, mobili o altri oggetti che potrebbero ostacolare la circolazione dell’a- ria. Non coprire le griglie di aspirazione o il filtro. La loro ostruzione po- trebbe causare surriscaldamento o danni al dispositivo.
  • Seite 8 Deumidificatore 12L Manuale di istruzioni Descrizione pannello di controllo Fig. B 1. Interruttore ON/OFF 2. Selettore modalità 3. Tasto “+” 4. Display 5. Tasto “-“ 6. Timer 7. Velocità ventola a. Modalità Normale b. Modalità Continua c. Modalità Asciugatura d. Modalità Ventilazione e.
  • Seite 9 Deumidificatore 12L Manuale di istruzioni Il compressore impiega qualche secondo per avviare la deumidificazione. Quando si seleziona un livello di umidità più basso di quello ambientale, il compressore entra in funzione per la deumidificazione, altrimenti l’apparecchio esegue solo funzione di ventilazione. È...
  • Seite 10 Potenza: 300W/1.65A Gas refrigerante: R290 In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
  • Seite 11: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Seite 12: General Warnings

    Dehumidifier 12L Use instructions General warnings Read the following instructions before using the appliance. Before and during use of the appliance, some basic precautions must be followed. After removing all packaging materials, check the inte- grity of the appliance. In case of any doubt do not use the appliance and contact professionally qualified personnel.
  • Seite 13 Dehumidifier 12L Use instructions When the appliance must be disposed of, it is recommended to make it inoperative. It is also recommended to render harmless those parts of the appliance likely to constitute a danger. This appliance must not be used by children. Children must not play with the appliance.
  • Seite 14 Dehumidifier 12L Use instructions Do not use the dehumidifier near heat sources, hot surfaces, or flam- mable materials. Do not insert objects into the unit’s openings. Empty the water tank regularly to prevent leakage or bacterial growth. Do not drink the collected water—it is not potable. Do not use the unit in areas exposed to chemicals or where oil leaks or flammable gases may occur.
  • Seite 15 Dehumidifier 12L Use instructions Use instructions Remove the product from its packaging and check that all components are intact. Place the unit on a flat, stable, and heat-resistant surface, approximately 30cm away from any possible obsta- cles. Refer to Fig. C for proper positioning and follow the recommended precautions to ensure optimal perfor- mance of the dehumidifier.
  • Seite 16 Dehumidifier 12L Use instructions High Speed Fan: Maximum fan speed. Low Speed Fan: Minimum fan speed. Timer: Activation of the auto shut-off timer. Press the Timer button; the Timer LED indicator and the display will start flashing. Use the “-” and “+” buttons to set the timer from 1 hour up to a maximum of 24 hours. After selec- ting the desired time interval, the display will flash for about 5 seconds and then automatically confirm the setting if no further input is made.
  • Seite 17: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
  • Seite 18 Déshumidificateur 12L Manuel d’instructions Avertissements généraux Utilisez ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Avant et pendant l’utilisation de l’appareil, certaines précautions de base doivent être respectées. Après avoir retiré tous les matériaux d’emballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez un professionnel qualifié.
  • Seite 19 Déshumidificateur 12L Manuel d’instructions Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales li- mitées, par des personnes manquant d’expérience et de connaissan- ce de l’appareil, à moins qu’elles ne soient étroitement surveillées ou bien instruites par une personne responsable de leur sécurité...
  • Seite 20 Déshumidificateur 12L Manuel d’instructions Une exposition directe au soleil ou à la pluie peut provoquer une sur- chauffe, une électrocution ou un incendie. Pour éviter que l’eau ne gèle, n’utilisez pas le déshumidificateur ni le tuyau de drainage à des températures ambiantes inférieures à 0 °C (32 °F).
  • Seite 21 Déshumidificateur 12L Manuel d’instructions Description du produit Fig. A 1. Poignée de levage 2. Unité principale 3. Filtre à air 4. Affichage 5. Panneau de contrôle 6. Grille de sortie d’air 7. Réservoir de récupération d’eau 8. Trou d’insertion du tuyau de drainage 9.
  • Seite 22 Déshumidificateur 12L Manuel d’instructions Vous pouvez ajuster les paramètres à l’aide des boutons du panneau de commande : Marche/Arrêt : Allume ou éteint l’appareil après l’avoir branché sur une prise de courant. Mode : Vous permet de choisir entre les modes Normal, Continu, Séchage ou Ventilation. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour parcourir les modes.
  • Seite 23 Attention : Ne pas laver le réservoir au lave-vaisselle. Données techniques Alimentation : 220-240 V ~ 50 Hz Puissance : 300 W/1,65 A Réfrigérant : R290 Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et amélio- rations au produit sans aucun préavis.
  • Seite 24: Certificat De Garantie

    « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
  • Seite 25 Luftentfeuchter 12L Betriebsanleitung Allgemeine Warnhinweise Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden. Vor und während der Verwendung des Geräts müssen einige grundle- gende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden. Überprüfen Sie nach dem Entfernen aller Verpackungsmaterialien die Unversehrtheit des Geräts. Im Zweifelsfall das Gerät nicht be- nutzen und sich an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
  • Seite 26 Luftentfeuchter 12L Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei- ten oder von Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse im Umgang mit dem Gerät verwendet werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
  • Seite 27 Luftentfeuchter 12L Betriebsanleitung Verwenden Sie den Luftentfeuchter nur in Innenräumen. Er ist nicht für den Einsatz in Industrieanlagen, extrem feuchten Umgebungen oder im Freien geeignet. Direkte Sonneneinstrahlung oder Regen können zu Überhitzung, Stromschlag oder Brand führen. Um ein Einfrieren des Wassers zu verhindern, verwenden Sie den Luftentfeuchter oder das Abflussrohr nicht bei Umgebungstempera- turen unter 0 °C (32 °F).
  • Seite 28 Luftentfeuchter 12L Betriebsanleitung Produktbeschreibung Abb. A 1. Hebegriff 2. Hauptgerät 3. Luftfilter 4. Anzeige 5. Bedienfeld 6. Luftauslassgitter 7. Wassersammeltank Einführloch für das Abflussrohr 9. Abflussrohr Beschreibung des Bedienfelds Abb. B 1. EIN/AUS-Schalter 2. Modus-Wahlschalter 3. „+“-Taste 4. Anzeige 5. „ -“-Taste 6.
  • Seite 29 Luftentfeuchter 12L Betriebsanleitung Die LED für den gewählten Modus blinkt zunächst und leuchtet nach etwa 5 Sekunden dauerhaft. Dies zeigt an, dass der Modus aktiv ist. Tasten „-“ und „+“: Dienen zum Einstellen der gewünschten Luftfeuchtigkeit und zum Anpassen des Timers. Timer: Ermöglicht Ihnen, den Timer für die automatische Abschaltung auf bis zu 24 Stunden einzustellen.
  • Seite 30 Achtung: Den Tank nicht in der Spülmaschine reinigen. Technische Daten Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz Leistung: 300W/1,65A Kältemittel : R290 In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
  • Seite 31: Garantiebedingungen

    Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Seite 32 Deshumidificador 12L Manual de instrucciones Advertencias generales Lea estas instrucciones antes de usar el aparato. Antes y durante el uso del aparato, se deben seguir algunas precau- ciones básicas. Tras retirar todo el embalaje, compruebe la integridad del aparato. En caso de duda, no lo utilice y contacte con personal cualificado. Los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno , etc.) deben mantenerse siempre fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser una fuente de riesgo.
  • Seite 33 Deshumidificador 12L Manual de instrucciones Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, ni por perso- nas que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el aparato, a menos que estén vigiladas de cerca o hayan recibido instrucciones adecuadas por parte de una persona responsable de su seguridad con respecto al uso del aparato.
  • Seite 34 Deshumidificador 12L Manual de instrucciones Coloque el deshumidificador sobre una superficie plana, estable y sin obstrucciones. Mantenga una distancia mínima de 30 cm de pa- redes, cortinas, muebles u otros objetos que puedan obstruir el flujo de aire. No obstruya las rejillas de entrada de aire ni el filtro. Una obstrucción puede provocar sobrecalentamiento o daños en el dispo- sitivo.
  • Seite 35 Deshumidificador 12L Manual de instrucciones a. Modo normal b. Modo continuo c. Modo de secado d. Modo de ventilación e. Tanque lleno f. Ventilador de alta velocidad g. Ventilador de baja velocidad h. Temporizador yo . Bloqueo l. Descongelar Instrucciones de uso Retire el producto de su embalaje y compruebe que todos los componentes estén intactos.
  • Seite 36 Deshumidificador 12L Manual de instrucciones También puede seleccionar la velocidad del ventilador entre Alta o Baja presionando el botón correspondiente. Cuando el tanque de agua esté lleno, el deshumidificador se apagará. Se reiniciará al volver a colocar el tanque en su alojamiento. Atención: Cuando el compresor arranca o deja de funcionar, el aparato puede producir una pequeña vibración, lo cual es totalmente normal.
  • Seite 37 Potencia: 300 W/1,65 A Refrigerante : R290 Con el objetivo de mejorar costantemente, Beper se resrva el derecho de aportar cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Seite 38: Condiciones De Garantía

    “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
  • Seite 39 Αφυγραντήρας 12L Εγχειρίδιο οδηγιών Γενικές προειδοποιήσεις Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Πριν και κατά τη διάρκεια της χρήσης της συσκευής, πρέπει να τηρούνται ορισμένες βασικές προφυλάξεις. Αφού αφαιρέσετε όλα τα υλικά συσκευασίας, ελέγξτε την ακεραιότητα της συσκευής. Σε περίπτωση αμφιβολίας, μην χρησιμοποιήσετε τη...
  • Seite 40 Αφυγραντήρας 12L Εγχειρίδιο οδηγιών Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Μην αγγίζετε ποτέ τα κινούμενα μέρη της συσκευής. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θέρμανσης (π.χ. καλοριφέρ). Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές...
  • Seite 41 Αφυγραντήρας 12L Εγχειρίδιο οδηγιών Χρησιμοποιήστε τον αφυγραντήρα μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Δεν έχει σχεδιαστεί για βιομηχανικούς χώρους, εξαιρετικά υγρά περιβάλλοντα ή εξωτερική χρήση. Η άμεση έκθεση στο ηλιακό φως ή τη βροχή μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Για να αποτρέψετε το πάγωμα του νερού, μην χρησιμοποιείτε τον αφυγραντήρα...
  • Seite 42 Αφυγραντήρας 12L Εγχειρίδιο οδηγιών Περιγραφή προϊόντος Σχήμα Α 1. Λαβή ανύψωσης 2. Κύρια μονάδα 3. Φίλτρο αέρα 4. Οθόνη 5. Πίνακας ελέγχου 6. Γρίλια εξόδου αέρα 7. Δεξαμενή συλλογής νερού Οπή εισαγωγής σωλήνα αποστράγγισης 9. Σωλήνας αποστράγγισης Περιγραφή του πίνακα ελέγχου Εικ. Β 1.
  • Seite 43 Αφυγραντήρας 12L Εγχειρίδιο οδηγιών Λειτουργία: Σας επιτρέπει να επιλέξετε μεταξύ της Κανονικής, Συνεχούς, Ξήρανσης ή Λειτουργίας με Ανεμιστήρα. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί για να εναλλάσσεστε στις λειτουργίες. Οι αντίστοιχες ενδεικτικές λυχνίες LED πάνω από το κουμπί θα ανάψουν διαδοχικά. Η λυχνία LED για την επιλεγμένη λειτουργία θα αναβοσβήνει αρχικά και...
  • Seite 44 Στεγνώστε εντελώς τη δεξαμενή πριν την τοποθετήσετε ξανά. Προειδοποίηση: Μην πλένετε τη δεξαμενή στο πλυντήριο πιάτων. Τεχνικά δεδομένα Τροφοδοσία: 220-240V~ 50Hz Ισχύς: 300W/1,65A Ψυκτικό μέσο : R290 Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία ειδοποίηση.
  • Seite 45 ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
  • Seite 46 Dezumidificator 12L Manual de instrucțiuni Avertizări generale Citiți următoarele instrucțiuni înainte de utilizarea aparatului. Înainte și în timpul utilizării aparatului, trebuie respectate câteva precauții de bază. După îndepărtarea tuturor materialelor de ambalare, verificați inte- gritatea aparatului. În caz de dubiu, nu utilizați aparatul și contactați personal calificat.
  • Seite 47 Dezumidificator 12L Manual de instrucțiuni Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale limitate, de către persoa- ne care nu au experiență și cunoștințe despre aparat, cu excepția cazului în care sunt supravegheate îndeaproape sau instruite corespunzător de către o persoană...
  • Seite 48 Dezumidificator 12L Manual de instrucțiuni Pentru a preveni înghețarea apei, nu utilizați dezumidificatorul sau conducta de scurgere la temperaturi ambientale sub 0°C (32°F). Așezați dezumidificatorul pe o suprafață plană, stabilă și fără ob- stacole. Mențineți o distanță minimă de 30 cm față de pereți, per- dele, mobilier sau alte obiecte care pot obstrucționa fluxul de aer.
  • Seite 49 Dezumidificator 12L Manual de instrucțiuni 6. Cronometru 7. Viteza ventilatorului a. Mod normal b. Mod continuu c. Mod de uscare d. Mod de ventilație e. Rezervor plin f. Ventilator de mare viteză g. Ventilator cu viteză redusă h. Cronometru Blocare l.
  • Seite 50 Dezumidificator 12L Manual de instrucțiuni De asemenea, puteți selecta viteza ventilatorului între Mare sau Mică apăsând butonul corespunzător. Când rezervorul de apă este plin, dezumidificatorul se va opri. Va reporni odată ce rezervorul este reintrodus în carcasa sa. Atenție: Când compresorul pornește sau se oprește din funcționare, aparatul poate emite o mică vibrație, ceea ce este complet normal.
  • Seite 51: Certificat De Garanție

    înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul. Chiar și după expirarea garanției acordăm întotdeauna atenție reparațiilor aparatelor defectate. Pentru suport tehnic și/sau reparații după...
  • Seite 52 Odvlhčovač 12 L Pokyny pro bezpečnost a použití Obecná varování Před použitím spotřebiče si přečtěte následující pokyny. Před a během používání spotřebiče je nutné dodržovat několik základních bezpečnostních opatření. Po odstranění všech obalových materiálů zkontrolujte neporušenost spotřebiče. V případě jakýchkoli pochybností spotřebič nepoužívejte a obraťte se na odborně...
  • Seite 53 Odvlhčovač 12 L Pokyny pro bezpečnost a použití Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Pokud je nutné spotřebič zlikvidovat, doporučuje se jej vyřadit z pro- vozu. Doporučuje se také zneškodnit ty části spotřebiče, které by mohly představovat nebezpečí. Tento spotřebič nesmí používat děti. Děti si se spotřebičem nesmí...
  • Seite 54 Odvlhčovač 12 L Pokyny pro bezpečnost a použití Nepoužívejte odvlhčovač v blízkosti zdrojů tepla, horkých povrchů nebo hořlavých materiálů. Nevkládejte žádné předměty do otvorů jednotky. Pravidelně vyprazdňujte nádržku na vodu, abyste zabránili úniku nebo množení bakterií. Nepijte nashromážděnou vodu – není pitná.
  • Seite 55 Odvlhčovač 12 L Pokyny pro bezpečnost a použití Pokyny k použití Vyjměte výrobek z obalu a zkontrolujte, zda jsou všechny součásti neporušené. Umístěte jednotku na rovný, stabilní a tepelně odolný povrch, přibližně 30 cm od případných překážek. Správné umístění naleznete na obr. C a dodržujte doporučená opatření pro zajištění optimálního výkonu odvlhčovače. Před prvním použitím nechte výrobek 8 až...
  • Seite 56 Napájení: 220-240V~ 50Hz Výkon: 300 W / 1,65 A Chladivo : R290 Z jakéhokoli důvodu zlepšení si společnost Beper vyhrazuje právo produkt upravit nebo vylepšit bez předchozího upozornění. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré...
  • Seite 57 škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Seite 58 Luchtontvochtiger 12L Handleiding Algemene waarschuwingen Lees de volgende instructies alvorens het apparaat te gebrui- ken. Voor en tijdens het gebruik van het apparaat moeten een aantal ba- sisvoorzorgsmaatregelen in acht worden genomen. Controleer na het verwijderen van alle verpakkingsmaterialen de integriteit van het apparaat.
  • Seite 59 Luchtontvochtiger 12L Handleiding Raak nooit de bewegende delen van het apparaat aan. Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen (bijv. radiatoren). Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kin- deren) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermo- gens, of door personen die onvoldoende ervaring en kennis hebben met het apparaat, tenzij zij nauwlettend in de gaten worden gehou- den of goed zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door...
  • Seite 60 Luchtontvochtiger 12L Handleiding Gebruik de luchtontvochtiger alleen binnenshuis. Hij is niet ontwor- pen voor industriële omgevingen, extreem vochtige omgevingen of gebruik buitenshuis. Directe blootstelling aan zonlicht of regen kan oververhitting, elektrische schokken of brand veroorzaken. Om te voorkomen dat het water bevriest, mag u de luchtontvochti- ger en de afvoerbuis niet gebruiken bij omgevingstemperaturen lager dan 0°C (32°F).
  • Seite 61 Luchtontvochtiger 12L Handleiding Productbeschrijving Afb. A 1. Hefhandgreep 2. Hoofdeenheid 3. Luchtfilter 4. Weergave 5. Bedieningspaneel 6. Luchtuitlaatrooster 7. Wateropvangtank Gat voor het inbrengen van de afvoerbuis 9. Afvoerbuis Beschrijving van het bedieningspaneel Afb. B 1. AAN/UIT-schakelaar 2. Modusselector 3. “+” knop 4.
  • Seite 62 Luchtontvochtiger 12L Handleiding Knoppen “-” en “+”: Hiermee stelt u de gewenste luchtvochtigheid in en past u de timer aan. Timer: Hiermee kunt u de automatische uitschakeltimer instellen op maximaal 24 uur. Snelheid: Hiermee kunt u de ventilatorsnelheid instellen op Hoog of Laag. Bedrijfsmodi Normale modus: Standaard luchtontvochtigingsfunctie.
  • Seite 63 Voeding: 220-240V~ 50Hz Vermogen: 300W/1,65A Koelmiddel : R290 Om redenen van verbetering behoudt Beper zich het recht voor om het product zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen of te verbeteren. De Europese richtlijn 2011/65/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA) vereist dat oude elektrische huishoudapparaten niet mogen worden vernietigd via de normale onge- sorteerde gemeentelijke afvalstroom.
  • Seite 64: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneembaar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Seite 65 Gaisa sausinātājs 12L Lietošanas instrukcija Vispārīgi brīdinājumi Pirms ierīces lietošanas izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. Pirms ierīces lietošanas un tās laikā jāievēro daži pamata piesardzības pasākumi. Pēc visu iepakojuma materiālu noņemšanas pārbaudiet ierīces integritāti. Ja rodas šaubas, nelietojiet ierīci un sazinieties ar profesionāli kvalificētu personālu.
  • Seite 66 Gaisa sausinātājs 12L Lietošanas instrukcija Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Kad ierīce ir jāiznīcina, ieteicams to padarīt nelietojamu. Tāpat ieteicams padarīt nekaitīgas tās ierīces daļas, kas varētu radīt briesmas. Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Turiet ierīci un tās vadu prom no bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem.
  • Seite 67 Gaisa sausinātājs 12L Lietošanas instrukcija Regulāri iztukšojiet ūdens tvertni, lai novērstu noplūdi vai baktēriju augšanu. Nedzeriet savākto ūdeni — tas nav dzerams. Nelietojiet ierīci vietās, kas ir pakļautas ķīmiskām vielām vai kur var ra- sties eļļas noplūdes vai viegli uzliesmojošas gāzes. Izmantojot nepārtrauktas drenāžas režīmu, pārliecinieties, vai drenāžas caurule ir pareizi novietota un nav pārāk slīpa.
  • Seite 68 Gaisa sausinātājs 12L Lietošanas instrukcija Lietošanas instrukcijas Izņemiet produktu no iepakojuma un pārbaudiet, vai visas tā sastāvdaļas ir neskartas. Novietojiet ierīci uz līdzenas, stabilas un karstumizturīgas virsmas aptuveni 30 cm attālumā no jebkādiem iespējamiem šķēršļiem. Pareizai novietošanai skatiet C attēlu un ievērojiet ieteicamos piesardzības pasākumus, lai nodrošinātu optimālu gaisa sausinātāja darbību.
  • Seite 69 Gaisa sausinātājs 12L Lietošanas instrukcija Pilna tvertne: Pilnas tvertnes indikators. Gaisa sausinātājs automātiski pārtrauks darboties. Lai to restartētu, ir jāiztukšo ūdens tvertne. Liela ātruma ventilators: maksimālais ventilatora ātrums. Zema ātruma ventilators: Minimālais ventilatora ātrums. Taimeris: Automātiskās izslēgšanās taimera aktivizēšana. Nospiediet taimera pogu; sāks mirgot taimera LED indikators un displejs.
  • Seite 70: Garantijas Sertifikāts

    Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beper.
  • Seite 71 Õhukuivati 12 L Kasutusjuhend Üldised hoiatused Lugege neid juhiseid enne seadme kasutusele võtmist. Enne seadme kasutamist ja selle kasutamise ajal tuleb järgida mõnin- gaid põhilisi ettevaatusabinõusid. Pärast kõigi pakkematerjalide eemaldamist kontrollige seadme ter- viklikkust. Kahtluse korral ärge seadet kasutage ja võtke ühendust professionaalselt kvalifitseeritud personaliga.
  • Seite 72 Õhukuivati 12 L Kasutusjuhend Lapsed ei tohi seadmega mängida. Kui seade tuleb utiliseerida, on soovitatav see kasutuskõlbmatuks muuta. Samuti on soovitatav kahjutuks teha need seadme osad, mis võivad ohtu kujutada. Seda seadet ei tohi lapsed kasutada. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Hoidke seadet ja selle juhet alla 8-aastaste laste käeulatusest eemal.
  • Seite 73 Õhukuivati 12 L Kasutusjuhend Ärge kasutage õhukuivatit soojusallikate, kuumade pindade või tu- leohtlike materjalide lähedal. Ärge sisestage esemeid seadme ava- desse. Tühjendage veepaaki regulaarselt, et vältida lekkeid või bakterite ka- svu. Ärge jooge kogunenud vett – see ei ole joogikõlbulik. Ärge kasutage seadet kemikaalidega kokkupuutuvates kohtades ega kohtades, kus võib esineda õlilekkeid või tuleohtlikke gaase.
  • Seite 74 Õhukuivati 12 L Kasutusjuhend Kasutusjuhised Võtke toode pakendist välja ja kontrollige, kas kõik komponendid on terved. Asetage seade tasasele, stabiilsele ja kuumakindlale pinnale, umbes 30 cm kaugusele võimalikest takistustest. Õige paigutuse kohta vaadake joonist C ja järgige soovitatud ettevaatusabinõusid, et tagada õhukuivati optima- alne jõudlus.
  • Seite 75 õrnatoimelise pesuvahendi ja käsnaga, loputades hoolikalt. Kuivata paak enne tagasipanekut täielikult. Hoiatus: Ärge peske paaki nõudepesumasinas. Tehnilised andmed Toiteallikas: 220–240 V ~ 50 Hz Võimsus: 300W/1.65A Külmutusagens : R290 Pideva täiustamise eesmärgil jätab Beper endale õiguse teha kõnealuses tootes muudatusi ja parandusi ilma ette teatamata.
  • Seite 76: Garantiitingimused

    Igal juhtumil, kui garantiinõudega kaetud osa on seadme tarvik või seadme äravõetav detail, jätab tootja endale õiguse vahetada välja vaid kõnealune osa ja mitte tervet seadet tervikuna. Pöörduge garantiijuhtumi tekkimisel oma riigis asuva Beper edasimüüja poole või beper’i müügijärgsesse ho- oldusettevõttesse; või e-postile assistenza@beper.com , kuhu saabuvad kirjalikud päringud edastatakse teie...
  • Seite 77 Dezhumidifikator 12L Uputstvo za upotrebu Opšta upozorenja Pročitajte sledeća uputstva pre upotrebe uređaja. Pre i tokom upotrebe uređaja, moraju se poštovati neke osnovne mere predostrožnosti. Nakon uklanjanja svih materijala za pakovanje, proverite integritet uređaja. U slučaju bilo kakve sumnje, nemojte koristiti uređaj i obra- tite se kvalifikovanom osoblju.
  • Seite 78 Dezhumidifikator 12L Uputstvo za upotrebu Kada se uređaj mora odložiti, preporučuje se da se on učini neupo- trebljivim. Takođe se preporučuje da se bezbedno one delove uređaja koji mogu predstavljati opasnost učine bez- bednim. Ovaj uređaj ne smeju da koriste deca. Deca ne smeju da se igraju uređajem.
  • Seite 79 Dezhumidifikator 12L Uputstvo za upotrebu Redovno praznite rezervoar za vodu kako biste sprečili curenje ili rast bakterija. Ne pijte sakupljenu vodu – nije za piće. Ne koristite uređaj u područjima izloženim hemikalijama ili gde može doći do curenja ulja ili zapaljivih gasova. Kada koristite režim kontinuiranog odvodnjavanja, uverite se da je odvodna cev pravilno postavljena i da nije preterano nagnuta.
  • Seite 80 Dezhumidifikator 12L Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu Izvadite proizvod iz pakovanja i proverite da li su sve komponente netaknute. Postavite uređaj na ravnu, stabilnu i toplotno otpornu površinu, približno 30 cm od svih mogućih prepreka. Pogle- dajte sliku C za pravilno postavljanje i pratite preporučene mere predostrožnosti kako biste osigurali optimalne performanse odvlaživača.
  • Seite 81 Dezhumidifikator 12L Uputstvo za upotrebu Režim ventilacije: Rad ventilatora bez odvlaživanja vazduha. Brzinu ventilatora možete izabrati između Visoke i Niske pritiskom na odgovarajuće dugme. Pun rezervoar: Indikator punog rezervoara. Odvlaživač će automatski prestati sa radom. Da biste ponovo pokre- nuli, rezervoar za vodu mora biti ispraznin. Velika brzina ventilatora: Maksimalna brzina ventilatora.
  • Seite 82 U svakom slučaju, ako je deo koji treba zameniti zbog defekta,oštećenja ili kvara dodatak i/ili odvojivi deo proizvoda, Beper zadržava pravo da zameni samo onaj deo koji je u pitanju, a ne i ceo proizvod. Obratite se distributeru u svojoj zemlji ili servisnom centru Beper. E-mail assistenza@beper.com...
  • Seite 83: Splošna Opozorila

    Dehumidifikator 12L Navodila za uporabo Splošna opozorila Pred uporabo naprave preberite naslednja navodila. Pred in med uporabo naprave je treba upoštevati nekaj osnovnih var- nostnih ukrepov. Po odstranitvi vse embalaže preverite celovitost naprave. V prime- ru dvoma naprave ne uporabljajte in se obrnite na strokovno uspo- sobljeno osebje.
  • Seite 84 Dehumidifikator 12L Navodila za uporabo Te naprave ne smejo uporabljati otroci. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Napravo in njen kabel hrani- te izven dosega otrok, mlajših od 8 let. To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let ali več, in osebe z omejenimi telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj in znanja o napravi, če so prejele vsa navodila o varni uporabi naprave in če razumejo s tem povezana tveganja.
  • Seite 85 Dehumidifikator 12L Navodila za uporabo Prepričajte se, da nobena grelna naprava ni izpostavljena pretoku zraka iz razvlažilnika. Razvlažilnika ne uporabljajte kot sedež ali oporo za noge. Zaradi varnosti izključite napajalni kabel, če enote ne uporabljate dlje časa. Ne odstranjujte plovnega vzvoda iz rezervoarja za vodo. Preden enoto dlje časa neprekinjeno uporabljate, se prepričajte, da so vse komponente.
  • Seite 86 Dehumidifikator 12L Navodila za uporabo Ob zagonu bo razvlažilnik zraka deloval v zadnjem uporabljenem načinu. Če pa ga po daljšem času priključite na električno omrežje, se bodo predhodno shranjene nastavitve izbrisale in enota se bo zagnala s privzetimi nastavitvami. Med delovanjem lahko naprava oddaja rahlo toploto, kar je lahko bolj opazno v manjših prostorih. Razvlažilnik zraka je opremljen z varnostno napravo, ki ščiti kompresor pred pogostimi ponovnimi vklopi.
  • Seite 87 Preden ga namestite nazaj, rezervoar popolnoma posušite. Opozorilo: Rezervoarja ne pomivajte v pomivalnem stroju. Tehnični podatki Napajanje: 220–240 V~ 50 Hz Moč: 300 W/1,65 A Hladilno sredstvo: R290 Zaradi kakršnih koli izboljšav si Beper pridržuje pravico do spremembe ali izboljšave izdelka brez predhodnega obvestila.
  • Seite 88 Za vsako napako, ki je ni bilo mogoče odpraviti v garancijskem roku, aparat zamenjamo brezplačno. V vsakem primeru, če je del, ki ga je treba zamenjati zaradi okvare, dodatek in / ali snemljiv del izdelka, si Beper pridržuje pravico do zamenjave le tistega dela in ne celotnega izdelka.
  • Seite 89 Párátlanító 12L Használati utasítás Általános figyelmeztetések A készülék használata előtt olvassa el az alábbi utasításokat. A készülék használata előtt és alatt néhány alapvető óvintézkedést be kell tartani. A csomagolóanyagok eltávolítása után ellenőrizze a készülék épségét. Kétség esetén ne használja a készüléket, és forduljon sza- kemberhez.
  • Seite 90 Párátlanító 12L Használati utasítás A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Ha a készüléket ki kell dobni, ajánlott működésképtelenné tenni. Azt is javasoljuk, hogy ártalmatlanítsák a készülék azon részeit, amelyek veszélyt jelenthetnek. A készüléket gyermekek nem használhatják. Gyer- mekek nem játszhatnak a készülékkel. Tartsa távol a készüléket és a kábelét 8 év alatti gyermekektől.
  • Seite 91 Párátlanító 12L Használati utasítás Ne takarja le a készüléket nedves ruhával. Ne használja a páramentesítőt hőforrások, forró felületek vagy gyúlékony anyagok közelében. Ne helyezzen tárgyakat a készülék nyílásaiba. A szivárgás vagy a baktériumok szaporodásának megelőzése ér- dekében rendszeresen ürítse ki a víztartályt. Ne igya meg az összegyűjtött vizet –...
  • Seite 92 Párátlanító 12L Használati utasítás Használati utasítások Vegye ki a terméket a csomagolásából, és ellenőrizze, hogy minden alkatrész ép-e. Helyezze a készüléket sík, stabil és hőálló felületre, körülbelül 30 cm távolságra minden lehetséges akadálytól. A megfelelő elhelyezéshez lásd a C. ábrát, és kövesse az ajánlott óvintézkedéseket a páramentesítő optimális teljesítményének biztosítása érdekében.
  • Seite 93 Párátlanító 12L Használati utasítás Szellőztetési mód: Ventilátor üzemmód páramentesítés nélkül. A ventilátor sebességét a megfelelő gomb megn- yomásával választhatja ki Magas vagy Alacsony között. Teljes tartály: Tele tartály jelzőfény. A páramentesítő automatikusan leáll. Az újraindításhoz ki kell üríteni a víztartályt. Nagy sebességű...
  • Seite 94 Minden olyan hiba esetén, amelyet a garanciális időn belül nem lehetett kijavítani, a készüléket ingyenesen kicseréljük.Mindenesetre, ha a meghibásodás, törés vagy meghibásodás miatt cserélendő alkatrész a termék tartozéka és/vagy leszerelhető része, a Beper fenntartja a jogot, hogy csak a kérdéses alkatrészt cserélje ki, nem pedig a teljes terméket.
  • Seite 95 Originali instrukcija Sausintuvas 12L Instrukcijų vadovas Bendrieji įspėjimai Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite toliau pateiktas in- strukcijas. Prieš naudodami prietaisą ir jo naudojimo metu, būtina laikytis tam tikrų pagrindinių atsargumo priemonių. Pašalinę visas pakuotės medžiagas, patikrinkite prietaiso vientisumą. Kilus abejonių, nenaudokite prietaiso ir kreipkitės į profesionaliai kvalifikuotus darbuotojus.
  • Seite 96 Sausintuvas 12L Instrukcijų vadovas Šio prietaiso negali naudoti asmenys (įskaitant vaikus), turintys ribotus fizinius, jutiminius ar protinius gebėjimus, asmenys, ne- turintys patirties ir žinių apie prietaisą, nebent juos atidžiai ste- bi arba gerai instruktuoja už jų saugumą atsakingas asmuo, kaip naudoti prietaisą.
  • Seite 97 Sausintuvas 12L Instrukcijų vadovas Uždengimas gali perkaisti arba sugadinti įrenginį. Neuždenkite įrenginio šlapiais drabužiais. Nenaudokite sausintuvo šalia šilumos šaltinių, karštų paviršių ar degių medžiagų. Nekiškite daiktų į įrenginio angas. Reguliariai ištuštinkite vandens baką, kad išvengtumėte nuotėkio ar bakterijų dauginimosi. Negerkite surinkto vandens – jis nėra geriamas.
  • Seite 98 Sausintuvas 12L Instrukcijų vadovas Naudojimo instrukcijos Išimkite gaminį iš pakuotės ir patikrinkite, ar visi komponentai nepažeisti. Padėkite įrenginį ant lygaus, stabilaus ir karščiui atsparaus paviršiaus, maždaug 30 cm atstumu nuo bet kokių galimų kliūčių. Tinkamai pastatykite įrenginį, žr. C pav., ir laikykitės rekomenduojamų atsargumo priemonių, kad užtikrintumėte optimalų...
  • Seite 99 Sausintuvas 12L Instrukcijų vadovas Oro sausintuvas automatiškai nustos veikti. Norint vėl paleisti, reikia ištuštinti vandens baką. Didelio greičio ventiliatorius: Maksimalus ventiliatoriaus greitis. Lėto greičio ventiliatorius: Minimalus ventiliatoriaus greitis. Laikmatis: Automatinio išsijungimo laikmačio įjungimas. Paspauskite laikmačio mygtuką; laikmačio LED in- dikatorius ir ekranas pradės mirksėti. Mygtukais „-“ ir „+“ nustatykite laikmatį nuo 1 valandos iki 24 valandų. Pasirinkus norimą...
  • Seite 100 Maitinimo šaltinis: 220–240 V ~ 50 Hz Galingumas: 300 W / 1,65 A Šaldymo agentas: R290 Dėl bet kokių tobulinimo priežasčių Beper pasilieka teisę keisti arba tobulinti gaminį be jokio įspėjimo. Europos direktyva 2011/65/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA) reikalauja, kad senų...
  • Seite 101: Общи Предупреждения

    Дехумидификатор 12L Указания за употреба Общи предупреждения Прочетете следните инструкции преди да използвате уреда. Преди и по време на употреба на уреда е необходимо да се спазват някои основни предпазни мерки. След отстраняване на всички опаковъчни материали, проверете целостта на уреда. В случай на съмнение не използвайте уреда...
  • Seite 102 Дехумидификатор 12L Указания за употреба Дръжте уреда далеч от източници на топлина (напр. радиатор). Този уред не трябва да се използва от лица (включително деца) с ограничени физически, сензорни или умствени възможности, от лица без опит и познания за уреда, освен ако не са под строг надзор...
  • Seite 103 Дехумидификатор 12L Указания за употреба За да предотвратите замръзване на водата, не използвайте влагоабсорбатора или дренажната тръба при температури на околната среда под 0°C (32°F). Поставете влагоабсорбатора върху равна, стабилна и свободна повърхност. Поддържайте минимално разстояние от 30 см от стени, завеси, мебели или други предмети, които могат да възпрепятстват...
  • Seite 104 Дехумидификатор 12L Указания за употреба Описание на продукта Фиг. A 1. Дръжка за повдигане 2. Основен уред 3. Въздушен филтър 4. Дисплей 5. Контролен панел 6. Решетка за изход на въздух 7. Резервоар за събиране на вода 8. Отвор за поставяне на дренажна тръба 9.
  • Seite 105 Дехумидификатор 12L Указания за употреба Режим: Позволява ви да избирате между режим Нормален, Непрекъснат, Изсушаване или Вентилатор. Натиснете бутона многократно, за да превключвате между режимите. Съответните LED индикатори над бутона ще светнат последователно. Светодиодът за избрания режим първоначално ще мига и след това ще...
  • Seite 106 обилно. Подсушете резервоара напълно, преди да го поставите обратно. Внимание: Не мийте резервоара в съдомиялна машина. Технически данни Захранване: 220-240V~ 50Hz Мощност: 300W/1.65A Хладилен агент: R290 За всякакви подобрения, Beper си запазва правото да променя или подобрява продукта без предизвестие.
  • Seite 107: Гаранционен Сертификат

    заменен безплатно. Във всеки случай, ако частта, която трябва да бъде заменена поради дефект, счупване или неизправност, е аксесоар и/или разглобяема част от продукта, Beper си запазва правото да замени само въпросната част, а не целия продукт Свържете се с вашия дистрибутор във вашата страна или с отдела за следпродажбено обслужване Beper.
  • Seite 108: Opća Upozorenja

    Dehumidifikator 12L Upute za uporabu Opća upozorenja Prije upotrebe uređaja pročitajte sljedeće upute. Prije i tijekom upotrebe uređaja potrebno je slijediti neke osnovne mjere opreza. Nakon uklanjanja sve ambalaže provjerite cjelovitost uređaja. U slučaju bilo kakve sumnje, nemojte koristiti uređaj i obratite se stručno kvalificiranom osoblju.
  • Seite 109 Dehumidifikator 12L Upute za uporabu Također se preporučuje da se dijelovi uređaja koji mogu predstavljati opasnost učine bezopasnima. Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca. Djeca se ne smi- ju igrati s uređajem. Držite uređaj i njegov kabel dalje od djece mlađe od 8 godina. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija te osobe s ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili oso- be koje nemaju iskustva i znanja o uređaju, pod uvjetom da su dobile...
  • Seite 110 Dehumidifikator 12L Upute za uporabu Nemojte koristiti uređaj u područjima izloženim kemikalijama ili gdje može doći do curenja ulja ili zapaljivih plinova. Prilikom korištenja načina kontinuiranog odvoda, provjerite je li odvodna cijev pravilno postavljena i nije pretjerano nagnuta. Pazite da nijedan grijaći uređaj nije izložen protoku zraka iz odvlaživača zraka.
  • Seite 111 Dehumidifikator 12L Upute za uporabu Prije prve upotrebe, ostavite proizvod u uspravnom položaju 8 do 10 sati bez uključivanja. To omogućuje stabi- lizaciju rashladnog sredstva unutar kompresora. Zatim provjerite je li spremnik vode ispravno ugrađen. Odvlaživač zraka neće raditi ako spremnik nije pravilno umetnut.
  • Seite 112 Dehumidifikator 12L Upute za uporabu Tajmer: Aktivacija timera za automatsko isključivanje. Pritisnite tipku Timer; LED indikator timera i zaslon će početi treptati. Pomoću tipki “-” i “+” postavite timer od 1 sata do maksimalno 24 sata. Nakon odabira željenog vremenskog intervala, zaslon će treptati oko 5 sekundi, a zatim će automatski potvrditi postavku ako se ne izvrši daljnji unos.
  • Seite 113 Napajanje: 220-240V~ 50Hz Snaga: 300W/1,65A Rashladno sredstvo: R290 Zbog bilo kakvih razloga poboljšanja, Beper zadržava pravo izmjene ili poboljšanja proizvoda bez ikakve obavijesti. Europska direktiva 2011/65/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) zahtijeva da se stari kućanski električni uređaji ne smiju odlagati u uobičajeni nerazvrstani gradski otpad. Stari uređaji moraju se skupljati odvojeno kako bi se optimizirala oporaba i recikliranje materijala koje sadrže i...
  • Seite 114 CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...

Inhaltsverzeichnis