Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Owners manual. ICE MAKER
EN
Bedienungsanleitung. EISGENERATOR
DE
Instrukcji obsługi. KOSTKARKA DO LODU
PL
Manualul proprietarului. GENERATOR DE GHEAȚĂ
RO
Руководство по эксплуатации. ГЕНЕРАТОР ЛЬДА
RU
Керівництво з експлуатації. ГЕНЕРАТОР ЛЬОДУ
UA
Model/Модель: MR-820
076
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maestro MR-820

  • Seite 1 Owners manual. ICE MAKER Bedienungsanleitung. EISGENERATOR Instrukcji obsługi. KOSTKARKA DO LODU Manualul proprietarului. GENERATOR DE GHEAȚĂ Руководство по эксплуатации. ГЕНЕРАТОР ЛЬДА Керівництво з експлуатації. ГЕНЕРАТОР ЛЬОДУ Model/Модель: MR-820...
  • Seite 2 Pictures/ Bilder/Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки Picture...
  • Seite 3 This appliance is designed for domestic use only. Under condition of observance of user regulations and a special-purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Model: MR-820 Electrical supply: Alternating current- AC; Rated voltage 220-240V;...
  • Seite 4 3. Ice basket 4. Top cover with transparent window 5. Air outlet 6. Water drain cap: at front btm side of the unit. Product Safety Instruction and Precautions - Do not operate this or any other appliance with a damaged cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Seite 5: Unpacking Your Ice Maker

    Green or Green with a strip yellow Grounding Blue Neutral Brown Live To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be placed at an even or flat surface. Position of control panel & function Control Panel: Easy to use, visible functions touch display setting. A.
  • Seite 6: Using Your Ice Maker

    toward a certified electrician. 3. This appliance requires a standard 220-240Volt, 50Hz electrical outlet with good grounding means. USING YOUR ICE MAKER 1. Open the cover, remove the ice basket and pour water into tank. Keep water level below the MAXIMUM water level mark. 2.
  • Seite 7: Cleaning And Maintaining Your Ice Maker

    Ice making cycle is normal Room temperature or water The room but no temperature in inner tank temperature ice formed. is too should be high. 10-43°С, water temperature should be 8-32°С Refrigerant in cooling Verify by a qualified system technician. leaks.
  • Seite 8 Environmental protection The equipment is labeled in accordance with the European Directive 2012/19/EC «On the disposal of electrical and electronic waste» crossed-out garbage container sign This label indicates that this equipment must not be disposed of with other household waste at the end of its useful life.
  • Seite 9 Bitte lesen Sie dieses Handbuch und sie als Referenz während der gesamten Lebensdauer des Geräts zu speichern. Vorbehaltlich der Regeln des Betriebs und der Zweck, Teilen des Produkts enthalten keine schädlichen Substanzen. Technische Eigenschaften Modell: MR-820 Stromversorgung: Strom: variabel; Nennfrequenz: 50 Hz; Bemessungsspannung (Bereich): 220-240 V;...
  • Seite 10 4. Obere Abdeckung mit transparentem Fenster. 5. Entlüftungsöffnung. 6. Wasserablassdeckel: an der vorderen Unterseite des Geräts. Sicherheitsmaßnahmen Sehr geehrter Nutzer, folgenden anerkannten sicherheitstechnischen Regeln und Vorschriften in diesem Handbuch aufgeführten nutzt dieses Instrument extrem sicher. ACHTUNG! - Tauchen Sie niemals das Gerät, das Netzkabel und Stecker in Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
  • Seite 11 und bei Menschen die keine Kenntnisse und Erfahrungen in der Anwendung von Haushaltsgeräten haben, wenn sie nicht unter der Kontrolle sind, oder Menschen, die für ihre Sicherheit beauftragt werden. - Lassen Sie keine Kinder c Gerät oder seiner Verpackung zu spielen. - Halten Sie das Netzkabel heißen Oberflächen und scharfe zu berühren.
  • Seite 12 Funktionen des Bedienfelds A. Anzeige der ausgewählten Eisgröße: klein und groß. B. Ein-/Aus-Taste des Geräts. C. Betriebsanzeige. D. Anzeige für Eisvorhandensein. E. Anzeige für Wassermangel. F. Taste zur Auswahl der Eiswürfelgröße. Gebrauch des Geräts 1. Öffnen Sie den Deckel, nehmen Sie den Eisbehälter heraus und füllen Sie Wasser in den Behälter.
  • Seite 13 Allgemeine Techniken zur Fehlerbehebung Störung Analyse der Ursache Lösung Die Anzeige „Add Water” Wassermangel. Stellen Sie das Gerät ab, leuchtet füllen Sie es mit Wasser und drücken Sie die Taste „ON/OFF“, um das Gerät neu zu starten. Die Anzeige „Ice Full“ Der Behälter ist voll mit Entnehmen Sie das Eis leuchtet.
  • Seite 14: Entsorgung

    Reinigung und Pflege ACHTUNG! - Reinigen Sie das Gerät nicht mit dem Netzwerk verbunden. - Vor der Reinigung lassen Sie den Netzstecker ziehen und abkühlen. - Verwenden Sie keine scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel. - Tauchen Sie niemals das Gerät aus seiner Netzkabel und Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 15 Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Jeżeli urządzenie używane jest zgodnie z jego przeznaczeniem nie wytwarza szkodliwych substancji. Charakterystyka techniczna: Model: MR-820 Zasilanie elektryczne: Prąd- zmienny; Nominalna częstotliwość: 50 Hz; Napięcie nominalne: 220-240 V; Nominalna moc: 170 W;...
  • Seite 16 Środki bezpieczeństwa Szanowny użytkowniku, zachowanie ogólnie przyjętych przepisów bezpieczeństwa i zasad przedstawionych w danej instrukcji czyni wykorzystanie naszego produktu wyjątkowo bezpiecznym. UWAGA! -Nigdy nie wkładaj urządzenia lub jego części do wody lub do innych ciecz. -Nie bierz urządzenia mokrymi rękami. -Zawsze odłączaj ekspres od zasilania elektrycznego, gdy chcesz napełnić...
  • Seite 17 -Nie dopuszczaj do dotykania przewodu zasilającego do nagrzanych i ostrych powierzchni. -Nie dopuszczaj silnego naciągnięcia, zwisania z powierzchni roboczych, załamaniom i skręcaniu się przewodu zasilającego. -Nie rzucaj urządzeniem. -Nie wykorzystuj urządzenia poza pomieszczeniami. -Nie wykorzystuj urządzenia w czasie burzy, sztormowego wiatru, ponieważ wtedy możliwe są...
  • Seite 18 Funkcje panelu sterowania A. Wyświetlacz wybranego rozmiaru kostki lodu: małego i dużego. B. Przycisk włączania/wyłączania. C. Wskaźnik zasilania. D. Wskaźnik lodu. E. Wskaźnik braku wody. F. Przycisk wyboru rozmiaru kostki lodu. Wykorzystanie urządzenia ogólne zasady 1. Otwórz pokrywę, wyjmij koszyk na lód i wlej wodę do zbiornika. Utrzymuj poziom wody poniżej oznaczenia MAXIMUM.
  • Seite 19 Typowe metody rozwiązywania problemów Niesprawność Analiza przyczyn Rozwiązanie Wskaźnik „Add Water” Brak wody Zatrzymaj świeci urządzenie, się. napełnij je wodą i ponownie naciśnij przycisk WŁ./WYŁ., aby ponownie uruchomić urządzenie. Zapala się wskaźnik „Ice Koszyk jest pełen lodu Wyjmij lód z pojemnika na Full”.
  • Seite 20 -Nie wykorzystuj ściernych i silnie działających środków czyszczących, rozpuszczalników, zasady,metalowych przedmiotów i zmywaków. - Nie myj urządzenia w zmywarce. 1. Wyjmij pojemnik na lód. 2. Przetrzyj wewnętrzną powierzchnię rozcieńczonym detergentem, ciepłą wodą i miękką ściereczką. 3. Następnie opłucz wewnętrzne części wodą i spuść wodę, odkręcając pokrywę spustową z przodu u dołu.
  • Seite 21 Aparatul este destinat pentru uz casnic. În condiția respectării normelor de exploatare și destinației ținte, piesele produsului nu conțin substanțe dăunătoare. Specificații tehnice Model: MR-820 Curent electric alternativ; Frecvența nominala: 50 Hz; Tensiunea electică (interval): 220V – 240V; Puterea de consum: 170 W;...
  • Seite 22 Măsuri de securitate Stimate utilizator, respectarea normelor de siguranță acceptate și regulilor, stabilite în acest manual, face utilizarea acestui aparat excepțional de sigură. ATENȚIE! - Niciodată nu scufundați dispozitivul, cablul de alimentare și ștecherul acestuia în apă sau alte lichide. - Evitați pătrundea apei și umidități pe piesele electrice interne ale dispozitivului, care sunt situate în afara rezervorului de apă.
  • Seite 23 Acțiuni în caz de situații extreme - Dacă dispozitivul a căzut în apă, imediat, scoateți ștecherul din priză, fără să vă atingeți de dispozitiv sau de apa în care a cazut. - În cazul în care din dispozitiv iese fum, scântei sau un miros puternic de masă plastică arsă, întrerupeți imediat utilizarea dispozitivului, scoateți ștecherul din priză, contactați cel mai apropiat service centru autorizat.
  • Seite 24 Utilizarea aparatului 1. Deschideți capacul, scoateți coșul pentru gheață și turnați apă în rezervor. Mențineți nivelul apei sub marcajul MAXIMUM. 2. Apăsați butonul Pornit/ Oprit de pe panoul de control pentru a porni ciclul de producere a gheții. 3. Selectați dimensiunea cubului de gheață apăsând butonul „SELECT”. Dacă temperatura camerei este sub 15°C, se recomandă...
  • Seite 25 Ciclul de fabricare a gheții Temperatura camerei sau Temperatura funcționează normal, dar nu temperatura apei din camerei ar trebui se produce gheață. rezervorul să fie între 10 și interior este prea ridicată. 43 °C , iar temperatura apei între 8 și 32 °C. Scurgere de lichid de răcire Inspecția trebuie efectuată...
  • Seite 26 și electronice. Deșeurile de echipamente electrice sunt periculoase pentru mediul. Manipularea corectă a deșeurilor de echipamente electrice și electronice permite evitarea efectelor nocive asupra sănătății umane și a mediului, rezultate din prezența unor componente periculoase, precum și din depozitarea și reciclarea necorespunzătoare a acestor echipamente.
  • Seite 27 прибора. Прибор предназначен только для бытового (домашнего) использования. При условии соблюдения правил эксплуатации и целевого назначения, части изделия не содержат вредных для здоровья веществ. Технические характеристики Модель: MR-820 Электропитание: Род тока- переменный; Номинальная частота 50Гц; Номинальное напряжение (диапазон) 220-240В; Номинальная мощность: 170 Вт;...
  • Seite 28 4. Верхняя крышка с прозрачным окном. 5. Воздуховыпускное отверстие. 6. Крышка слива воды: на передней нижней стороне устройства. Меры безопасности Уважаемый пользователь соблюдение общепринятых правил безопасности, и правил изложенных в данном руководстве делает использование данного прибора исключительно безопасным ВНИМАНИЕ! - Никогда не погружайте электроприбор, его сетевой шнур и вилку в воду или другие жидкости.
  • Seite 29 - Не используйте прибор вне помещений. - Не используйте прибор во время грозы, штормового ветра. В этот период возможны скачки сетевого напряжения. - Не используйте Ваш прибор для других целей кроме тех, для которых он предназна- чен. Для коммерческого использования приобретите технику промышленного ис- полнения.
  • Seite 30 Использование прибора 1. Откройте крышку, извлеките корзину для льда и налейте воду в резервуар. Поддер- живайте уровень воды ниже отметки MAXIMUM. 2. Нажмите кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ» на панели управления, чтобы начать цикл приготов- ления льда. 3. Выберите размер кубика льда, нажав кнопку «SELECT». Если температура в помещении...
  • Seite 31 Цикл приготовления льда Слишком высокая темпе- Температура проходит нормально, но ратура в в помещении лед помещении или темпера- должна быть не образуется. тура воды 10–43 °C, температура во внутреннем баке. воды — 8–32 °C. Утечка хладагента в Проверка должна прово- системе...
  • Seite 32 с ограниченными возможностями. Утилизация Этот продукт и его производные не следует выбрасывать вместе с какими-либо отходами. Следует, ответственно относится к их переработке и хранению, чтобы поддерживать повторное использование материальных ресурсов. Если Вы решили выбросить устройство, пожалуйста, используйте специальные возвратные и сберега- ющие...
  • Seite 33 якості довідкового посібника протягом усього терміну використання приладу. Прилад призначений тільки для побутового (домашнього) використання. За умови дотримання правил експлуатації та цільового призначення, частини виробу не містять шкідливих для здоров’я речовин. Технічні характеристики Модель: MR-820 Электроживлення: Рід струму - змінний; Номінальна частота 50Гц; Номінальна напруга (діапазон) 220-240В;...
  • Seite 34 Заходи безпеки Шановний користувач, дотримання загальноприйнятих правил безпеки і пра- вил викладених у даному керівництві робить використання даного приладу виключно безпечним. УВАГА! - Ніколи не занурюйте електроприлад, його мережевий шнур та вилку у воду або інші рідини. - Не беріть прилад мокрими руками. - Завжди...
  • Seite 35 стрибки мережевої напруги. -Не використовуйте Ваш прилад для інших цілей, крім тих, для яких він призначений. Для комерційного використання придбайте техніку промислового виконання скачки сетевого напряжения. - Не используйте Ваш прибор для других целей кроме тех, для которых он предназна- чен.
  • Seite 36 1. Відкрийте кришку, витягніть кошик для льоду і налийте воду в резервуар. Підтри- муйте рівень води нижче позначки MAXIMUM. 2. Натисніть кнопку «УВІМК/ВИМК» на панелі керування, щоб розпочати цикл приготу- вання льоду. 3. Оберіть розмір кубика льоду, натиснувши кнопку SELECT. Якщо температура в приміщенні...
  • Seite 37 Цикл приготування льоду Надто висока температу- Температура в проходить нормально, але ра у приміщенні крига не утворюється. приміщенні або темпера- має бути 10–43 °C, тура води температура води у внутрішньому баку. – 8–32 °C. Витік холодоагенту в Перевірка має проводити- системі...
  • Seite 38 виробником, без погіршення основних споживчих якостей виробу. Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні feel-maestro.eu Made in P.R.C. for Maestro Apollo Corporation Limited ADD: Room801-2, 8/F., Easey Commercial Building, 253-261 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong, Aполло Корпорейшн Лимитед Адрес: Рум 801-2, 8/F, Изи Комершиал...

Inhaltsverzeichnis