Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BORDSGRILL
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
BORDGRILL
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
BORDGRILL
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
GRILL STOŁOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
TABLE GRILL
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
TISCHGRILL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
PÖYTÄGRILLI
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
BARBECUE DE TABLE
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
TAFELGRILL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
802140
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Menuett 802140

  • Seite 1 802140 BORDSGRILL TISCHGRILL BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). PÖYTÄGRILLI BORDGRILL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEESTA Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 3: Säkerhetsanvisningar

    Bruksanvisning för SVENSKA bordsgrill SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. När du använder elektriska apparater bör du alltid följa några grundregler för ökad säkerhet. • Apparaten är inte avsedd att användas av personer (däribland barn) som inte är mentalt eller fysiskt kapabla eller erfarna nog att kunna förstå...
  • Seite 4: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Märkspänning 220–240 V Märkfrekvens 50 Hz Märkeffekt 1200–1400 W BESKRIVNING FUNKTIONER • Non-stickbeläggning • Grilla olika slags kött, grönsaker, korvar m.m. • Temperaturkontroll för jämn tillagning DELAR Avtagbar formgjuten grillplatta i aluminium med non-stickbeläggning Grill Droppbricka Av/på-lampa Justerbar termostat Ben och handtag i cool touch-plast...
  • Seite 5: Handhavande

    HANDHAVANDE FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING OBS! Om en förlängningskabel används måste den vara jordad och ha en kabelarea på minst 0,75 mm2 eller 1,0 mm2. Om du använder en förlängningskabel, se till att lägga den så att ingen snubblar över den. •...
  • Seite 6: Underhåll

    UNDERHÅLL • Koppla bort apparaten från elnätet och låt den svalna helt innan rengöring. • Rengör apparaten med en fuktig trasa och torka av den ordentligt. • För att undvika att skrapa non-stickytan, använd inte starka eller slipande rengöringsmedel. • Torka av grillen noggrant och rengör med ett milt rengöringsmedel. •...
  • Seite 7 Bruksanvisning for NORSK bordgrill SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. Når du bruker elektriske apparater bør du alltid følge noen grunnregler for økt sikkerhet. • Apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) som ikke er mentalt eller fysisk i stand til, eller erfarne nok, til å...
  • Seite 8: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Nominell spenning 220–240 V Merkefrekvens 50 Hz Merkeeffekt 1200–1400 W BESKRIVELSE FUNKSJONER • Non-stick-belegg • Grill ulike typer kjøtt, grønnsaker, pølser osv. • Temperaturkontroll for jevn tilberedning DELER Flyttbar støpt grillplate i aluminium med non-stick-belegg Grill Dryppskål Av/på-lampe Justérbar termostat Bein og håndtak i cool-touch plast...
  • Seite 9 HÅNDTERING KLARGJØRING FØR BRUK OBS! Hvis en skjøteledning brukes må den være jordet og ha et tverrsnitt på minst 0,75 mm² eller 1,0 mm². Hvis du bruker en skjøteledning, må du huske å legge den slik at ingen snubler i den. •...
  • Seite 10 VEDLIKEHOLD • Trekk støpselet ut fra stikkontakten og la grillen avkjøles helt før rengjøring. • Rengjør apparatet med en fuktig klut og tørk det grundig. • For å unngå riper i non-stick overflaten, ikke bruk sterke eller slipende rengjøringsmidler. • Tørk grillen grundig og rengjør med et mildt rengjøringsmiddel. •...
  • Seite 11: Sikkerhedsanvisninger

    Brugsanvisning til DANSK bordgrill SIKKERHEDSANVISNINGER Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt før brug! Gem den til senere brug. Når du bruger elektriske apparater, bør du altid følge nogle grundlæggende regler for at øge sikkerheden. • Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn), der ikke er mentalt eller fysisk i stand til eller har tilstrækkelig erfaring til at forstå, hvordan produktet fungerer.
  • Seite 12 TEKNISKE DATA Mærkespænding 220-240 V Nominel frekvens 50 Hz Nominel effekt 1200-1400 W BESKRIVELSE FUNKTIONER • Non-stick-belægning • Grill forskellige slags kød, grøntsager, pølser osv. • Temperaturkontrol for jævn tilberedning DELE Aftagelig grillplade af trykstøbt aluminium med non-stick-belægning Grill Drypbakke Tænd/sluk-lampe Justerbar termostat Ben og håndtag i cool touch-plast...
  • Seite 13 HÅNDTERING FORBEREDELSE FØR BRUG OBS! Hvis der bruges et forlængerkabel, skal det være jordet og have et kabeltværsnit på mindst 0,75 mm2 eller 1,0 mm2. Hvis du bruger et forlængerkabel, skal du sørge for at lægge det, så ingen snubler over det. •...
  • Seite 14: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE • Tag apparatet ud af stikkontakten, og lad det køle helt af før rengøring. • Rengør apparatet med en fugtig klud, og tør det grundigt af. • Brug ikke stærke eller slibende rengøringsmidler for at undgå at ridse non-stick-overfladen. •...
  • Seite 15: Zasady Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi POLSKI grilla stołowego ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. Korzystając z urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać szczególnych zasad bezpieczeństwa. • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci), które pod względem umysłowym lub fizycznym, bądź...
  • Seite 16: Dane Techniczne

    • Unikaj przemieszczania urządzenia w trakcie jego pracy, aby zapobiec ryzyku oparzenia. • Przed odłączeniem urządzenia od zasilania przekręć termostat do pozycji wyłączonej (0) lub wyłącz je. DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 220–240 V Częstotliwość znamionowa: 50 Hz Moc znamionowa 1200–1400 W OPIS FUNKCJE •...
  • Seite 17: Przed Użyciem

    OBSŁUGA PRZED UŻYCIEM UWAGA! W wypadku korzystania z przedłużacza musi być on uziemiony i mieć powierzchnię przekroju co najmniej 0,75 mm2 lub 1,0 mm2. Należy tak ułożyć przedłużacz, aby nikt się o niego nie potknął. • Zdejmij z grilla cały materiał opakowaniowy. •...
  • Seite 18: Konserwacja

    KONSERWACJA • Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz zasilanie i odczekaj, aż urządzenie ostygnie. • Wyczyść urządzenie wilgotną szmatką i wytrzyj do sucha. • Aby uniknąć uszkodzenia powłoki non-stick (nieprzywieralnej), nie stosuj silnych ani ściernych środków czyszczących. • Starannie osuszaj grill i korzystaj z łagodnych preparatów czyszczących. •...
  • Seite 19: Safety Information

    Operating instructions for ENGLISH table grill SAFETY INFORMATION Read the operating instructions carefully before use. Please retain for future reference. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed. • This appliance is not intended for use by persons (including children) who are not mentally or physically capable or experienced enough to understand the product.
  • Seite 20: Technical Data

    TECHNICAL DATA Rated voltage 220-240 V Rated frequency 50 HZ Rated power output 1200-1400 W DESCRIPTION FUNCTIONS • Non-stick coating. • Grill a variety of meats, vegetables, sausages, etc. • Temperature control for even cooking. PARTS Removable die-cast aluminium grill plate with non-stick coating Grill Drip tray Indicator On/Off light...
  • Seite 21 OPERATION GETTING STARTED N.B.: If an extension cord is used, it must be earthed and have a cross section area of at least 0.75 mm or 1.0 mm . When using an extension cord, position it so that people do not trip over it. •...
  • Seite 22 MAINTENANCE • Unplug the appliance from the mains power supply and allow to cool thoroughly before cleaning. • Wipe the appliance with a damp cloth and dry thoroughly. • To avoid scratching the non-stick surface, do not use strong or abrasive cleaning agents. •...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung DEUTSCH für Tischgrill SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für späteres Nachschlagen aufbewahren. Bei jeder Verwendung von Elektrogeräten sind einige grundlegende Sicherheitsregeln zu beachten. • Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) verwendet werden, die nicht in der körperlichen oder geistigen Verfassung oder nicht erfahren genug sind, das Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 24: Technische Daten

    • Bewegen Sie das Gerät nicht, während es gerade in Gebrauch ist, um Verbrennungen zu vermeiden. • Drehen Sie das Thermostat in die Aus-Stellung (0) oder schalten Sie das Gerät ganz ab, bevor Sie es vom Stromnetz trennen. TECHNISCHE DATEN Nennspannung 220- 240 V Nennfrequenz...
  • Seite 25: Bedienung

    BEDIENUNG VORBEREITUNGEN VOR VERWENDUNG HINWEIS: Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses geerdet sein und einen Kabelquerschnitt von mindestens 0,75 oder 1,0 mm aufweisen. Sorgen Sie bei Verwendung eines Verlängerungskabels dafür, dass niemand darüber stolpern kann. • Befreien Sie das Gerät von sämtlichem Verpackungsmaterial. •...
  • Seite 26 PFLEGE • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es gründlich ab. • Verwenden Sie keine starken oder scheuernden Reinigungsmittel, um die Antihaftbeschichtung nicht zu beschädigen.
  • Seite 27: Turvallisuusohjeet

    Pöytägrillin käyttöohjeet SUOMI TURVALLISUUSOHJEET Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä varten. Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava joitakin perussääntöjä turvallisuuden lisäämiseksi. • Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, jotka eivät ole henkisesti tai fyysisesti riittävän kyvykkäitä tai kokeneita ymmärtämään tuotetta. Heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön on opastettava ja valvottava heitä...
  • Seite 28: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite 220–240 V Nimellistaajuus 50 Hz Nimellisteho 1200–1400 W KUVAUS TOIMINNOT • Tarttumaton pinnoite. • Erilaisten lihojen, vihannesten, makkaroiden jne, grillaus. • Lämpötilan säätö tasaista kypsennystä varten. OSAT Irrotettava valettu alumiininen grillilevy, jossa on tarttumaton pinnoite Grilli Rasvakuppi Virran merkkivalo Säädettävä...
  • Seite 29: Valmistelu Ennen Käyttöä

    KÄYTTÖ VALMISTELU ENNEN KÄYTTÖÄ HUOM! Jos käytetään jatkokaapelia, sen on oltava maadoitettu ja kaapelin pinta-alan on oltava vähintään 0,75 mm tai 1,0 mm . Jos käytät jatkojohtoa, varmista, että se asetetaan niin, ettei kukaan kompastu siihen, • Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. •...
  • Seite 30: Vianetsintä

    HUOLTO • Irrota laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä kokonaan ennen puhdistusta. • Puhdista laite kostealla liinalla ja pyyhi se kuivaksi. • Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita, jotta tarttumaton pinta ei naarmuuntuisi. • Pyyhi grilli perusteellisesti ja puhdista miedolla pesuaineella. •...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Mode d’emploi du FRANÇAIS barbecue de table CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation ! Conservez-le pour toute consultation ultérieure. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours suivre certaines règles de base pour garantir la sécurité. •...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    • Évitez de déplacer l’appareil lorsqu'il est utilisé pour éviter les brûlures. • Avant de débrancher l’appareil de la prise électrique, réglez le thermostat sur zéro (0) ou éteignez-le. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 220–240 V Fréquence nominale 50 Hz Puissance nominale 1200 à 1400 W DESCRIPTION FONCTIONS •...
  • Seite 33: Préparation Avant Utilisation

    UTILISATION PRÉPARATION AVANT UTILISATION REMARQUE ! Si une rallonge est utilisée, elle doit être mise à la terre et présenter une section minimale de 0,75 mm ou 1,0 mm . Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous de le poser de sorte que personne ne puisse trébucher dessus.
  • Seite 34 ENTRETIEN • Débranchez l’appareil de la prise électrique et laissez-le refroidir complètement avant de procéder au nettoyage. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et séchez-le correctement. • Pour éviter de rayer la surface anti-adhésive, n’utilisez pas de détergents puissants ou abrasifs. •...
  • Seite 35: Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS voor tafelgrill VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór de ingebruikname. Bewaar hem voor toekomstig gebruik. Volg bij het gebruik van elektrische apparaten altijd enkele basisregels voor een meer veiligheid. • Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) die fysiek of mentaal niet beschikken over voldoende capaciteiten of ervaring om het product goed te kunnen begrijpen.
  • Seite 36: Technische Gegevens

    • Om het risico op brandwonden te vermijden, dient u het apparaat niet te verplaatsen terwijl het in gebruik is. • Voordat u de stekker van het apparaat uit het stopcontact haalt, draait u de thermostaat naar de stopstand (0) of schakelt u die uit. TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 220–240 V...
  • Seite 37 AANWENDING VOORBEREIDINGEN VÓÓR GEBRUIK LET OP! Als er een verlengsnoer wordt gebruikt, moet dat geaard zijn en een kabeldoorsnede hebben van minimaal 0,75 mm of 1,0 mm . Zorg er, als u een verlengsnoer gebruikt, voor dat er niemand over kan struikelen. •...
  • Seite 38: Probleemoplossing

    ONDERHOUD • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het gaat schoonmaken. • Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en neem het goed af. • Gebruik geen sterke of schurende schoonmaakmiddelen. Dit om te voorkomen dat het oppervlak met antiaanbaklaag beschadigd raakt.

Inhaltsverzeichnis