Seite 1
EN - LITHIUM BATTERY BOOSTER IT - BOOSTER DI BATTERIA AL LITIO PT - ARRANCADOR DE BATERIA DE LÍTIO ART : 937147 FR – Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité DE – Hinweise zur Bedienung und Sicherheit NL – Handleiding en veiligheidsinformatie ES –...
MANUEL D'UTILISATION AVANT-PROPOS Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Il est fabriqué selon les normes de qualité les plus élevées pour vous apporter une entière satisfaction. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser le produit. Respectez tous les avertissements. Si vous cédez l’appareil à...
Seite 3
téléphones mobiles) susceptibles d’être endommagés en cas d’exposition à des tensions de démarrage élevées ou des tensions maximales. Avant de brancher l’appareil sur le véhicule, veuillez lire le manuel d’utilisation du véhicule pour vous assurer qu’il prend en charge le système de charge externe. Le non-respect des consignes de sécurité...
toucher les surfaces chaudes. Pour réduire le risque de dommages sur la prise électrique ou le cordon, tirez toujours sur la fiche et non sur le cordon pour débrancher l’appareil. N’utilisez pas l’appareil avec le câble ou les pinces endommagés. Par mesure de précaution, faites remplacer tout cordon d’alimentation endommagé...
Seite 5
et systématiquement lire ce manuel et suivre les instructions qu’il contient avant d’utiliser votre booster. Veillez à vérifier que votre batterie peut être rechargée à l’aide de ce chargeur. Consultez à cet effet le manuel d’instructions du fabricant de la batterie. Vérifiez que le taux de charge initial n’excède pas les exigences du fabricant de la batterie.
LISTE DES PIÈCES Indicateur de l’état de connexion Prise de démarrage de secours (12 V) 2 ports de sortie USB Port de type C (entrée+sortie) Indicateur de niveau de la batterie Bouton d’éclairage d’urgence Lampe de secours Bouton d’alimentation Colliers de serrage du booster Sac de rangement UTILISATION CHARGE DE LA BATTERIE INTERNE DE L’APPAREIL...
Seite 7
DÉMARRAGE DE SECOURS AVERTISSEMENT • Les pinces rouge et noire ne doivent en aucun cas se toucher ou toucher le même conducteur. • Lorsque l’avertisseur sonore commence à émettre des bips et que l’indicateur de l’état de connexion clignote en rouge pour indiquer une mauvaise connexion, vous devez éteindre le booster et ajuster la connexion des pinces.
UTILISATION DE L’ÉCLAIRAGE DE SECOURS 1ère pression : mode torche ; 2e pression : mode lampe de poche ; 3e pression : lumière éteinte ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT • Débranchez toujours le booster de la source d’alimentation et de tous les appareils connectés avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien.
Seite 9
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Lorsque la température Débranchez l’appareil. interne est trop élevée, Déplacez-le dans un endroit l’appareil ne se recharge bien ventilé et avec une pas et ne démarre pas température moins élevée le véhicule afin de se pour le refroidir avant protéger contre les d’essayer de le recharger ou...
Vérifiez le niveau de la La batterie interne n’est périphérique batterie et rechargez-la si pas chargée. USB. nécessaire. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle 937147 Capacité 44,4 Wh Courant de pointe 1500 A Moteur pris en charge Essence 8L, Diesel 4L Tension nominale 12 V Sortie de démarrage du...
Seite 11
C e p ro d u i t e s t c o n f o r m e à t o u t e s l e s e x i g e n c e s réglementaires de base applicables de l'UE. Collecte sélective des déchets électriques et électroniques.
BEDIENUNGSANLEITUNG VORBEMERKUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Es wurde für Sie unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards konzipiert. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Beachten Sie alle Warnhinweise. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit.
Seite 13
Fahrzeuge verfügen möglicherweise über elektrische und elektronische Systeme (z. B. Motormanagementsysteme, Mo b i l t e l e fo n e) , d i e d u rc h h o h e A n l a s s- Sp a n n u n g e n u n d Spannungsspitzen beschädigt werden können.
Seite 14
Bedecken Sie das Gerät nicht mit Gegenständen wie Papier, Tüchern, Vorhängen usw. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen aus. Lassen Sie das Netzkabel nicht über eine Tischkante hängen und achten Sie darauf, dass es keine heiße Oberfläche berührt. Wenn Sie den Netzstecker ziehen, ziehen Sie immer direkt am Netzstecker, nicht am Netzkabel.
Der Batteriepol, der nicht mit dem Chassis verbunden ist, muss zuerst angeschlossen werden. Der andere Anschluss muss am Chassis erfolgen, von der Batterie und der Kraftstoffleitung entfernt. Das Starthilfegerät ist dann an das Stromnetz anzuschließen. Trennen Sie nach dem Aufladen das Starthilfegerät vom Stromnetz.
Beachten Sie die technischen Daten der Batterien, die Sie aufladen wollen, sowie die entsprechenden spezifischen Empfehlungen (z. B. Einbau und Anschließen der Batterie, Laderate usw.). Laden Sie keine Trockenbatterien auf, die üblicherweise in Haushaltsgeräten verwendet werden. Dies kann Feuer und Verletzungen verursachen.
Seite 17
Schließen Sie das Starthilfegerät über den Eingangsanschluss an ein geeignetes Ladegerät an. Die Batteriestandsanzeige zeigt den Ladezustand an. Anzeige Akkuladestand Kapazität 0% ~ 25% 25% ~ 50% 50% ~ 75% 75% ~ 100% Wenn die interne Batterie vollständig geladen ist, trennen Sie das Starthilfegerät.
USB-Ports verwenden Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste, um das Starthilfegerät einzuschalten. Schließen Sie Ihre Geräte über die USB-Anschlüsse an das Starthilfegerät an. Wenn das Laden abgeschlossen ist, ziehen Sie die Geräte aus der Steckdose. Schalten Sie das Starthilfegerät manuell aus, oder er schaltet sich automatisch nach 60 Sekunden aus.
Seite 19
FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Lösung Gerät trennen. Bewegen Wenn die Sie es an einen kühleren, Innentemperatur zu gut belüfteten Ort, um es warm ist, lädt das abkühlen zu lassen, bevor Gerät nicht auf und Sie versuchen, es wieder startet nicht, um sich vor aufzuladen oder Starthilfe zu Schäden zu schützen.
Überprüfen Sie den versorgung Die interne Batterie ist Batteriestand und laden Sie für mein nicht geladen. bei Bedarf auf. USB-Gerät. TECHNISCHE DATEN Modell 937147 Kapazität 44,4 Wh Spitzenstrom 1500 A Unterstützter Motor Benzin 8L, Diesel 4L Nennspannung 12 V Kofferraumausgang...
Seite 21
Dieses Produkt erfüllt alle grundlegenden und für das Produkt relevanten regulatorischen Anforderungen der EU. Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten. Elektrogeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht sind gebrauchte Elektrogeräte getrennt zu sammeln und an zu diesem Zweck vorgesehenen Sammelstellen abzugeben.
HANDLEIDING VOORWOORD We bedanken u voor uw aankoop van dit product. Het is voor u ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsnormen. Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bedient. Neem alle waarschuwingen in acht. Als het apparaat aan een andere persoon wordt doorgegeven, moet deze handleiding samen met het apparaat aan de gebruiker worden overhandigd.
Seite 23
Auto’s beschikken soms over elektrische en elektronische systemen die gevoelig kunnen zijn voor hoge startspanningen en spanningspieken (zoals motormanagementsystemen of mobiele telefoons). Lees de eigenaarshandleiding van de auto voordat u het apparaat aansluit op de auto en controleer of extern opladen is toegestaan.
Seite 24
Trek altijd aan de stekker als u het apparaat loskoppelt van het stopcontact, nooit aan het snoer. Gebruik het apparaat niet als het snoer of de klemmen beschadigd zijn. Als het netsnoer beschadigd is dan moet het, om mogelijke risico's te vermijden, worden vervangen door de fabrikant of een door de fabrikant aangestelde of evenwaardig gekwalificeerde onderhoudsdienst.
Seite 25
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BETREFFENDE BATTERIJEN WAARSCHUWING: Risico op explosieve gasmengsels. Werken in de nabijheid van een loodzuuraccu is gevaarlijk. Batterijen genereren explosieve gassen tijdens normaal batterijgebruik. Daarom is het van het grootste belang dat u elke keer, vóór het gebruik van uw booster, deze handleiding leest en de instructies precies opvolgt.
LIJST MET ONDERDELEN Indicator verbindingsstatus Starthulpcontactdoos (12V) USB-uitgangsport x 2 Type-C poort (invoer+uitvoer) Batterijniveau-indicator Noodverlichtingsknop Noodverlichting Aan-uitknop Boosterklemmen Opbergtas BEDIENING OPLADEN VAN DE INTERNE BATTERIJ BELANGRIJK • Laad de batterij na aankoop, na elk gebruik en elke 3-6 maanden op om ervoor te zorgen dat de interne batterij volledig opgeladen blijft en de levensduur ervan wordt verlengd.
Seite 27
Schakel de motor van het voertuig uit. Zorg ervoor dat alle elektrische apparaten van het voertuig zijn uitgeschakeld. Sluit de startkabels aan op het starthulpcontact. Sluit de rode (positieve) klem aan op de positieve batterijpool. Verbind de zwarte (negatieve) klem met het chassis van het voertuig of het metalen deel van de motor, weg van de batterij.
PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Eenheid loskoppelen. Wanneer de interne Verplaats het naar temperatuur te hoog is, een koelere, goed wordt het apparaat niet geventileerde plaats om opgeladen of gestart om het af te koelen voordat u schade te voorkomen. probeert het opnieuw op te laden of te starten.
Controleer het aan mijn USB- De interne batterij is niet batterijniveau en laad apparaat. opgeladen. indien nodig op. TECHNISCHE GEGEVENS Model 937147 Capaciteit 44,4 Wh Piekstroom 1500 A Ondersteunde engine Benzine 8L, Diesel 4L Nominale spanning 12 V Kofferbakuitvoer...
Seite 30
Dit product voldoet aan alle van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Selectieve ophaling van het elektrisch en elektronisch afval. Elektrische apparaten mogen niet worden weggeworpen met het huishoudafval. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU voor het afdanken van elektrische en elektronische materialen en de uitvoering ervan in het nationale recht moeten versleten elektrische producten afzonderlijk worden ingezameld en worden afgedankt in speciaal voorziene recyclagepunten.
MANUAL DE USUARIO PRÓLOGO Gracias por comprar nuestro producto. Su diseño cumple con las más exigentes normas de calidad. Lea atentamente el manual de usuario antes de encender y utilizar la unidad. Acate todas las advertencias. Si transfiere el dispositivo a otro usuario, entréguele también este manual. Conserve este manual para poder consultarlo ulteriormente.
Seite 32
El hecho de no respetar las instrucciones de seguridad podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio o lesiones personales. Siga las instrucciones para conectar y desconectar los cables de arranque o los terminales de la batería. Este aparato está diseñado para ser usado únicamente en interiores y en un entorno doméstico.
Seite 33
cualificado a fin de evitar situaciones de peligro. No modifique el cable de alimentación ni el enchufe. Si el cable o el enchufe no son compatibles con la instalación eléctrica, póngase en contacto con un técnico cualificado. No se debe utilizar alargadores excepto en caso de que sea estrictamente necesario.
Seite 34
especificada por el fabricante de la batería. ¡No utilice las baterías mientras se estén cargando! No arranque el motor durante la carga. Las baterías no recargables no se deben recargar. ¡Nunca intente cargar una batería congelada! Utilice una protección completa para los ojos y ropa apropiada para protegerse de un posible contacto con el fluido de la batería.
LISTA DE COMPONENTES Indicador de estado de conexión Toma de arranque auxiliar (12 V) 2 puertos de salida USB Puerto tipo C (entrada+salida) Indicador de nivel de batería Botón de luz de emergencia Luz de emergencia Botón de encendido Pinzas del arrancador Bolsa de almacenamiento FUNCIONAMIENTO CARGA DE LA BATERÍA INTERNA...
Apague el motor del vehículo. Asegúrese de que todos los dispositivos eléctricos del vehículo estén apagados. Conecte las pinzas del arrancador a la toma de corriente. Conecte la pinza roja (positiva) al borne positivo de la batería. Conecte la pinza negra (negativa) al chasis del vehículo o a la parte metálica del motor, alejada de la batería.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Cuando la temperatura interna sea Desconecte la unidad. extremadamente alta, la Llévela a un lugar fresco unidad no se cargará ni y bien ventilado para que arrancará como medida se enfríe antes de intentar de protección ante cargarla o arrancarla.
Observe el nivel de la La batería interna no dispositivo USB. batería y recárguela si es está cargada. necesario. INFORMACIÓN TÉCNICA Modelo 937147 Capacidad 44,4 Wh Corriente de cresta 1500 A Motor compatible Benzine 8L, Diesel 4L Tensión nominal 12 V...
Seite 39
Este producto cumple con todas las normativas de la UE pertinentes. Recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos. Los equipos eléctricos no se deben desechar con los residuos domésticos. Según la Directiva Europea 2012/19/ UE sobre desecho de materiales eléctricos y electrónicos y su transposición a la legislación nacional, los productos eléctricos se deben recoger por separado y desechar en los puntos designados a tal efecto.
USER MANUAL FOREWORD We thank you for choosing our product. It is designed for you according to the highest quality standards. Please read the operation manual carefully before using and operating the product. Heed all warnings. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it.
Seite 41
Follow the instructions for connecting and disconnecting the booster leads or battery terminals. This appliance is meant for domestic and indoor use only. Do not use any accessory not recommended by the manufacturer/ reseller! They may damage the appliance and/or cause injuries to persons.
An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. Do not let the red and black clamps touch each other, as it may lead to sparks, explosion and cause damages.
Wear complete eye protection and suitable clothing to give protection from contact with battery fluid. Avoid touching the eyes while working with a battery. Acid, acid particles or corrosion may get into the eyes. Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-acid battery.
Seite 44
OPERATION CHARGE INTERNAL BATTERY IMPORTANT • Charge after purchase, after each use and every 3-6 months, to keep the internal battery fully charged and prolong battery life. Connect the booster to a suitable charger via the input port. The battery level indicator will show the charging status. Battery indicator Capacity...
CARE AND MAINTENANCE WARNING • Always disconnect the booster from the power source and all connected devices before cleaning or maintenance. – Use a dry cloth to wipe away all dirt from the battery clamps, cords, and the outer case. –...
The internal battery is not Check the battery level and my USB charged. recharge if necessary. device. TECHNICAL DATA Model 937147 Capacity 44.4 Wh Peak current 1500 A Supported engine Gasoline 8L, Diesel 4L Rated voltage 12 V Car boot output...
Seite 47
T h i s p r o d u c t m e e t s a l l t h e b a s i c E U r e g u l a t o r y requirements relevant to it. Selective collection of waste electrical and electronic equipment.
MANUALE D'USO INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un nostro prodotto. È stato progettato nel rispetto dei più elevati standard di qualità. Leggere attentamente il manuale di utilizzo prima di attivare e utilizzare il prodotto. Seguire tutte le avvertenze. Se il dispositivo viene ceduto ad un'altra persona, il manuale dovrà...
Seite 49
l'apparecchio all'auto, leggere il manuale dell'utente dell'auto per accertarsi che la carica esterna sia consentita. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può generare il rischio di scosse elettriche, incendio e/o lesioni personali. Seguire le istruzioni per collegare e scollegare i cavi di avviamento o i terminali della batteria.
Seite 50
Se il cavo di alimentazione o i morsetti sono danneggiati, non utilizzare l'apparecchio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico dell'assistenza o da personale qualificato per evitare rischi. Non modificare il cavo di alimentazione o la spina. Se il cavo e/o la spina non corrispondono alle installazioni elettriche, contattare un tecnico qualificato.
Seite 51
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA CONCERNENTI LE BATTERIE AVVERTENZA: Rischio di miscele di gas esplosivi. Lavorare in prossimità di una batteria al piombo-acido è pericoloso. Le batterie generano gas esplosivi durante il loro normale funzionamento. Per questo motivo, è estremamente importante leggere il presente manuale ogni volta prima di utilizzare l'avviatore di emergenza e seguire attentamente le istruzioni.
ELENCO DELLE PARTI Indicatore di stato della connessione Presa avviamento di emergenza (12 V) 2 porte di uscita USB Porta Type-C (ingresso + uscita) Indicatore di livello della batteria Pulsante luce di emergenza Luce d’emergenza Pulsante di accensione Morsetti dell'avviatore di emergenza Custodia FUNZIONAMENTO...
Seite 53
AVVIAMENTO DI EMERGENZA AVVERTENZA • Non consentire mai che i morsetti rosso e nero entrino in contatto tra loro o con un conduttore simile in nessuna circostanza. • Quando il cicalino inizia a emettere un segnale acustico e l'indicatore di stato della connessione lampeggia in rosso per indicare un collegamento errato, è...
UTILIZZO DELLA LUCE DI EMERGENZA pressione: modalità torcia; 2 pressione: modalità luce lampeggiante; pressione: luce spenta. CURA E MANUTENZIONE AVVERTENZA • Scollegare sempre l'avviatore di emergenza dalla sorgente di alimentazione e da tutti i dispositivi collegati prima di pulirlo o sottoporlo a manutenzione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione Scollegare l'unità. Quando la temperatura Spostarla in un luogo più interna è troppo elevata, fresco e ben ventilato per l'unità non ricarica né farla raffreddare prima avvia il sistema per di tentare nuovamente proteggersi da eventuali la ricarica o l'avvio di danni.
Controllare il livello della dispositivo La batteria interna non è batteria e ricaricarla se USB. carica. necessario. DATI TECNICI Modello 937147 Capacità 44,4 Wh Corrente di picco 1500 A Motore supportato Benzina 8L, Diesel 4L Tensione nominale 12 V Uscita nel bagagliaio...
Seite 57
Questo apparecchio soddisfa tutti i requisiti normativi fondamentali dell'UE ad esso applicabili. Smaltimento selettivo dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sullo smaltimento dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle relative norme nazionali di recepimento, i rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere...
MANUAL DO UTILIZADOR APRESENTAÇÃO Agradecemos-lhe por ter escolhido o nosso produto. É concebido para si de acordo com os mais elevados padrões de qualidade. Leia atentamente o manual de operação antes de utilizar e operar o produto. Preste atenção a todos os avisos. Se o dispositivo for transmitido a outra pessoa, este manual deve ser entregue ao utilizador juntamente com o mesmo.
Seite 59
proprietário do carro para confirmar que é permitida a carga externa. O desrespeito pelas instruções de segurança pode causar choque elétrico, incêndio e/ou lesões a pessoas. Siga as instruções para ligar e desligar os cabos do amplificador ou os terminais da bateria. Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico e interior.
Seite 60
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, pelo agente de serviço ou por pessoal igualmente qualificado de modo a evitar perigos. Não modifique o cabo de alimentação nem a ficha. Se o cabo e/ou a ficha não coincidirem com as suas instalações elétricas, contacte um técnico qualificado.
Seite 61
Agradecemos que verifique se as suas baterias podem ser recarregadas com este carregador. Para o saber, consulte o manual de instruções do fabricante da bateria. Certifique-se de que a taxa de carregamento inicial não excede o requisito do fabricante da bateria. Não coloque as baterias em uso durante a carga! Não ligue o motor durante a carga.
LISTA DE PEÇAS Indicador do estado da ligação Tomada de arranque (12 V) Porta de saída USB x 2 Porta Tipo C (entrada+saída) Indicador do nível da bateria Botão de luz de emergência Luz de emergência Botão de alimentação Grampos do amplificador Saco de armazenamento OPERAÇÃO CARREGAR A BATERIA INTERNA...
Desligue o motor do veículo. Certifique-se de que todos os dispositivos elétricos do veículo estão desligados. Ligue os grampos do amplificador à tomada de arranque. Ligue o grampo vermelho (positivo) ao terminal positivo da bateria. Ligue o grampo preto (negativo) ao chassis do veículo ou à parte metálica do motor, afastada da bateria.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução Desligue a unidade. Quando a temperatura Mova-a para um interna estiver demasiado local mais fresco e elevada, a unidade não irá bem ventilado para recarregar nem arrancar arrefecer antes de tentar para se proteger de danos. recarregar ou arrancar.
A bateria interna não está bateria e recarregue se dispositivo carregada. necessário. USB. DADOS TÉCNICOS Modelo 937147 Capacidade 44,4 Wh Corrente de pico 1500 A Motor suportado Gasolina 8L, Gasóleo 4L Tensão nominal 12 V Saída pela mala do carro...
Seite 66
Este produto cumpre todos os requisitos regulamentares básicos da UE relevantes para o mesmo. Recolha seletiva de resíduos elétricos e eletrónicos. O equipamento elétrico não deve ser descartado em conjunto com os resíduos domésticos. De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e respetiva transposição para o direito nacional, os produtos elétricos domésticos devem ser separados e colocados em pontos...
Seite 68
SYNCHRO DIFFUSION ZAC pôle 49 - 20 Boulevard de la Chanterie 49124 Saint Barthélemy d’Anjou, FRANCE www.synchro-diffusion.com Fabriqué en R.P.C / Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C FR FR 25V0...