Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
ES
CAFETERA DE CÁPSULAS ........................................................... 2
EN
CAPSULE COFFEE MAKER .......................................................... 10
FR
CAFETIÈRE À CAPSULES ............................................................. 18
DE
KAPSEL KAFFEEMASCHINE ........................................................ 26
IT
MACCHINA DA CAFFÈ A CAPSULE ......................................... 34
PT
CAFETEIRA DE CÁPSULAS ......................................................... 42
RO
CAFETIERĂ CU CAPSULE ........................................................... 50
NL
CAPSULE KOFFIEZETAPPARAAT ............................................... 58
HU
KAPSZULÁS KÁVÉFŐZŐ .............................................................. 66
RU
КАПСУЛЬНАЯ КОФЕВАРКА ...................................................... 74
PL
EKSPRES NA KAPSUŁKI ............................................................... 82
54889
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JBM 54889

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING ·  ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  54889 CAFETERA DE CÁPSULAS ............2 CAPSULE COFFEE MAKER ............10 CAFETIÈRE À CAPSULES ............. 18 KAPSEL KAFFEEMASCHINE ............26 MACCHINA DA CAFFÈ A CAPSULE ......... 34 CAFETEIRA DE CÁPSULAS ............
  • Seite 2: Instrucciones De Seguridad

    REF.54889 MANUAL DE INSTRUCCIONES Evite el riesgo de descarga eléctrica fatal e Lea este manual cuidadosamente antes de usar el aparato. Guárdelo para futuras con- incendio sultas. • En caso de emergencia: desconecte inme- diatamente el enchufe de la toma de co- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD rriente.
  • Seite 3: Especificaciones Técnicas

    REF.54889 • Antes de limpiar y realizar mantenimiento, gado (vacaciones, etc.). desconecte el enchufe de la toma de co- • Reemplace el agua del depósito si el apa- rriente y deje que el aparato se enfríe. rato no se ha utilizado durante un fin de se- •...
  • Seite 4 REF.54889 FUNCIONAMIENTO Usando tu cafetera por primera vez Confirma si falta algún accesorio y si el apa- rato no está dañado. Luego, limpia las partes internas, instala y opera la máquina según los siguientes pasos con diagramas.cable, ya que el cable podría dañarse.
  • Seite 5 REF.54889 Presiona y mantén presionados ambos boto- Coloca una taza sobre la bandeja para tazas nes simultáneamente para apagar la máqui- de café. Nota: Antes de preparar cualquier café, ase- gúrate de enjuagar tu máquina de la siguien- te manera: •...
  • Seite 6 REF.54889 Abre la palanca de operación después de Alerta luminosa por mal funcionamiento del que la extracción haya terminado; la cápsula se expulsará automáticamente y caerá en el contenedor de cápsulas usadas Personaliza tu cafetera El panel de control también se puede usar Nota: para personalizar la cantidad de café...
  • Seite 7: Listado De Partes

    REF.54889 RESTABLECER TU CAFETERA • Configuración de fábrica para café Espres- so (35 ± 10 ml) / café Lungo (65 ± 10 ml). • Asegúrate de que la máquina esté apaga- da y desconectada de la corriente. • Después de conectar el cable de alimenta- ción al enchufe, presiona simultáneamente...
  • Seite 8 REF.54889 MANTENIMIENTO Advertencia:  Siempre  confirma  que  el  apa- rato esté apagado y desconectado de la corriente después de cada uso o antes de la limpieza. • Vacía la bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas usadas después de cada uso.
  • Seite 9: Safety Instructions

    REF.54889 INSTRUCTION MANUAL Avoid the risk of fatal electric shock and fire Read this manual carefully before using the appliance. Keep it for future reference. • In case of emergency: immediately unplug the appliance from the power outlet. SAFETY INSTRUCTIONS • Plug the appliance only into suitable, ac- Safety precautions are part of cessible, and grounded power outlets.
  • Seite 10: Technical Specifications

    REF.54889 • Never place the appliance or any of its parts • Use only clean cleaning tools to clean the in a dishwasher. machine. • Electricity and water together are dange- • The manufacturer reserves the right to mo- rous and may cause fatal electric shocks.
  • Seite 11 REF.54889 OPERATION Using your coffee machine for the first time Check if any accessories are missing and if the appliance is not damaged. Then, clean the in- ternal parts, install, and operate the machine following the steps below with diagrams. Turn on the machine by plugging it into the power outlet;...
  • Seite 12 REF.54889 Press and hold both buttons simultaneously To Place a cup on the coffee cup tray. turn off the machine. Note: Before preparing any coffee, make sure  to rinse your machine as follows: • Place a container under the coffee outlet. • Do not insert a capsule, close the operating lever, and press any button to rinse the ma- chine.
  • Seite 13 REF.54889 Open the operating lever after the extraction NTC Malfunction Light Alert has finished; the capsule will be ejected auto- matically and fall into the used capsule con- Customize Your Coffee Machine tainer. The control panel can also be used to custo- mize the amount of coffee extracted.
  • Seite 14: List Of Parts

    REF.54889 RESETTING YOUR COFFEE MACHINE • Factory settings for Espresso coffee (35 ± 10 ml) / Lungo coffee (65 ± 10 ml). • Make sure the machine is turned off and unplugged from the power outlet. • After plugging the power cord into the out-...
  • Seite 15 REF.54889 MAINTENANCE Warning: Always make sure the appliance is turned  off  and  unplugged  after  each  use  or  before cleaning. • Empty the drip tray and used capsule con- tainer after each use. • Regularly clean the coffee extraction spout and the inside of the machine with a damp cloth.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité Importantes

    REF.54889 GUIDE D’UTILISATION Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’autres fins, d’un dysfonctionnement, de d’utiliser l’appareil. Conservez-le pour référen- réparations effectuées par du personnel ce ultérieure. non professionnel ou du non-respect des instructions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité font Évitez tout risque de décharge électrique...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    REF.54889 mager le cordon. te opération. Contactez un représentant agréé. • Avant de nettoyer et d’effectuer l’entretien, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. • Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau potable fraîche. • Ne touchez jamais le cordon avec les mains mouillées.
  • Seite 18 REF.54889 UTILISATION Première utilisation de votre machine à café Vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire et que l’appareil n’est pas endommagé. Nettoyez ensuite les pièces internes, installez et utilisez la machine en suivant les étapes ci-dessous à l’aide des schémas.
  • Seite 19 REF.54889 Appuyez simultanément sur les deux boutons Placez une tasse sur le plateau à tasses. et maintenez-les enfoncés pour éteindre la machine. Remarque : Avant de préparer du café, veillez à rincer votre machine comme suit : • Placez un récipient sous la sortie du café.
  • Seite 20 REF.54889 Ouvrez le levier de commande une fois l’ex- Avertissement lumineux de dysfonctionne- traction terminée ; la capsule sera éjectée au- ment du NTC tomatiquement et tombera dans le récipient à capsules usagées. Personnalisez votre machine à café Le panneau de commande peut également Remarque : être utilisé...
  • Seite 21: Liste Des Pièces

    REF.54889 Programmation du bouton d’extraction du café RÉINITIALISATION DE VOTRE MACHINE À CAFÉ • Réglages d’usine pour le café espresso (35 ± 10 ml) / café lungo (65 ± 10 ml). • Assurez-vous que la machine est éteinte et débranchée de la prise secteur. • Après avoir branché le cordon d’alimenta- tion dans la prise, appuyez simultanément...
  • Seite 22 REF.54889 ENTRETIEN Avertissement : Assurez-vous toujours que l’appareil est éteint et débranché après cha- que utilisation ou avant de le nettoyer. • Videz le bac d’égouttage et le récipient à capsules usagées après chaque utilisation. • Nettoyez régulièrement le bec verseur et l’intérieur de la machine à...
  • Seite 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    REF.54889 BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, be- törungen, bei Reparaturen durch nicht vor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie fachkundiges Personal oder bei Nichtbea- die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. chtung der Gebrauchsanleitung. SICHERHEITSHINWEISE Vermeiden Risiko tödlicher Sicherheitsvorkehrungen Stromschläge oder Brände.
  • Seite 24: Technische Daten

    REF.54889 • Um die Stromversorgung zu unterbrechen, • Füllen Sie den Wassertank nur mit frischem ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Trinkwasser. Ziehen Sie nicht am Kabel, da es so Schaden • Leeren Sie den Wassertank, wenn das Gerät nehmen kann.
  • Seite 25: Betrieb

    REF.54889 BETRIEB DER ERSTE EINSATZ IHRER KAFFEEMASCHINE Überprüfen Sie, ob sämtliches Zubehör vor- handen ist und das Gerät unbeschadet ist. Reinigen Sie anschließend die inneren Teile, installieren Sie die Maschine und nehmen Sie sie gemäß den folgenden Schritten und Abbil- dungen in Betrieb. Abb. 5 Schalten Sie die Maschine ein, indem Sie es an die Steckdose anschließen.
  • Seite 26 REF.54889 Abb. 9 Abb. 8 Halten Sie beide Tasten gleichzeitig gedrückt, Stellen Sie eine Tasse auf die Ablage für Ka- um das Gerät auszuschalten. ffeetassen. Hinweis: Bevor Sie Kaffee zubereiten, reinigen  Sie Ihre Maschine bitte wie folgt: • Stellen Sie einen Behälter unter den Ka- ffeeauslauf.
  • Seite 27 REF.54889 Abb. 13 Abb. 12 Öffnen Sie den Bedienhebel, nachdem die Zu- Warnleuchte für NTC-Fehler bereitung abgeschlossen ist. Die Kapsel wird automatisch ausgeworfen und fällt in den Be- Kaffeemaschine individuell einstellen hälter für gebrauchte Kapseln. Über das Bedienfeld kann auch die Menge des aufgebrühten Kaffees individuell eingestellt...
  • Seite 28: Kaffeemaschine Auf Werkseinstellun- Gen Zurücksetzen

    REF.54889 KAFFEEMASCHINE  AUF  WERKSEINSTELLUN- GEN ZURÜCKSETZEN Abb. 15 • Werkseinstellungen für Espresso (35 ± 10 ml) / Lungo (65 ± 10 ml). • Stellen Sie sicher, dass die Maschine aus- geschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. • Nachdem Sie das Netzkabel an die Stec- kdose angeschlossen haben, drücken Sie...
  • Seite 29: Wartung

    REF.54889 WARTUNG Warnung: Stellen Sie stets sicher, dass das Gerät nach jedem Gebrauch oder vor der Reinigung ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. • Leeren Sie nach jedem Gebrauch die Au- ffangschale und den Behälter für gebrauch- te Kapseln. • Reinigen Sie den Kaffeeauslauf und das In- nere der Maschine regelmäßig mit einem...
  • Seite 30: Istruzioni Di Sicurezza

    REF.54889 MANUALE DI ISTRUZIONI Leggere con attenzione questo manuale pri- istruzioni. ma di utilizzare l'apparecchio. Conservalo per poterlo consultare in futuro. Evitare il rischio di scosse elettriche mortali e incendi. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • In caso di emergenza: scollegare immedia-...
  • Seite 31: Specifiche Tecniche

    REF.54889 tenzione, scollegare l'apparecchio e lasciar- • Svuotare il serbatoio dell'acqua se l'appa- lo raffreddare. recchio non viene utilizzato per un periodo prolungato (vacanze, ecc.). • Non toccare mai la spina o la presa con le mani bagnate. • Svuotare il serbatoio dell'acqua se l'appa- recchio non viene utilizzato per un periodo •...
  • Seite 32 REF.54889 FUNZIONAMENTO Utilizzare  la  macchina  da  caffè  per  la  prima  volta Controllare che non manchino accessori e che l'apparecchio non sia danneggiato. Quindi, pulire le parti interne, installare e utilizzare la macchina seguendo i passaggi e gli schemi sottostanti. Accendere l'apparecchio collegandolo alla presa di corrente;...
  • Seite 33 REF.54889 Per spegnere l'apparecchio tenere premuti Posizionare una tazza sul vassoio porta-tazze. entrambi i pulsanti contemporaneamente. Nota: Prima di preparare il caffè, assicurarsi di  sciacquare la macchina come segue: • Collocare un contenitore sotto l'uscita del caffè. • Non inserire una capsula, chiudere la leva di comando e premere un pulsante qualsiasi per risciacquare la macchina.
  • Seite 34 REF.54889 Al termine dell'estrazione, aprire la leva di co- Avviso di malfunzionamento del sensore NTC mando; la capsula verrà espulsa automatica- mente e cadrà nel contenitore delle capsule Personalizza la tua macchina da caffè usate. Tramite il pannello di controllo è possibile an- che personalizzare la quantità di caffè estra- Nota: tto.
  • Seite 35: Elenco Delle Parti

    REF.54889 del caffè Impostazioni del pulsante di preparazione ori- ginale ELENCO DELLE PARTI RESETTA LA TUA MACCHINA DA CAFFÈ • Impostazioni di fabbrica per caffè espresso (35 ± 10 ml) / caffè lungo (65 ± 10 ml). • Assicurarsi che la macchina sia spenta e scollegata dalla presa di corrente.
  • Seite 36 REF.54889 MANUTENZIONE Attenzione: Assicurarsi sempre che l'apparec- chio sia spento e scollegato dopo ogni utilizzo o prima della pulizia. • Svuotare la vaschetta di raccolta e il conte- nitore delle capsule usate dopo ogni utilizzo. • Pulire regolarmente l'ugello di estrazione del caffè...
  • Seite 37: Instruções De Segurança

    REF.54889 MANUAL DE INSTRUÇÕES Evite o risco de choque elétrico fatal e de in- Leia atentamente este manual antes de utili- zar o aparelho. Guarde-o para referência fu- cêndio tura. • Em caso de emergência: desligue imediata- mente o aparelho da tomada elétrica.
  • Seite 38: Especificações Técnicas

    REF.54889 • Nunca toque no cabo com as mãos molha- relho não for utilizado durante um período das. prolongado (férias, etc.). • Nunca mergulhe o aparelho ou qualquer • Substitua a água do reservatório se o apa- das suas peças em água ou em qualquer relho não tiver sido utilizado durante um fim...
  • Seite 39 REF.54889 FUNCIONAMENTO Utilizar a sua máquina de café pela primeira Verifique se faltam acessórios e se o aparel- ho não está danificado. Em seguida, limpe as peças internas, instale e opere a máquina se- guindo os passos abaixo com diagramas.
  • Seite 40 REF.54889 Prima sem soltar ambos os botões em simultâ- Coloque uma chávena no tabuleiro para chá- neo para desligar a máquina. venas de café. Nota: Antes de preparar qualquer café, não se esqueça de lavar a sua máquina da se- guinte forma: •...
  • Seite 41 REF.54889 Abra a alavanca de comando depois de ter- Alerta de luz de avaria do NTC minada a extração. A cápsula será ejetada automaticamente e cairá no recipiente de Personalize a sua máquina de café cápsulas usadas. O painel de controlo também pode ser utili- zado para personalizar a quantidade de café...
  • Seite 42: Lista De Peças

    REF.54889 LISTA DE PEÇAS REPOR A SUA MÁQUINA DE CAFÉ • Definições de fábrica para Café Espresso (35 ± 10 ml) / Café Lungo (65 ± 10 ml). • Certifique-se de que a máquina está desli- gada e desconectada da tomada elétrica.
  • Seite 43: Manutenção

    REF.54889 MANUTENÇÃO Aviso: Certifique-se sempre de que o aparel- ho está desligado e desconectado da toma- da após cada utilização ou antes de o limpar. • Esvazie o tabuleiro de recolha de água e o recipiente para cápsulas usadas após cada utilização. • Limpe regularmente o bocal de extração do café...
  • Seite 44: Instrucțiuni De Siguranță

    REF.54889 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Citiți cu atenție acest manual înainte de a orice deteriorare rezultată din utilizarea în utiliza aparatul. Păstrați-l pentru referințe ul- alte scopuri, defecțiuni, reparații efectuate terioare. de personal neautorizat sau nerespectarea instrucțiunilor. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Măsurile de siguranță fac par- Evitați riscul de electrocutare fatală și incen-...
  • Seite 45: Specificații Tehnice

    REF.54889 • Deconectați aparatul trăgând de ștecăr, nu • Umpleți rezervorul de apă doar cu apă po- de cablu, deoarece cablul s-ar putea de- tabilă proaspătă. teriora. • Goliți rezervorul de apă dacă nu intenționați • Înainte de curățare și întreținere, scoateți să...
  • Seite 46 REF.54889 OPERARE Utilizarea mașinii de cafea pentru prima dată Verificați dacă toate accesoriile sunt prezen- te și dacă aparatul nu este deteriorat. Apoi, curățați componentele interne, instalați și por- niți mașina urmând pașii de mai jos cu diagra- Porniți mașina conectând-o la priza de curent; ambele butoane vor clipi de trei ori.
  • Seite 47 REF.54889 Pentru a opri mașina, țineți apăsate ambele Așezați o ceașcă pe tava pentru ceașca de butoane simultan. cafea. Notă:  Înainte  de  a  prepara  cafea,  vă  rugăm  să clătiți mașina, astfel: • Așezați un recipient sub duza de cafea. • Nu introduceți nicio capsulă, închideți ma- neta de operare și apăsați orice buton pen-...
  • Seite 48 REF.54889 După ce extracția s-a încheiat, deschideți Avertizare luminoasă pentru defecțiune NTC maneta de operare; capsula va fi expulza- tă automat și va cădea în recipientul pentru Personalizați mașina dvs. de cafea capsule uzate. Panoul de control poate fi folosit și pentru a personaliza cantitatea de cafea extrasă.
  • Seite 49 REF.54889 RESETAREA MAȘINII DVS. DE CAFEA • Setările din fabrică pentru cafea Espresso (35 ± 10 ml) / cafea Lungo (65 ± 10 ml). • Asigurați-vă că mașina este oprită și deco- nectată de la priza de curent. • După ce conectați cablul de alimentare la priză, apăsați simultan butoanele pentru...
  • Seite 50 REF.54889 ÎNTREȚINERE Avertizare: Asigurați-vă întotdeauna că apa- ratul este oprit și deconectat de la priză după  fiecare utilizare sau înainte de curățare. • Goliți tava de scurgere și recipientul pentru capsule uzate după fiecare utilizare. • Curățați regulat duza de scurgere a cafelei și interiorul mașinii cu o lavetă umedă. • Nu introduceți niciodată aparatul sau nicio componentă...
  • Seite 51: Veiligheidsinstructies

    REF.54889 GEBRUIKSAANWIJZING schok en brand. Lees deze handleiding zorgvuldig door voor- dat u het apparaat gebruikt. Bewaar deze • In geval van nood: haal de stekker van het voor toekomstig gebruik. apparaat onmiddellijk uit het stopcontact. • Sluit het apparaat alleen aan op geschikte, VEILIGHEIDSINSTRUCTIES toegankelijke en geaarde stopcontacten.
  • Seite 52: Technische Specificaties

    REF.54889 nooit onder in water of een andere vloeistof. • Vervang het water in het reservoir als u het apparaat een weekend of een vergelijkbare • Plaats het apparaat en de onderdelen er- periode niet hebt gebruikt. van nooit in een vaatwasser.
  • Seite 53 REF.54889 BEDIENING Uw koffiezetapparaat voor de eerste keer ge- bruiken Controleer of er accessoires ontbreken en of het apparaat niet beschadigd is. Reinig ver- volgens de interne onderdelen, installeer en bedien het apparaat volgens de onderstaan- de stappen met diagrammen. Afb. 5 Schakel het apparaat in door de stekker in het stopcontact te steken;...
  • Seite 54 REF.54889 Afb. 9 Afb. 8 Houd beide knoppen tegelijkertijd ingedrukt Plaats een kopje op de koffiekopjeshouder. om het apparaat uit te schakelen. Opmerking: Spoel uw apparaat als volgt door voordat u koffie gaat zetten: • Plaats een bakje onder de koffie-uitloop. • Plaats geen capsule, sluit de bedienings- hendel en druk op een willekeurige knop om het apparaat te spoelen.
  • Seite 55 REF.54889 Afb. 13 Afb. 12 Open de bedieningshendel nadat de extrac- Waarschuwing NTC-storingslampje tie is voltooid; de capsule wordt automatisch uitgeworpen en valt in de houder voor gebrui- Uw koffiezetapparaat aanpassen kte capsules. Het bedieningspaneel kan ook worden ge- bruikt om de hoeveelheid geëxtraheerde koffie Opmerking: aan te passen.
  • Seite 56: Onderdelenlijst

    REF.54889 ONDERDELENLIJST UW KOFFIEZETAPPARAAT RESETTEN Afb. 15 • Fabrieksinstellingen voor espresso (35 ± 10 ml) / lungo (65 ± 10 ml). • Zorg ervoor dat het apparaat is uitges- chakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. • Nadat u de stekker in het stopcontact hebt...
  • Seite 57 REF.54889 ONDERHOUD Waarschuwing: Zorg er altijd voor dat het apparaat na elk gebruik of vóór het schoon- maken is uitgeschakeld en uit het stopcontact is gehaald. • Leeg de lekbak en het opvangbakje voor gebruikte capsules na elk gebruik. • Reinig de koffie-uitloop en de binnenkant van het apparaat regelmatig met een vo- chtige doek.
  • Seite 58: Biztonsági Utasítások

    REF.54889 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék használata előtt figyelmesen olvas- sodás, nem szakképzett személyzet által sa el ezt a kézikönyvet. Őrizze meg a későbbi végzett javítás vagy az utasítások be nem használatra. tartása esetén. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Halálos áramütés és tűz veszélye áll fenn! A biztonsági óvintézkedések a • Vészhelyzet esetén azonnal húzza ki a készülék használatának részét...
  • Seite 59: Műszaki Adatok

    REF.54889 • Tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a • Cserélje ki a tartályban lévő vizet, ha a készüléket a hálózatból, és hagyja lehűlni. készüléket egy hétvégén vagy egy ahhoz hasonló hosszú időszakon keresztül nem • Soha ne érintse meg a vezetéket nedves használták.
  • Seite 60 REF.54889 MŰKÖDTETÉS A kávéfőző első használata Ellenőrizze, hogy nem hiányzik-e tartozék, és hogy a készülék nem sérült-e. Ezután tisztítsa meg a belső alkatrészeket, szerelje be őket és működtesse a gépet az alábbi, ábrákkal szemléltetett lépések szerint. 5. ábra Kapcsolja be a készüléket, miután bedugta a konnektorba;...
  • Seite 61 REF.54889 9. ábra 8. ábra Tartsa lenyomva mindkét gombot egyszerre a Helyezzen egy csészét a csészetartóra. gép kikapcsolásához. Megjegyzés:  Mielőtt  kávét  készítene,  öblítse  át a gépet az alábbiak szerint: • Tegyen egy edényt a kávékifolyó alá. • Ne helyezzen be kapszulát, ne zárja le a működtető...
  • Seite 62 REF.54889 13. ábra 12. ábra Nyissa fel a működtető kart a kávéfőzés befe- NTC meghibásodás fényjelzése jezése után; ekkor a kapszula automatikusan kilökődik, és a használt kapszulák tartályába Kávégép testreszabása esik. A kezelőpanel segítségével testre szabható a megfőzött kávé mennyisége is.
  • Seite 63: Alkatrészlista

    REF.54889 A KÁVÉGÉP VISSZAÁLLÍTÁSA 15. ábra • Visszaállítja az Espresso kávé (35 ± 10 ml) és a Lungo kávé (65 ± 10 ml) gyári beállításait. • Győződjön meg róla, hogy a gép ki van kapcsolva és ki van húzva a konnektorból. • Miután bedugta a tápkábelt a konnektorba, a gyári beállítások visszaállításához nyom-...
  • Seite 64 REF.54889 KARBANTARTÁS Figyelem! Minden használat után vagy tisztí- tás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék  ki van kapcsolva és ki van húzva a konnektor- ból. • Minden használat után ürítse ki a csepegte- tő tálcát és a használt kapszulák tartályát. • Rendszeresen tisztítsa meg a kávékifolyót és a gép belsejét nedves ronggyal.
  • Seite 65: Руководство Пользователя

    REF.54889 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Прежде чем приступать к использованию обращение или ненадлежащее прибора, внимательно ознакомьтесь с использование прибора, любой ущерб, настоящей инструкцией. Сохраните её для возникший в результате использования использования в будущем. не по назначению, неисправности, ремонта, выполненного персоналом, МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ на обладающим профессиональной...
  • Seite 66: Технические Характеристики

    REF.54889 поверхности. Поверхность должна • Если капсула не проколота остриями, быть термостойкой и устойчивой к вода может течь вокруг капсулы, что воздействию жидкостей, таких как вода, приведет к повреждению прибора. кофе или подобного. • Категорически запрещается • Если прибор не используется в течение...
  • Seite 67: Эксплуатация

    REF.54889 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование кофемашины в первый раз Убедитесь в наличии всех принадлежностей прибора и в отсутствии его повреждений. Затем очистите внутренние детали, установите и используйте машину, выполнив действия, указанные в пунктах со схемами ниже. Рис. 5 Включите машину, подключив ее к розетке, обе кнопки мигнут три раза.
  • Seite 68 REF.54889 Рис. 9 Рис. 8 Чтобы выключить машину, нажмите и Поставьте чашку на поддон для кофейной удерживайте обе кнопки одновременно. чашки. Примечание:  Перед  приготовлением  кофе  обязательно  промойте  машину  следующим  образом: • Поместите контейнер под выходное отверстие для кофе. • Не вставляйте капсулу, опустите рычаг и...
  • Seite 69 REF.54889 регулировки. Рис. 12 Рис. 13 Поднимите рычаг после завершения приготовления, капсула будет Предупреждающая световая индикация при автоматически извлечена и упадет в неисправности терморегулятора контейнер для использованных капсул. Настройте свою кофемашину Примечание: Панель управления также может 1. Заводская настройка объема для кофе...
  • Seite 70 REF.54889 индикатор мигнет три раза, что говорит о восстановлении заводских настроек. Программирование кнопки приготовления Исходные настройки кнопок приготовления кофе кофе ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ СБРОС НАСТРОЕК КОФЕМАШИНЫ Рис. 15 • Заводские настройки для кофе эспрессо (35 ± 10 мл) / кофе лунго (65 ± 10 мл).
  • Seite 71: Уход За Изделием

    REF.54889 УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ Предупреждение:  Каждый  раз  после  использования  или  перед  очисткой  обязательно  убедитесь,  что  прибор  выключен и отключен от сети. • После каждого использования опорожните поддон для капель и использованный контейнер для капсул. • Регулярно очищайте носик для приготовленного кофе и внутреннюю часть машины влажной...
  • Seite 72: Instrukcja Obsługi

    REF.54889 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy dokładnie działanie, naprawy przeprowadzone przez zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy ją nieprofesjonalny personel lub nieprzestrze- zachować do wykorzystana w przyszłości. ganie instrukcji. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Unikać  ryzyka  śmiertelnego  porażenia  prą- Środki ostrożności stanowią dem elektrycznym i pożaru część urządzenia. Przed insta- •...
  • Seite 73: Specyfikacje Techniczne

    REF.54889 • Urządzenie należy odłączać ciągnąc za • Zbiornik na wodę należy napełniać wyłącz- wtyczkę, a nie za przewód, ponieważ pr- nie świeżą wodą pitną. zewód może ulec uszkodzeniu. • Opróżnić zbiornik wody, jeśli urządzenie nie • Przed czyszczeniem i konserwacją należy będzie używane przez dłuższy czas (wyjazd...
  • Seite 74 REF.54889 UŻYTKOWANIE Pierwsze użycie ekspresu do kawy Sprawdzić, czy nie brakuje żadnych akcesoriów i czy urządzenie nie jest uszkodzone. Następnie wyczyścić części wewnętrzne, zainstalować i uruchomić ekspres, wykonując poniższe czyn- ności wraz ze schematami. Rys. 5 Włączyć urządzenie, podłączając je do gniaz- da zasilania; oba przyciski migną trzy razy.
  • Seite 75 REF.54889 Rys. 9 Rys. 8 Aby wyłączyć urządzenie, proszę nacisnąć i Umieścić kubek na tacce na kubki. przytrzymać oba przyciski jednocześnie. Uwaga: Przed przygotowaniem jakiejkolwiek kawy,  upewnić  się,  że  urządzenie  zostało  pr- zepłukane w następujący sposób: • Umieścić pojemnik pod wylotem kawy. • Nie wkładać kapsułki, zamknąć dźwignię...
  • Seite 76 REF.54889 Rys. 13 Rys. 12 Otworzyć dźwignię obsługi po zakończeniu Alert kontroli wadliwego działania NTC parzenia; kapsułka zostanie automatycznie wysunięta i wpadnie do pojemnika na zużyte Dostosowywanie ekspresu do kawy kapsułki. Za pomocą panelu sterowania można również dostosować ilość wydobywanej kawy.
  • Seite 77: Lista Części

    REF.54889 LISTA CZĘŚCI RESETOWANIE EKSPRESU DO KAWY Rys. 15 • Ustawienia fabryczne dla kawy Espresso (35 ± 10 ml) / kawy Lungo (65 ± 10 ml). • Upewnić się, że ekspres jest wyłączony i odłączony od gniazda zasilania. • Po podłączeniu przewodu zasilającego do gniazdka jednocześnie nacisnąć...
  • Seite 78: Konserwacja

    REF.54889 KONSERWACJA Przestroga:  Należy  zawsze  upewnić  się,  że  urządzenie jest wyłączone i odłączone od za- silania po każdym użyciu lub przed czyszcze- niem. • Po każdym użyciu należy opróżnić tackę ociekową i pojemnik na zużyte kapsułki. • Regularnie czyścić otwór wylotowy kawy i wnętrze urządzenia wilgotną ściereczką. • Nigdy nie zanurzać urządzenia ani jego części w wodzie.
  • Seite 79 REF.54889 54889 www.jbmcamp.com JBM CAMPLLONG, S.L. CIM La Selva - Ctra. Aeropuerto km. 1,6 Nave 2.2 - CP 17185 Vilobí d’Onyar - GIRONA jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437 · 79 ·...

Inhaltsverzeichnis