REF.54889 MANUAL DE INSTRUCCIONES Evite el riesgo de descarga eléctrica fatal e Lea este manual cuidadosamente antes de usar el aparato. Guárdelo para futuras con- incendio sultas. • En caso de emergencia: desconecte inme- diatamente el enchufe de la toma de co- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD rriente.
REF.54889 • Antes de limpiar y realizar mantenimiento, gado (vacaciones, etc.). desconecte el enchufe de la toma de co- • Reemplace el agua del depósito si el apa- rriente y deje que el aparato se enfríe. rato no se ha utilizado durante un fin de se- •...
Seite 4
REF.54889 FUNCIONAMIENTO Usando tu cafetera por primera vez Confirma si falta algún accesorio y si el apa- rato no está dañado. Luego, limpia las partes internas, instala y opera la máquina según los siguientes pasos con diagramas.cable, ya que el cable podría dañarse.
Seite 5
REF.54889 Presiona y mantén presionados ambos boto- Coloca una taza sobre la bandeja para tazas nes simultáneamente para apagar la máqui- de café. Nota: Antes de preparar cualquier café, ase- gúrate de enjuagar tu máquina de la siguien- te manera: •...
Seite 6
REF.54889 Abre la palanca de operación después de Alerta luminosa por mal funcionamiento del que la extracción haya terminado; la cápsula se expulsará automáticamente y caerá en el contenedor de cápsulas usadas Personaliza tu cafetera El panel de control también se puede usar Nota: para personalizar la cantidad de café...
REF.54889 RESTABLECER TU CAFETERA • Configuración de fábrica para café Espres- so (35 ± 10 ml) / café Lungo (65 ± 10 ml). • Asegúrate de que la máquina esté apaga- da y desconectada de la corriente. • Después de conectar el cable de alimenta- ción al enchufe, presiona simultáneamente...
Seite 8
REF.54889 MANTENIMIENTO Advertencia: Siempre confirma que el apa- rato esté apagado y desconectado de la corriente después de cada uso o antes de la limpieza. • Vacía la bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas usadas después de cada uso.
REF.54889 INSTRUCTION MANUAL Avoid the risk of fatal electric shock and fire Read this manual carefully before using the appliance. Keep it for future reference. • In case of emergency: immediately unplug the appliance from the power outlet. SAFETY INSTRUCTIONS • Plug the appliance only into suitable, ac- Safety precautions are part of cessible, and grounded power outlets.
REF.54889 • Never place the appliance or any of its parts • Use only clean cleaning tools to clean the in a dishwasher. machine. • Electricity and water together are dange- • The manufacturer reserves the right to mo- rous and may cause fatal electric shocks.
Seite 11
REF.54889 OPERATION Using your coffee machine for the first time Check if any accessories are missing and if the appliance is not damaged. Then, clean the in- ternal parts, install, and operate the machine following the steps below with diagrams. Turn on the machine by plugging it into the power outlet;...
Seite 12
REF.54889 Press and hold both buttons simultaneously To Place a cup on the coffee cup tray. turn off the machine. Note: Before preparing any coffee, make sure to rinse your machine as follows: • Place a container under the coffee outlet. • Do not insert a capsule, close the operating lever, and press any button to rinse the ma- chine.
Seite 13
REF.54889 Open the operating lever after the extraction NTC Malfunction Light Alert has finished; the capsule will be ejected auto- matically and fall into the used capsule con- Customize Your Coffee Machine tainer. The control panel can also be used to custo- mize the amount of coffee extracted.
REF.54889 RESETTING YOUR COFFEE MACHINE • Factory settings for Espresso coffee (35 ± 10 ml) / Lungo coffee (65 ± 10 ml). • Make sure the machine is turned off and unplugged from the power outlet. • After plugging the power cord into the out-...
Seite 15
REF.54889 MAINTENANCE Warning: Always make sure the appliance is turned off and unplugged after each use or before cleaning. • Empty the drip tray and used capsule con- tainer after each use. • Regularly clean the coffee extraction spout and the inside of the machine with a damp cloth.
REF.54889 GUIDE D’UTILISATION Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’autres fins, d’un dysfonctionnement, de d’utiliser l’appareil. Conservez-le pour référen- réparations effectuées par du personnel ce ultérieure. non professionnel ou du non-respect des instructions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité font Évitez tout risque de décharge électrique...
REF.54889 mager le cordon. te opération. Contactez un représentant agréé. • Avant de nettoyer et d’effectuer l’entretien, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. • Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau potable fraîche. • Ne touchez jamais le cordon avec les mains mouillées.
Seite 18
REF.54889 UTILISATION Première utilisation de votre machine à café Vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire et que l’appareil n’est pas endommagé. Nettoyez ensuite les pièces internes, installez et utilisez la machine en suivant les étapes ci-dessous à l’aide des schémas.
Seite 19
REF.54889 Appuyez simultanément sur les deux boutons Placez une tasse sur le plateau à tasses. et maintenez-les enfoncés pour éteindre la machine. Remarque : Avant de préparer du café, veillez à rincer votre machine comme suit : • Placez un récipient sous la sortie du café.
Seite 20
REF.54889 Ouvrez le levier de commande une fois l’ex- Avertissement lumineux de dysfonctionne- traction terminée ; la capsule sera éjectée au- ment du NTC tomatiquement et tombera dans le récipient à capsules usagées. Personnalisez votre machine à café Le panneau de commande peut également Remarque : être utilisé...
REF.54889 Programmation du bouton d’extraction du café RÉINITIALISATION DE VOTRE MACHINE À CAFÉ • Réglages d’usine pour le café espresso (35 ± 10 ml) / café lungo (65 ± 10 ml). • Assurez-vous que la machine est éteinte et débranchée de la prise secteur. • Après avoir branché le cordon d’alimenta- tion dans la prise, appuyez simultanément...
Seite 22
REF.54889 ENTRETIEN Avertissement : Assurez-vous toujours que l’appareil est éteint et débranché après cha- que utilisation ou avant de le nettoyer. • Videz le bac d’égouttage et le récipient à capsules usagées après chaque utilisation. • Nettoyez régulièrement le bec verseur et l’intérieur de la machine à...
REF.54889 BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, be- törungen, bei Reparaturen durch nicht vor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie fachkundiges Personal oder bei Nichtbea- die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. chtung der Gebrauchsanleitung. SICHERHEITSHINWEISE Vermeiden Risiko tödlicher Sicherheitsvorkehrungen Stromschläge oder Brände.
REF.54889 • Um die Stromversorgung zu unterbrechen, • Füllen Sie den Wassertank nur mit frischem ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Trinkwasser. Ziehen Sie nicht am Kabel, da es so Schaden • Leeren Sie den Wassertank, wenn das Gerät nehmen kann.
REF.54889 BETRIEB DER ERSTE EINSATZ IHRER KAFFEEMASCHINE Überprüfen Sie, ob sämtliches Zubehör vor- handen ist und das Gerät unbeschadet ist. Reinigen Sie anschließend die inneren Teile, installieren Sie die Maschine und nehmen Sie sie gemäß den folgenden Schritten und Abbil- dungen in Betrieb. Abb. 5 Schalten Sie die Maschine ein, indem Sie es an die Steckdose anschließen.
Seite 26
REF.54889 Abb. 9 Abb. 8 Halten Sie beide Tasten gleichzeitig gedrückt, Stellen Sie eine Tasse auf die Ablage für Ka- um das Gerät auszuschalten. ffeetassen. Hinweis: Bevor Sie Kaffee zubereiten, reinigen Sie Ihre Maschine bitte wie folgt: • Stellen Sie einen Behälter unter den Ka- ffeeauslauf.
Seite 27
REF.54889 Abb. 13 Abb. 12 Öffnen Sie den Bedienhebel, nachdem die Zu- Warnleuchte für NTC-Fehler bereitung abgeschlossen ist. Die Kapsel wird automatisch ausgeworfen und fällt in den Be- Kaffeemaschine individuell einstellen hälter für gebrauchte Kapseln. Über das Bedienfeld kann auch die Menge des aufgebrühten Kaffees individuell eingestellt...
REF.54889 KAFFEEMASCHINE AUF WERKSEINSTELLUN- GEN ZURÜCKSETZEN Abb. 15 • Werkseinstellungen für Espresso (35 ± 10 ml) / Lungo (65 ± 10 ml). • Stellen Sie sicher, dass die Maschine aus- geschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. • Nachdem Sie das Netzkabel an die Stec- kdose angeschlossen haben, drücken Sie...
REF.54889 WARTUNG Warnung: Stellen Sie stets sicher, dass das Gerät nach jedem Gebrauch oder vor der Reinigung ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. • Leeren Sie nach jedem Gebrauch die Au- ffangschale und den Behälter für gebrauch- te Kapseln. • Reinigen Sie den Kaffeeauslauf und das In- nere der Maschine regelmäßig mit einem...
REF.54889 MANUALE DI ISTRUZIONI Leggere con attenzione questo manuale pri- istruzioni. ma di utilizzare l'apparecchio. Conservalo per poterlo consultare in futuro. Evitare il rischio di scosse elettriche mortali e incendi. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • In caso di emergenza: scollegare immedia-...
REF.54889 tenzione, scollegare l'apparecchio e lasciar- • Svuotare il serbatoio dell'acqua se l'appa- lo raffreddare. recchio non viene utilizzato per un periodo prolungato (vacanze, ecc.). • Non toccare mai la spina o la presa con le mani bagnate. • Svuotare il serbatoio dell'acqua se l'appa- recchio non viene utilizzato per un periodo •...
Seite 32
REF.54889 FUNZIONAMENTO Utilizzare la macchina da caffè per la prima volta Controllare che non manchino accessori e che l'apparecchio non sia danneggiato. Quindi, pulire le parti interne, installare e utilizzare la macchina seguendo i passaggi e gli schemi sottostanti. Accendere l'apparecchio collegandolo alla presa di corrente;...
Seite 33
REF.54889 Per spegnere l'apparecchio tenere premuti Posizionare una tazza sul vassoio porta-tazze. entrambi i pulsanti contemporaneamente. Nota: Prima di preparare il caffè, assicurarsi di sciacquare la macchina come segue: • Collocare un contenitore sotto l'uscita del caffè. • Non inserire una capsula, chiudere la leva di comando e premere un pulsante qualsiasi per risciacquare la macchina.
Seite 34
REF.54889 Al termine dell'estrazione, aprire la leva di co- Avviso di malfunzionamento del sensore NTC mando; la capsula verrà espulsa automatica- mente e cadrà nel contenitore delle capsule Personalizza la tua macchina da caffè usate. Tramite il pannello di controllo è possibile an- che personalizzare la quantità di caffè estra- Nota: tto.
REF.54889 del caffè Impostazioni del pulsante di preparazione ori- ginale ELENCO DELLE PARTI RESETTA LA TUA MACCHINA DA CAFFÈ • Impostazioni di fabbrica per caffè espresso (35 ± 10 ml) / caffè lungo (65 ± 10 ml). • Assicurarsi che la macchina sia spenta e scollegata dalla presa di corrente.
Seite 36
REF.54889 MANUTENZIONE Attenzione: Assicurarsi sempre che l'apparec- chio sia spento e scollegato dopo ogni utilizzo o prima della pulizia. • Svuotare la vaschetta di raccolta e il conte- nitore delle capsule usate dopo ogni utilizzo. • Pulire regolarmente l'ugello di estrazione del caffè...
REF.54889 MANUAL DE INSTRUÇÕES Evite o risco de choque elétrico fatal e de in- Leia atentamente este manual antes de utili- zar o aparelho. Guarde-o para referência fu- cêndio tura. • Em caso de emergência: desligue imediata- mente o aparelho da tomada elétrica.
REF.54889 • Nunca toque no cabo com as mãos molha- relho não for utilizado durante um período das. prolongado (férias, etc.). • Nunca mergulhe o aparelho ou qualquer • Substitua a água do reservatório se o apa- das suas peças em água ou em qualquer relho não tiver sido utilizado durante um fim...
Seite 39
REF.54889 FUNCIONAMENTO Utilizar a sua máquina de café pela primeira Verifique se faltam acessórios e se o aparel- ho não está danificado. Em seguida, limpe as peças internas, instale e opere a máquina se- guindo os passos abaixo com diagramas.
Seite 40
REF.54889 Prima sem soltar ambos os botões em simultâ- Coloque uma chávena no tabuleiro para chá- neo para desligar a máquina. venas de café. Nota: Antes de preparar qualquer café, não se esqueça de lavar a sua máquina da se- guinte forma: •...
Seite 41
REF.54889 Abra a alavanca de comando depois de ter- Alerta de luz de avaria do NTC minada a extração. A cápsula será ejetada automaticamente e cairá no recipiente de Personalize a sua máquina de café cápsulas usadas. O painel de controlo também pode ser utili- zado para personalizar a quantidade de café...
REF.54889 LISTA DE PEÇAS REPOR A SUA MÁQUINA DE CAFÉ • Definições de fábrica para Café Espresso (35 ± 10 ml) / Café Lungo (65 ± 10 ml). • Certifique-se de que a máquina está desli- gada e desconectada da tomada elétrica.
REF.54889 MANUTENÇÃO Aviso: Certifique-se sempre de que o aparel- ho está desligado e desconectado da toma- da após cada utilização ou antes de o limpar. • Esvazie o tabuleiro de recolha de água e o recipiente para cápsulas usadas após cada utilização. • Limpe regularmente o bocal de extração do café...
REF.54889 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Citiți cu atenție acest manual înainte de a orice deteriorare rezultată din utilizarea în utiliza aparatul. Păstrați-l pentru referințe ul- alte scopuri, defecțiuni, reparații efectuate terioare. de personal neautorizat sau nerespectarea instrucțiunilor. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Măsurile de siguranță fac par- Evitați riscul de electrocutare fatală și incen-...
REF.54889 • Deconectați aparatul trăgând de ștecăr, nu • Umpleți rezervorul de apă doar cu apă po- de cablu, deoarece cablul s-ar putea de- tabilă proaspătă. teriora. • Goliți rezervorul de apă dacă nu intenționați • Înainte de curățare și întreținere, scoateți să...
Seite 46
REF.54889 OPERARE Utilizarea mașinii de cafea pentru prima dată Verificați dacă toate accesoriile sunt prezen- te și dacă aparatul nu este deteriorat. Apoi, curățați componentele interne, instalați și por- niți mașina urmând pașii de mai jos cu diagra- Porniți mașina conectând-o la priza de curent; ambele butoane vor clipi de trei ori.
Seite 47
REF.54889 Pentru a opri mașina, țineți apăsate ambele Așezați o ceașcă pe tava pentru ceașca de butoane simultan. cafea. Notă: Înainte de a prepara cafea, vă rugăm să clătiți mașina, astfel: • Așezați un recipient sub duza de cafea. • Nu introduceți nicio capsulă, închideți ma- neta de operare și apăsați orice buton pen-...
Seite 48
REF.54889 După ce extracția s-a încheiat, deschideți Avertizare luminoasă pentru defecțiune NTC maneta de operare; capsula va fi expulza- tă automat și va cădea în recipientul pentru Personalizați mașina dvs. de cafea capsule uzate. Panoul de control poate fi folosit și pentru a personaliza cantitatea de cafea extrasă.
Seite 49
REF.54889 RESETAREA MAȘINII DVS. DE CAFEA • Setările din fabrică pentru cafea Espresso (35 ± 10 ml) / cafea Lungo (65 ± 10 ml). • Asigurați-vă că mașina este oprită și deco- nectată de la priza de curent. • După ce conectați cablul de alimentare la priză, apăsați simultan butoanele pentru...
Seite 50
REF.54889 ÎNTREȚINERE Avertizare: Asigurați-vă întotdeauna că apa- ratul este oprit și deconectat de la priză după fiecare utilizare sau înainte de curățare. • Goliți tava de scurgere și recipientul pentru capsule uzate după fiecare utilizare. • Curățați regulat duza de scurgere a cafelei și interiorul mașinii cu o lavetă umedă. • Nu introduceți niciodată aparatul sau nicio componentă...
REF.54889 GEBRUIKSAANWIJZING schok en brand. Lees deze handleiding zorgvuldig door voor- dat u het apparaat gebruikt. Bewaar deze • In geval van nood: haal de stekker van het voor toekomstig gebruik. apparaat onmiddellijk uit het stopcontact. • Sluit het apparaat alleen aan op geschikte, VEILIGHEIDSINSTRUCTIES toegankelijke en geaarde stopcontacten.
REF.54889 nooit onder in water of een andere vloeistof. • Vervang het water in het reservoir als u het apparaat een weekend of een vergelijkbare • Plaats het apparaat en de onderdelen er- periode niet hebt gebruikt. van nooit in een vaatwasser.
Seite 53
REF.54889 BEDIENING Uw koffiezetapparaat voor de eerste keer ge- bruiken Controleer of er accessoires ontbreken en of het apparaat niet beschadigd is. Reinig ver- volgens de interne onderdelen, installeer en bedien het apparaat volgens de onderstaan- de stappen met diagrammen. Afb. 5 Schakel het apparaat in door de stekker in het stopcontact te steken;...
Seite 54
REF.54889 Afb. 9 Afb. 8 Houd beide knoppen tegelijkertijd ingedrukt Plaats een kopje op de koffiekopjeshouder. om het apparaat uit te schakelen. Opmerking: Spoel uw apparaat als volgt door voordat u koffie gaat zetten: • Plaats een bakje onder de koffie-uitloop. • Plaats geen capsule, sluit de bedienings- hendel en druk op een willekeurige knop om het apparaat te spoelen.
Seite 55
REF.54889 Afb. 13 Afb. 12 Open de bedieningshendel nadat de extrac- Waarschuwing NTC-storingslampje tie is voltooid; de capsule wordt automatisch uitgeworpen en valt in de houder voor gebrui- Uw koffiezetapparaat aanpassen kte capsules. Het bedieningspaneel kan ook worden ge- bruikt om de hoeveelheid geëxtraheerde koffie Opmerking: aan te passen.
REF.54889 ONDERDELENLIJST UW KOFFIEZETAPPARAAT RESETTEN Afb. 15 • Fabrieksinstellingen voor espresso (35 ± 10 ml) / lungo (65 ± 10 ml). • Zorg ervoor dat het apparaat is uitges- chakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. • Nadat u de stekker in het stopcontact hebt...
Seite 57
REF.54889 ONDERHOUD Waarschuwing: Zorg er altijd voor dat het apparaat na elk gebruik of vóór het schoon- maken is uitgeschakeld en uit het stopcontact is gehaald. • Leeg de lekbak en het opvangbakje voor gebruikte capsules na elk gebruik. • Reinig de koffie-uitloop en de binnenkant van het apparaat regelmatig met een vo- chtige doek.
REF.54889 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék használata előtt figyelmesen olvas- sodás, nem szakképzett személyzet által sa el ezt a kézikönyvet. Őrizze meg a későbbi végzett javítás vagy az utasítások be nem használatra. tartása esetén. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Halálos áramütés és tűz veszélye áll fenn! A biztonsági óvintézkedések a • Vészhelyzet esetén azonnal húzza ki a készülék használatának részét...
REF.54889 • Tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a • Cserélje ki a tartályban lévő vizet, ha a készüléket a hálózatból, és hagyja lehűlni. készüléket egy hétvégén vagy egy ahhoz hasonló hosszú időszakon keresztül nem • Soha ne érintse meg a vezetéket nedves használták.
Seite 60
REF.54889 MŰKÖDTETÉS A kávéfőző első használata Ellenőrizze, hogy nem hiányzik-e tartozék, és hogy a készülék nem sérült-e. Ezután tisztítsa meg a belső alkatrészeket, szerelje be őket és működtesse a gépet az alábbi, ábrákkal szemléltetett lépések szerint. 5. ábra Kapcsolja be a készüléket, miután bedugta a konnektorba;...
Seite 61
REF.54889 9. ábra 8. ábra Tartsa lenyomva mindkét gombot egyszerre a Helyezzen egy csészét a csészetartóra. gép kikapcsolásához. Megjegyzés: Mielőtt kávét készítene, öblítse át a gépet az alábbiak szerint: • Tegyen egy edényt a kávékifolyó alá. • Ne helyezzen be kapszulát, ne zárja le a működtető...
Seite 62
REF.54889 13. ábra 12. ábra Nyissa fel a működtető kart a kávéfőzés befe- NTC meghibásodás fényjelzése jezése után; ekkor a kapszula automatikusan kilökődik, és a használt kapszulák tartályába Kávégép testreszabása esik. A kezelőpanel segítségével testre szabható a megfőzött kávé mennyisége is.
REF.54889 A KÁVÉGÉP VISSZAÁLLÍTÁSA 15. ábra • Visszaállítja az Espresso kávé (35 ± 10 ml) és a Lungo kávé (65 ± 10 ml) gyári beállításait. • Győződjön meg róla, hogy a gép ki van kapcsolva és ki van húzva a konnektorból. • Miután bedugta a tápkábelt a konnektorba, a gyári beállítások visszaállításához nyom-...
Seite 64
REF.54889 KARBANTARTÁS Figyelem! Minden használat után vagy tisztí- tás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva és ki van húzva a konnektor- ból. • Minden használat után ürítse ki a csepegte- tő tálcát és a használt kapszulák tartályát. • Rendszeresen tisztítsa meg a kávékifolyót és a gép belsejét nedves ronggyal.
REF.54889 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Прежде чем приступать к использованию обращение или ненадлежащее прибора, внимательно ознакомьтесь с использование прибора, любой ущерб, настоящей инструкцией. Сохраните её для возникший в результате использования использования в будущем. не по назначению, неисправности, ремонта, выполненного персоналом, МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ на обладающим профессиональной...
REF.54889 поверхности. Поверхность должна • Если капсула не проколота остриями, быть термостойкой и устойчивой к вода может течь вокруг капсулы, что воздействию жидкостей, таких как вода, приведет к повреждению прибора. кофе или подобного. • Категорически запрещается • Если прибор не используется в течение...
REF.54889 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование кофемашины в первый раз Убедитесь в наличии всех принадлежностей прибора и в отсутствии его повреждений. Затем очистите внутренние детали, установите и используйте машину, выполнив действия, указанные в пунктах со схемами ниже. Рис. 5 Включите машину, подключив ее к розетке, обе кнопки мигнут три раза.
Seite 68
REF.54889 Рис. 9 Рис. 8 Чтобы выключить машину, нажмите и Поставьте чашку на поддон для кофейной удерживайте обе кнопки одновременно. чашки. Примечание: Перед приготовлением кофе обязательно промойте машину следующим образом: • Поместите контейнер под выходное отверстие для кофе. • Не вставляйте капсулу, опустите рычаг и...
Seite 69
REF.54889 регулировки. Рис. 12 Рис. 13 Поднимите рычаг после завершения приготовления, капсула будет Предупреждающая световая индикация при автоматически извлечена и упадет в неисправности терморегулятора контейнер для использованных капсул. Настройте свою кофемашину Примечание: Панель управления также может 1. Заводская настройка объема для кофе...
Seite 70
REF.54889 индикатор мигнет три раза, что говорит о восстановлении заводских настроек. Программирование кнопки приготовления Исходные настройки кнопок приготовления кофе кофе ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ СБРОС НАСТРОЕК КОФЕМАШИНЫ Рис. 15 • Заводские настройки для кофе эспрессо (35 ± 10 мл) / кофе лунго (65 ± 10 мл).
REF.54889 УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ Предупреждение: Каждый раз после использования или перед очисткой обязательно убедитесь, что прибор выключен и отключен от сети. • После каждого использования опорожните поддон для капель и использованный контейнер для капсул. • Регулярно очищайте носик для приготовленного кофе и внутреннюю часть машины влажной...
REF.54889 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy dokładnie działanie, naprawy przeprowadzone przez zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy ją nieprofesjonalny personel lub nieprzestrze- zachować do wykorzystana w przyszłości. ganie instrukcji. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Unikać ryzyka śmiertelnego porażenia prą- Środki ostrożności stanowią dem elektrycznym i pożaru część urządzenia. Przed insta- •...
REF.54889 • Urządzenie należy odłączać ciągnąc za • Zbiornik na wodę należy napełniać wyłącz- wtyczkę, a nie za przewód, ponieważ pr- nie świeżą wodą pitną. zewód może ulec uszkodzeniu. • Opróżnić zbiornik wody, jeśli urządzenie nie • Przed czyszczeniem i konserwacją należy będzie używane przez dłuższy czas (wyjazd...
Seite 74
REF.54889 UŻYTKOWANIE Pierwsze użycie ekspresu do kawy Sprawdzić, czy nie brakuje żadnych akcesoriów i czy urządzenie nie jest uszkodzone. Następnie wyczyścić części wewnętrzne, zainstalować i uruchomić ekspres, wykonując poniższe czyn- ności wraz ze schematami. Rys. 5 Włączyć urządzenie, podłączając je do gniaz- da zasilania; oba przyciski migną trzy razy.
Seite 75
REF.54889 Rys. 9 Rys. 8 Aby wyłączyć urządzenie, proszę nacisnąć i Umieścić kubek na tacce na kubki. przytrzymać oba przyciski jednocześnie. Uwaga: Przed przygotowaniem jakiejkolwiek kawy, upewnić się, że urządzenie zostało pr- zepłukane w następujący sposób: • Umieścić pojemnik pod wylotem kawy. • Nie wkładać kapsułki, zamknąć dźwignię...
Seite 76
REF.54889 Rys. 13 Rys. 12 Otworzyć dźwignię obsługi po zakończeniu Alert kontroli wadliwego działania NTC parzenia; kapsułka zostanie automatycznie wysunięta i wpadnie do pojemnika na zużyte Dostosowywanie ekspresu do kawy kapsułki. Za pomocą panelu sterowania można również dostosować ilość wydobywanej kawy.
REF.54889 LISTA CZĘŚCI RESETOWANIE EKSPRESU DO KAWY Rys. 15 • Ustawienia fabryczne dla kawy Espresso (35 ± 10 ml) / kawy Lungo (65 ± 10 ml). • Upewnić się, że ekspres jest wyłączony i odłączony od gniazda zasilania. • Po podłączeniu przewodu zasilającego do gniazdka jednocześnie nacisnąć...
REF.54889 KONSERWACJA Przestroga: Należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od za- silania po każdym użyciu lub przed czyszcze- niem. • Po każdym użyciu należy opróżnić tackę ociekową i pojemnik na zużyte kapsułki. • Regularnie czyścić otwór wylotowy kawy i wnętrze urządzenia wilgotną ściereczką. • Nigdy nie zanurzać urządzenia ani jego części w wodzie.