Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ENERPUMP MINI
INSTRUCTIONS
MANUALE D'USO
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUEL UTILISATEUR
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midland ENERPUMP MINI

  • Seite 1 ENERPUMP MINI INSTRUCTIONS MANUALE D’USO USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO MANUEL UTILISATEUR...
  • Seite 2: Descrizione Dei Tasti E Dei Comandi

    Biciclette: mountain bike, biciclette da strada, bici da cross e altre Rilevamento della pressione tipologie • Palloni sportivi: basket, calcio, rugby e altri palloni Quando Enerpump Mini è acceso, inserire il tubo nel pallone o • Motociclette e biciclette tradizionali pneumatico da gonfiare; il display indicherà la pressione attuale.
  • Seite 3: Controllo Della Pressione

    • I valori predefiniti della pressione sono: altri ambienti ad alta temperatura. - Bicicletta da strada: 45 PSI • Non lasciare incustodito Enerpump Mini durante l’uso – Non ab- - motocicletta normale: 35 PSI bandonare il dispositivo mentre è in funzione. Controllarlo per evi- - Palloni sportivi: 8 PSI tare anche che la pressione, se non è...
  • Seite 4: Specifiche Tecniche

    Temperatura operativa: -10° +45° o possono danneggiare la batteria. Temperatura di conservazione: -10° +45° • Evitare il surriscaldamento – Se Enerpump Mini si surriscalda o Corrente massima: presenta anomalie durante l’uso, spegnerlo immediatamente e Ricarica: Tipo-C, tempo di ricarica: 1 ora lasciarlo raffreddare per almeno 15 minuti prima di riaccenderlo.
  • Seite 5: Key Description

    Pressure detection Applications Turn on Enerpump Mini and insert the tube into the air hole of the ball or into the tyre; the display will show the current pressure. This product is suitable for: • Bicycles: mountain bikes, road bikes, cross bikes and other types Checking the pressure •...
  • Seite 6: Safety Information

    • Press to start inflating. be sure it is fully charged. The first recharge takes one hour. • When the pressure value that you set is reached, Enerpump Mini During the charging process, the battery icon blinks and stops automatically stops.
  • Seite 7: Technical Specifications

    Technical specifications least once every three months: this will help to keep the battery in good conditions. Store the product in a dry and closed place. Measuring range: 3 ~ 100 PSI • Protect from damage and external influences - Keep the device Measuring precision: ±...
  • Seite 8: Beschreibung Der Taste

    Dieses Produkt ist geeignet für: • Fahrräder: Mountainbikes, Rennräder, Crossräder und andere Schalten Sie die Enerpump Mini ein und führen Sie den Schlauch in • Sportbälle: Basket-, Fußball-, Rugby- und andere Bälle das Luftloch des Balls oder in den Reifen ein; auf dem Display wird der Motorräder...
  • Seite 9 Menschenverstand. Wenn Sie Fragen zum Betrieb haben, wenden Sie • Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten; die digitale sich bitte an Ihren Händler oder ein von Midland autorisiertes Ser- LED-Anzeige schaltet sich ein. vicezentrum, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 10 Lebensdauer des Geräts und beein- Maximaler Strom: trächtigt die eingebaute Batterie Aufladen: Typ-C • Vermeiden Sie Überhitzung - Wenn die Enerpump Mini während Aufladezeit: 1 Stunde des Gebrauchs überhitzt oder nicht gut funktioniert, schalten Maßeinheit: Sie sie sofort aus und lassen Sie sie mindestens 15 Minuten lang Verwendungsmodi: a.
  • Seite 11 Detección de presión Aplicaciones Encienda Enerpump Mini e inserte el tubo en el orificio de aire de la pelota o en el neumático; la pantalla mostrará la presión actual. Este producto es adecuado para: • Bicicletas: de montaña, de carretera, de cross y otros tipos Comprobar de la presión...
  • Seite 12: Información De Seguridad

    Modo moto: Predeterminado 35 psi. alguna duda sobre su funcionamiento, póngase en contacto con su Rango posible: de 26 a 51 psi proveedor o con un centro de servicio técnico autorizado de Midland • Modo balón: Predeterminado 8 psi. antes de utilizar la unidad.
  • Seite 13: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas da cargarlo al menos una vez cada tres meses para mantenerlo en buen estado. Guarde el producto en un lugar seco y cerrado. Rango de medición: 3 ~ 100 PSI • Proteger de daños e influencias externas - Mantenga el dispo- Measuring precision: ±...
  • Seite 14 Pour votre sécurité et celle des autres, utilisez le compresseur d’air et ses accessoires uniquement en suivant les instructions du fabricant. Enerpump Mini n’est pas un jouet, gardez-le hors de la portée des enfants. Contenu •...
  • Seite 15: Pression Des Pneus

    • Appuyez sur le bouton pour démarrer le gonflage. Surveillez la pression afin d’éviter tout surgonflage accidentel. Si • Une fois la pression souhaitée atteinte, Enerpump Mini s’arrête la pression par défaut n’a pas été définie, arrêtez le gonflage ma- automatiquement.
  • Seite 16: Spécificités Techniques

    Tabella conversione PSI – BAR présente des dysfonctionnements, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir pendant au moins 15 minutes avant de le rallu- Conversion Table PSI – BAR mer. Faites également attention lors du retrait du tuyau d’air. Conversion Table PSI – BAR •...

Diese Anleitung auch für:

C1680

Inhaltsverzeichnis